ويكيبيديا

    "المتعلقة بالصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relating to the linkage
        
    • concerning the relationship
        
    • on the links
        
    • about the linkages
        
    • pertaining to the relationship
        
    • on the relationship
        
    • related to the link
        
    • concerning the link
        
    • relating to the interface
        
    In addition to including some technical updates, the draft resolution reiterates its request to the Secretary-General to compile a report on measures undertaken by international organizations on issues relating to the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction. UN وعلاوة على إدراج بعض التحديثات الفنية، فإن مشروع القرار يكرر الطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن التدابير التي اتخذتها المنظمات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The summaries in the present section, which describe measures taken by international organizations on issues relating to the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction, are based on the replies received from the respective organizations. UN تعتمد السرود الموجزة الواردة في هذا الجزء، والتي تصف التدابير التي اتخذتها المنظمات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل، على الردود الواردة من المنظمات المعنية.
    The draft resolution, besides incorporating some technical updates, would have the General Assembly reiterate its request to the Secretary-General to compile a report on measures taken by international organizations on issues relating to the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction. UN وبالإضافة إلى إدخال بعض التحديثات التقنية، ستعيد الجمعية العامة بمقتضى مشروع القرار هذا تأكيد طلبها إلى الأمين العام بأن يعد تقريرا عن التدابير التي اتخذتها المنظمات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Recalling the provisions of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly concerning the relationship between disarmament and development, UN إذ تشير إلى أحكام الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية()،
    Recalling the provisions of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly concerning the relationship between disarmament and development, UN إذ تشير إلى أحكام الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية()،
    The Government was reviewing its targets and goals and carrying out research on the links between education and development. UN وأضافت أن الحكومة تستعرض أهدافها وغاياتها وتضطلع بالبحوث المتعلقة بالصلة بين التعليم والتنمية.
    4. The summaries in the present section, describing measures taken by international organizations on issues relating to the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction, are based on the replies received from the respective organizations. UN 4 - تستند الموجزات الواردة في هذا الفرع، التي تصف التدابير التي اتخذتها المنظمات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل، إلى الردود الواردة من المنظمات المعنية.
    Antigua and Barbuda conforms with all of the requests by the United Nations in matters relating to terrorism, but has no expertise on issues relating to the linkage between the fight against terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction or anything else referred to in paragraph 4 of resolution 57/83. UN وتمتثل أنتيغوا وبربودا لجميع طلبات الأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بالإرهاب، لكنها تفتقر إلى الخبرات الفنية في المسائل المتعلقة بالصلة القائمة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل، أو أي من المسائل الأخرى التي تشير إليها الفقرة 4 في القرار 57/83.
    4. The summaries in the present section, describing measures taken by international organizations on issues relating to the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction, are based on the replies received from the respective organizations. UN 4 - تعتمد السرود الموجزة الواردة في هذا الفرع والتي تصف التدابير التي اتخذتها المنظمات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل، على الردود الواردة من المنظمات المعنية.
    The problems concerning the relationship between the outline and the level of the budget and nominal and real growth called for serious efforts to eliminate the shortcomings in the budget methodology . UN ٨ - وقال إن المشاكل المتعلقة بالصلة بين مخطط ومستوى الميزانية والنمو اﻹسمى والحقيقي تستدعي بذل جهود جادة للقضاء على العيوب الكامنة في منهجية الميزانية.
    Recalling the provisions of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, 19/ the first special session devoted to disarmament, concerning the relationship between disarmament and development, UN إذ تشير إلى اﻷحكام المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة)٩١(، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح،
    Recalling the provisions of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, 26/ the first special session devoted to disarmament, concerning the relationship between disarmament and development, UN إذ تشير إلى اﻷحكام المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة)٢٦(، وهي الدورة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح،
    Recalling the provisions of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly 7/ concerning the relationship between disarmament and development, UN إذ تشير إلى أحكام الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٧(، المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية،
    Recalling the provisions of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly Resolution S-10/2. concerning the relationship between disarmament and development, UN إذ تشير الى أحكام الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٢١(، المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية،
    Recalling the provisions of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly Ibid. concerning the relationship between disarmament and development, UN إذ تشير الى أحكام الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٢٧(، المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية،
    The organization launched seven partnerships at the Summit and received strong support for its work on the links between capacity development and trade and between environment and development. UN وقد بدأ البرنامج في إقامة سبع شراكات خلال المؤتمر وتلقى دعما قويا لأعماله المتعلقة بالصلة بين تطوير القدرات والتجارة وبين البيئة والتنمية.
    Expert seminar on the links between articles 19 and 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights: report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الحلقة الدراسية للخبراء المتعلقة بالصلة بين المادتين 19 و20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    283. Recognizes the results of the International Polar Year, 2007-2008, with particular emphasis on new knowledge about the linkages between environmental change in the polar regions and global climate systems, and encourages States and scientific communities to strengthen their cooperation in this respect; UN ٢٨٣ - تنوه بنتائج السنة القطبية الدولية، 2007-2008، مع التركيز بشكل خاص على المعارف الجديدة المتعلقة بالصلة بين التغير البيئي في المناطق القطبية والنظم المناخية في العالم، وتشجع الدول والأوساط العلمية على تعزيز تعاونها في هذا الصدد؛
    3. In recent years, the United Nations has increasingly focused on issues pertaining to the relationship between disarmament and development. UN 3 - في السنوات الأخيرة، دأبت الأمم المتحدة على التركيز على المسائل المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    It would welcome future work on the relationship between most-favoured-nation clauses and fair and equitable treatment in international investment law. UN وسيرحب الوفد بالأعمال المقبلة المتعلقة بالصلة بين أحكام الدولة الأولى بالرعاية والمعاملة العادلة المنصفة في قانون الاستثمار الدولي.
    Following several months of negotiations, the sponsors displayed great flexibility and a spirit of conciliation to achieve consensus on subjects related to the link between the Forum and the United Nations system and the human rights of migrants on the agenda of the Manila meeting. UN وبعد عدة شهور من المفاوضات، أظهر مقدمو مشروع القرار مرونة كبيرة وروحا تصالحية لتحقيق توافق في الآراء بشأن المواضيع المتعلقة بالصلة بين المنتدى ومنظومة الأمم المتحدة وحقوق الإنسان للمهاجرين المدرجة في جدول أعمال اجتماع مانيلا.
    He was pleased to note that the second Inter-Committee Meeting and the fifteenth meeting of chairpersons of the treaty bodies had responded favourably to the proposals of the Human Rights Committee, especially those concerning the link between submission of reports and follow-up to concluding observations. UN وأعرب عن سروره لملاحظة أن الاجتماع الثاني للجنة المشتركة والاجتماع الخامس عشر لرؤساء هيئات المعاهدات استجابا على نحو موات لاقتراحات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولا سيما الاقتراحات المتعلقة بالصلة بين تقديم التقارير ومتابعة الملاحظات الختامية.
    The meeting had discussed issues relating to the interface between water and human rights on the one hand, and privatization, and trade and investment agreements on the other hand. UN وقد ناقش الاجتماع القضايا المتعلقة بالصلة بين المياه وحقوق الإنسان من ناحية والخصخصة والاتفاقات التجارية والاستثمارية من الناحية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد