ويكيبيديا

    "المتعلقة بالطفل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for children in
        
    • concerning the child in
        
    • relating to children in
        
    They had also been active and enthusiastic in providing advice on the report on emerging issues for children in the twenty-first century. UN وقد عملت الوفود بنشاط كبير وأبدت حماسها لتقديم المشورة لإعداد التقرير المتعلق بالمسائل الجديدة المتعلقة بالطفل في القرن الحادي والعشرين.
    October 1989 Attended the Ministry of Planning and National Development meeting on the Goals and Strategies for children in the 1990s. UN حضور اجتماع وزارة التخطيط والتنمية الوطنية المعني بالأهداف والاستراتيجيات المتعلقة بالطفل في التسعينات.
    The report indicates an encouraging trend towards the achievement of the majority of the goals for children in most countries. UN ويبين التقرير أن ثمة اتجاها مشجعا نحو بلوغ معظم اﻷهداف المتعلقة بالطفل في أكثر البلدان.
    Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all decisions concerning the child in the administration of justice, including in relation to pretrial measures, as well as being an important consideration in all matters concerning the child related to sentencing of his or her parents, or, where applicable, legal guardians or primary caregivers, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة أن تراعى في المقام الأول مصلحة الطفل في جميع القرارات المتعلقة بالطفل في إطار إقامة العدل، بما في ذلك ما يتعلق بالتدابير السابقة للمحاكمة، وأن يولى لها الاهتمام في جميع المسائل المتعلقة بالطفل والمتصلة بإصدار أحكام على والديه أو على أوصيائه القانونيين أو المتكفلين بصفة رئيسية برعايته، حيثما انطبق ذلك،
    Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all decisions concerning the child in the administration of justice, including in relation to pretrial measures, as well as being an important consideration in all matters concerning the child related to sentencing of his or her parents, or, where applicable, legal guardians or primary caregivers, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة أن تراعى في المقام الأول مصلحة الطفل في جميع القرارات المتعلقة بالطفل في إطار إقامة العدل، بما في ذلك ما يتعلق بالتدابير السابقة للمحاكمة، وأن يولى لها الاهتمام في جميع المسائل المتعلقة بالطفل والمتصلة بإصدار أحكام على والديه أو على أوصيائه القانونيين أو المتكفلين بصفة رئيسية برعايته، حيثما انطبق ذلك،
    Regarding the question raised by the Canadian and Sudanese delegations concerning the integration of questions relating to children in negotiations and peace agreements, he said that the examples of Northern Ireland, Sierra Leone and Burundi had created a momentum which should be exploited. UN وردا على السؤال الذي طرحه الوفدان الكندي والسوداني بشأن إدراج المسائل المتعلقة بالطفل في مفاوضات واتفاقات السلام، قال الممثل الخاص إن مثال أيرلندا وسيراليون وبوروندي قد أوجد دينامية يمكن استغلالها.
    Achieving the goals for children in the 1990s ..... 10 - 11 15 UN تحقيق اﻷهداف المتعلقة بالطفل في التسعينات
    Monitoring the goals for children in the 1990s .... 12 - 16 15 UN رصد اﻷهداف المتعلقة بالطفل في التسعينات
    11. Although data from the mid-decade reviews are still in the process of compilation and interpretation, preliminary information suggests an encouraging trend towards the achievement of the majority of the goals for children in most countries. UN ١١ - وبالرغم من أن بيانات استعراضات منتصف العقد لا تزال في طور التجميع والتفسير، تدل المعلومات الأولية على أن ثمة اتجاها مشجعا نحو تحقيق الغالبية من اﻷهداف المتعلقة بالطفل في معظم البلدان.
    We therefore call upon the United Nations and its specialized agencies to promote and support programmes for children in Africa and to address all the issues related to children, such as discrimination and misguided and harmful traditions and practices, and to face up to the challenges of armed conflict. That subject should be followed up seriously and in coordination with African Union institutions and UNICEF. UN لذا فإننا نطالب الأمم المتحدة والهيئات التابعة لها بدعم وتشجيع البرامج المتعلقة بالطفل في أفريقيا ومعالجة القضايا التي تهمه، كالتمييز والممارسات التقليدية الخاطئة ومواجهة التحديات الناجمة عن الصراعات المسلحة، على أن تتم متابعة هذا الموضوع بشكل جدي وبالتنسيق مع مؤسسات الاتحاد الأفريقي واليونيسيف.
    UNICEF will continue to seize strategic opportunities to advocate a " first call for children " and to influence the debate on global and regional issues that have a critical bearing on achieving the goals for children in the 1990s. UN وستواصل اليونيسيف انتهاز الفرص الاستراتيجية للدعوة لموضوع " اﻷطفال أولا " والتأثير في المناقشة المتعلقة بالقضايا العالمية والاقليمية التي لها تأثير حاسم على تحقيق اﻷهداف المتعلقة بالطفل في التسعينات.
    The proliferation of " loud " emergencies, against the backdrop of the largely preventable, everyday deprivation and deaths of some 13 million children every year, underscores the relevance of the global goals for children in the 1990s and the high cost of not achieving them. UN إن انتشار عمليات الطوارئ " الصارخة " ازاء أشكال الحرمان والوفيات اليومية والتي يمكن اتقاؤها لما يقدر بحوالي ١٣ مليون من اﻷطفال كل عام، تؤكد على أهمية اﻷهداف الشاملة المتعلقة بالطفل في التسعينات والتكلفة العالية لعدم بلوغها.
    In 1992, UNICEF field offices in all developing countries were actively involved in supporting follow-up to the World Summit for Children by Governments and NGOs in pursuit of the goals and strategies for children in the 1990s adopted by the Executive Board. UN ١٠ - شاركت المكاتب الميدانية التابعة لليونيسيف بشكل نشيط في جميع البلدان النامية في عام ١٩٩٢ في دعم متابعة أعمال مؤتمر القمة من أجل الطفل من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية تحقيقا لﻷهداف والاستراتيجيات المتعلقة بالطفل في التسعينات والتي اعتمدها المجلس التنفيذي.
    127. Resource mobilization, as distinct from fund-raising for UNICEF, is aimed at assuring that the necessary resources are available to support implementation of the goals and strategies for children in the 1990s as endorsed by the World Summit for Children and as identified in national programmes of action. UN ٧٢١ - الهدف من تعبئة الموارد، وهي عملية تتميز عن جمع اﻷموال من أجل اليونيسيف، هو ضمان توفر الموارد اللازمة لدعم تنفيذ اﻷهداف والاستراتيجيات المتعلقة بالطفل في عقد التسعينات على النحو الذي أقره مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وعلى النحو المحدد في خطط العمل الوطنية.
    (17) The Committee is concerned that neither the report of the State party nor its written replies provide a clear picture of the financial allocations for children in its budgets. UN 17) يساور اللجنة القلق بسبب عدم تقديم تقرير الدولة الطرف ولا ردودها الخطية صورةً واضحة عن المخصصات المالية المتعلقة بالطفل في ميزانياتها.
    Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all decisions concerning the child in the administration of justice, including in relation to pretrial measures, as well as being an important consideration in all matters concerning the child related to sentencing of his or her parents, or, where applicable, legal guardians or primary caregivers, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة أن تراعى في المقام الأول مصلحة الطفل في جميع القرارات المتعلقة بالطفل في إطار إقامة العدل، بما في ذلك ما يتعلق بالتدابير السابقة للمحاكمة، وأن يولى لها الاهتمام في جميع المسائل المتعلقة بالطفل والمتصلة بإصدار أحكام على والديه أو على أوصيائه القانونيين أو المتكفلين بصفة رئيسية برعايته، حيثما انطبق ذلك،
    Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all decisions concerning the child in the administration of justice, including in relation to pretrial measures, as well as being an important consideration in all matters concerning the child related to sentencing of his or her parents, or, where applicable, legal guardians or primary caregivers, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة أن تراعى في المقام الأول مصلحة الطفل في جميع القرارات المتعلقة بالطفل في إطار إقامة العدل، بما في ذلك ما يتعلق بالتدابير السابقة للمحاكمة، وأن يولى لها الاهتمام في جميع المسائل المتعلقة بالطفل والمتصلة بإصدار أحكام على والديه أو على أوصيائه القانونيين أو المتكفلين بصفة رئيسية برعايته، حيثما انطبق ذلك،
    Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all decisions concerning the child in the administration of justice, including in relation to pretrial measures, as well as being an important consideration in all matters concerning the child related to sentencing of his or her parents, or, where applicable, legal guardians or primary caregivers, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة أن تراعى في المقام الأول مصلحة الطفل في جميع القرارات المتعلقة بالطفل في إطار إقامة العدل، بما في ذلك ما يتعلق بالتدابير السابقة للمحاكمة، وأن يولى لها الاهتمام في جميع المسائل المتعلقة بالطفل والمتصلة بإصدار أحكام على والديه أو على أوصيائه القانونيين أو المتكفلين بصفة رئيسية برعايته، حيثما انطبق ذلك،
    Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all decisions concerning the child in the administration of justice, including in relation to pretrial measures, as well as being an important consideration in all matters concerning the child related to sentencing of his or her parents, or, where applicable, legal guardians or primary caregivers, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة أن تراعى في المقام الأول مصلحة الطفل في جميع القرارات المتعلقة بالطفل في إطار إقامة العدل، بما في ذلك ما يتعلق بالتدابير السابقة للمحاكمة، وأن يولى لها الاهتمام في جميع المسائل المتعلقة بالطفل والمتصلة بإصدار أحكام على والديه أو على أوصيائه القانونيين أو المتكفلين بصفة رئيسية برعايته، حيثما انطبق ذلك،
    " Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all decisions concerning the child in the administration of justice, including in relation to pretrial measures, as well as being an important consideration in all matters concerning the child related to sentencing of his or her parents, or, where applicable, legal guardians or primary caregivers, " 1. UN " وإذ تعيد تأكيد ضرورة أن تراعى في المقام الأول مصلحة الطفل في جميع القرارات المتعلقة بالطفل في إطار إقامة العدل، بما في ذلك ما يتعلق بالتدابير السابقة للمحاكمة، وأن يولى لها الاهتمام في جميع المسائل المتعلقة بالطفل والمتصلة بإصدار أحكام على والديه أو على أوصيائه القانونيين أو المتكفلين بصفة رئيسية برعايته، حيثما انطبق ذلك،
    At the Arab level, Qatar, represented by the Supreme Council for Family Affairs, hosted the seventeenth session of the Arab Childhood Committee from 24 to 27 October 2011. During the course of the session, issues relating to children in the Arab world were discussed, in addition to their connection with international conventions and the protection strategies and mechanisms required for children in the Arab States. UN وعلى المستوى العربي استضافت دولة قطر ممثلة بالمجلس الأعلى لشؤون الأسرة الدورة السابعة عشر للجنة الطفولة العربية خلال الفترة من 24-27 تشرين الأول/أكتوبر 2011، والتي نوقشت خلالها القضايا المتعلقة بالطفل في الوطن العربي، وربطها بالاتفاقيات الدولية، إضافة إلى الاستراتيجيات وآليات الحماية التي يجب توفيرها للطفل في الدول العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد