ويكيبيديا

    "المتعلقة بالصحة الإنجابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on reproductive health
        
    • of reproductive health
        
    • for reproductive health
        
    • related to reproductive health
        
    • relating to reproductive health
        
    • reproductive health-related
        
    • the reproductive health
        
    • RH
        
    • regarding reproductive health
        
    • concerning reproductive health
        
    • and reproductive health
        
    • about reproductive health
        
    • reproductive health is
        
    • reproductive health of
        
    • reproductive health and
        
    Access to information on reproductive health and family planning services should be considered a woman's human right. UN وينبغي أن تعتبر إمكانية الحصول على المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية وخدمات تنظيم الأسرية من حقوق الإنسان للمرأة.
    Pursuant to the abovementioned Programme the services on reproductive health should be transparent, accessible and prompt to the public. UN ووفقا للبرنامج المذكور ينبغي أن تكون الخدمات المتعلقة بالصحة الإنجابية شفافة وميسرة ويمكن تقديمها فورا للجمهور.
    Core funding on reproductive health rights UN التمويل الأساسي بخصوص الحقوق المتعلقة بالصحة الإنجابية
    In Latin America, efforts have focused on indigenous populations, with a view to addressing the poor indicators of reproductive health. UN وفي أمريكا اللاتينية، ركزت الجهود على أبناء الشعوب الأصلية بغية معالجة المؤشرات الضعيفة المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    The concepts of reproductive health, women's rights, family organization and the Convention on the Rights of the Child have been integrated into curricula. UN كما تم تضمين المناهج؛ المفاهيم المتعلقة بالصحة الإنجابية وحقوق المرأة وتنظيم الأسرة واتفاقية حقوق الطفل.
    The Netherlands also contributed $40.8 million for reproductive health commodities in 2000. UN وتبرعت هولندا أيضا بمبلغ 40.8 مليون دولار للسلع الأساسية المتعلقة بالصحة الإنجابية في عام 2000.
    In addition, high-fertility countries tended to score poorly in most outcomes related to reproductive health. UN إضافة إلى ذلك، فإن البلدان ذات الخصوبة العالية تميل إلى تحقيق نتائج ضعيفة في معظم النواتج المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    A national strategic plan on reproductive health for the period to 2014 was confirmed by decision of the Government in 2004. UN وبقرار حكومي صادر في عام 2004، تم إقرار الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالصحة الإنجابية للفترة الممتدة حتى عام 2014.
    71. Information on reproductive health has been introduced into the primary school curriculum with the support of the UNFPA. UN 71- وبدأ إدراج المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية في مناهج المدارس الابتدائية بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The legislation and regulations on reproductive health are based on the relevant principles formulated by the international community. UN وتستند القوانين المتعلقة بالصحة الإنجابية وتنظيمها إلى المبادئ التي وضعها المجتمع الدولي في هذا المجال.
    Data on reproductive health UN البيانات المتعلقة بالصحة الإنجابية
    " National Strategy on reproductive health " was prepared with the support of World Health Organization Regional Office for Europe and adopted. UN وقد وضعت " الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالصحة الإنجابية " بدعم من مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأوروبا، واعتمدت هذه الاستراتيجية.
    Regular training and monitoring of the use of ICD-10 in Turkmenistan's medical establishments have helped to improve the collection, analysis and distribution of data on reproductive health, women's illnesses, including those of pregnant women, and complications during pregnancy, confinement and the post-natal period. UN وقد تحسن التعليم والرصد المنتظم للتقدم بشأن استخدام هذا التصنيف في الرعاية الصحية والوقائية في البلاد وأصبح من الممكن جمع وتحليل ونشر البيانات المتعلقة بالصحة الإنجابية بين النساء، بمن فيهن النساء الحوامل، فضلاً عن البيانات الخاصة بالمضاعفات التي تحدث أثناء الحمل والولادة والنفاس.
    Youth Friendly Corners have been established in the health sector, which is a programme in which nursing staff sensitise youths on reproductive health issues. UN وقد أنشئت في قطاع الصحة أماكن يجتمع فيها الشباب وذلك في إطار برنامج يعمل بموجبه موظفو التمريض على توعية الشباب بالمسائل المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    There could be no starker difference between Mothers' Union members than in their experiences of reproductive health. UN وقد لا يكون هناك فرق بين عضوات اتحاد الأمهات أكثر بروزا من الفرق في تجاربهن المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    At the project sites, a range of reproductive health services are offered to Armed Forces personnel and their families. UN وفي المواقع التي ينفذ فيها المشروع، تقدم طائفة من الخدمات المتعلقة بالصحة الإنجابية إلى أفراد القوات المسلحة وأسرهم.
    Sweden noted that other causes of maternal mortality remained to be addressed such as early marriages, lack of reproductive health information, unsafe abortion and FGM, in particular. UN ولاحظت أن أسباباً أخرى للوفيات النفاسية لا تزال تحتاج إلى المعالجة من قبيل الزواج المبكر ونقص المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية والإجهاض غير المأمون بصفة خاصة.
    The Netherlands had also contributed $40.8 million for reproductive health commodities in 2000. UN وتبرعت هولندا أيضا بمبلغ 40.8 مليون دولار للسلع الأساسية المتعلقة بالصحة الإنجابية في عام 2000.
    Through its advocacy work with European institutions, MSI continues to actively contribute to the implementation of the internationally agreed development goals, in particular those related to reproductive health. UN وتواصل المؤسسة من خلال عملها في مجال الدعوة بالاشتراك مع المؤسسات الأوروبية، الإسهام بنشاط في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وخاصة تلك المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    Of particular concern is the removal of topics relating to reproductive health from textbooks. UN ويثير حذف المواضيع المتعلقة بالصحة الإنجابية من الكتب المدرسية قلقاً خاصاً.
    Forced displacement also increases women's vulnerability to sexual- and reproductive health-related violations. UN ويزيد التشريد القسري أيضاً من تعرّض المرأة للانتهاكات الجنسية والانتهاكات المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    The adolescent fertility rate is one of the proposed indicators for the reproductive health target under MDG 5. UN ومعدل خصوبة المراهقين من بين المؤشرات المقترحة للغاية المتعلقة بالصحة الإنجابية في إطار الهدف الإنمائي للألفية 5.
    During the first phase of this project, PATH collaborated with World Health Organization (WHO) to achieve international consensus on the evidence-based selection of essential RH medicines and commodities, and to increase country capacity in the rational selection of essential RH items. UN وخلال المرحلة الأولى من هذا المشروع، تعاون البرنامج مع منظمة الصحة العالمية لتحقيق توافق دولي في الآراء بشأن الاختيار القائم على الأدلة من الأدوية والسلع الأساسية المتعلقة بالصحة الإنجابية، ولزيادة قدرة البلدان على اختيار الأصناف الأساسية المتعلقة بالصحة الإنجابية بصورة رشيدة.
    It should include content related to sexual health and well-being, such as information about body changes and maturation processes, and designed in a manner through which children are able to gain knowledge regarding reproductive health and the prevention of gender-based violence, and adopt responsible sexual behaviour. UN وكما ينبغي أن تشمل مضموناً يغطي الصحة والسلامة الجنسية، مثل المعلومات المتعلقة بتغيرات الجسم ومراحل النضج. وينبغي إعداد هذا المضمون بطريقة يتمكن الأطفال من خلالها من اكتساب المعارف المتعلقة بالصحة الإنجابية ومنع العنف على أساس نوع الجنس وتبني سلوك جنسي مسؤول.
    77. The representative indicated that the health of Estonian women and children had improved significantly; information concerning reproductive health had become more available; and a programme on reproductive health for the period 2000-2009 had begun in 1999. UN 77 - وذكر الممثل أن صحة المرأة والطفل في إستونيا تحسنت كثيرا وأن المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية أصبحت أكثر توافرا وأنه تم الشروع في عام 1999 في تنفيذ برنامج عن الصحة الإنجابية للفترة 2000-2009.
    Regardless of the legal status of abortion, women are entitled to receive access to goods, services and information related to sexual and reproductive health. UN ويحق لها، بغض النظر عن الوضع القانوني للإجهاض، الحصول على السلع والخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية والجنسية.
    Access to information about reproductive health is imperative to a woman's ability to exercise reproductive autonomy, and the rights to health and to physical integrity. UN ومن الإلزامي أن تحصل المرأة على المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية لتتمكن من ممارسة الاستقلالية الإنجابية والحق في الصحة والسلامة البدنية.
    One of the key indicators related to women's reproductive health is the use and type of contraceptives. UN ومن بين المؤشرات الرئيسية المتعلقة بالصحة الإنجابية للمرأة استخدام وسائل منع الحمل ونوعها.
    The activity on the reproductive health of women is integrated in the Ministry of Health. UN لقد أدمجت الأنشطة المتعلقة بالصحة الإنجابية للمرأة ضمن أنشطة وزارة الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد