ويكيبيديا

    "المتعلقة بالفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on poverty
        
    • related to poverty
        
    • poverty-related
        
    • relating to poverty
        
    • the poverty
        
    • of poverty
        
    • regarding poverty
        
    • for poverty
        
    • about poverty
        
    • concerning poverty
        
    • and poverty
        
    • relate to poverty
        
    • dealing with poverty
        
    • with regard to poverty
        
    Committee on poverty Reduction: reports on issues related to poverty statistics UN لجنة الحد من الفقر: تقارير عن المسائل المتصلة بالإحصاءات المتعلقة بالفقر
    The targeting of IFAD projects was geographical and based on poverty data. UN وتوضع أهداف مشاريع الصندوق حسب المنطقة الجغرافية واستنادا إلى البيانات المتعلقة بالفقر.
    • Do poverty-related initiatives address the needs of the poorest or do they still marginalize them as the most vulnerable population? UN ∙ هل تعالج المبادرات المتعلقة بالفقر احتياجات أفقر الفئات أم ما زالت تعمل على تهميشهم بوصفهم أضعف الفئات السكانية؟
    Meeting of experts to consider the integration of issues relating to poverty and inequality in the subregion UN اجتماع خبراء للنظر في إدماج المسائل المتعلقة بالفقر وانعدام المساواة في المنطقة دون الإقليمية
    Collectively, they constitute one of the single largest challenges for attaining the poverty and health-related Millennium Development Goals. UN وهم يمثلون، جماعيا، أكبر تحد يعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالفقر والصحة.
    The evaluation finds that poverty concerns have been integrated into environmental approaches, but that environmental concerns have only to a limited extent been integrated into measurements of poverty and, therefore, into efforts to alleviate poverty. UN وخلص التقييم إلى أن الشواغل المتعلقة بالفقر قد أُدمجت في النُهج البيئية، بينما أدمجت الشواغل البيئية بقدر محدود في التدابير المتعلقة بالفقر، ومن ثم، في الجهود الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر.
    The Commission on Social Development has also made efforts to link its work on poverty with that of other United Nations entities. UN كما أن لجنة التنمية الاجتماعية بذلت جهودا من أجل ربط أعمالها المتعلقة بالفقر بعمل كيانات أخرى في الأمم المتحدة.
    The alarming figures on poverty in the Secretary-General's report are indeed embarrassing to us as world leaders. UN إن الأرقام المزعجة المتعلقة بالفقر والواردة في تقرير الأمين العام أمر يخجلنا بوصفنا زعماء عالميين.
    Report on the impact of emerging economic issues on poverty UN التقرير المتعلق بأثر المسائل الاقتصادية المستجدة المتعلقة بالفقر
    In that regard, the impact of policies on poverty and inequality cannot be overemphasized. UN وفي هذا الصددـ فإن التشديد على أثر السياسات المتعلقة بالفقر وانعدام المساواة لا يمكن أن يكون مبالغاً فيه.
    Substantially more investment in collecting data on poverty was required. UN وقال إن هناك حاجة لعمل استثمارات ضخمة من أجل جمع البيانات المتعلقة بالفقر.
    Therefore, actions on poverty should also include measures to improve their situation. UN لذلك، ينبغي أن تتضمن الاجراءات المتعلقة بالفقر تدابير لتحسين حالة هاتين الفئتين.
    A family dimension should therefore also be implicit in all policies and documents related to poverty. UN وبناء على ذلك ينبغي تضمين بُعد الأسرة في جميع السياسات والوثائق المتعلقة بالفقر.
    Realizing the internationally agreed development goals, particularly those related to poverty and hunger, would mark a great achievement for humankind. UN إن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا سيما تلك المتعلقة بالفقر والجوع، سيمثل إنجازا هائلا للبشرية.
    This would send a strong signal of commitment to addressing poverty-related issues. UN وقالت إن ذلك سيشكل علامة قوية على التزام فانواتو بتناول القضايا المتعلقة بالفقر.
    With respect to the Anglophone countries of the Caribbean, and in collaboration with other development partners, the regional programme will seek to strengthen capacities to collect poverty-related data on a systematic basis. UN وبالنسبة لبلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة باﻹنكليزية، سوف يسعى البرنامج اﻹقليمي بالتعاون مع شركاء آخرين في التنمية، إلى تعزيز القدرات في مجال جمع البيانات المتعلقة بالفقر على أساس منتظم.
    Owing to a lack of measures for financing, the programmes relating to poverty and human rights have yet to be implemented. UN ولم تنفذ بعد البرامج المتعلقة بالفقر وحقوق الإنسان، وذلك بسبب عدم اتخاذ تدابير تخصّ التمويل.
    Work on these initiatives will continue through 1998, using seed funding from the poverty Strategy Initiative. UN وسوف يستمر العمل على هذه المبادرات في عام ١٩٩٨، باستخدام اﻷموال اﻷساسية من مبادرة الاستراتيجيات المتعلقة بالفقر.
    Section IV will consider aspects of poverty that have deteriorated since 1992; and the final section will consider poverty-related issues that have increased in importance since 1992. UN وسيتناول الفرع الرابع جوانب الفقر التي تدهورت حالتها منذ عام ١٩٩٢. أما الفرع اﻷخير فسيعالج المسائل المتعلقة بالفقر التي زادت أهميتها منذ عام ١٩٩٢.
    Its policies regarding poverty, health and education focused on integrated local development. UN وإن سياساتها المتعلقة بالفقر والصحة والتعليم تركز على تنمية محلية متكاملة.
    It has developed complete databases on household surveys, the most important statistical source for poverty studies. UN وقد أعدت قواعد بيانات كاملة عن استقصاءات الأسر المعيشية، وهي أهم مصدر إحصائي للدراسات المتعلقة بالفقر.
    Taking a South-South cooperation approach, the centre serves as a knowledge hub and comprehensive depository of information about poverty and the poverty reduction experience in China, for mutual learning between China and other developing and transition economies. UN والمركز باتباعه نهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب يعمل كمحور للمعرفة وكوديع شامل للمعلومات المتعلقة بالفقر وبتجربة الحد من الفقر في الصين، وللتعلم المتبادل بين الصين وغيرها من الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    :: Policy issues concerning poverty and hunger UN :: مسائل السياسات المتعلقة بالفقر والجوع
    About half of the reports made limited reference to population and poverty issues. UN وحوالي نصف التقارير أشارت بشكل محدود إلى المسائل السكانية والمسائل المتعلقة بالفقر.
    Considerable progress has been made towards achieving several of the Millennium Development Goals, especially those that relate to poverty, education, communicable diseases and access to safe water and sanitation. UN وقد تحقق تقدم كبير نحو بلوغ عدة أهداف من الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما تلك المتعلقة بالفقر والتعليم والأمراض المعدية والحصول على المياه المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Pressures were denounced regarding reports and data dealing with poverty. UN وأبلغ عن ممارسة ضغوط بشأن التقارير والبيانات المتعلقة بالفقر.
    Improving water management can make a significant contribution to achieving most of the Millennium Development Goals established by the General Assembly in 2000, in particular those with regard to poverty, hunger, child mortality, maternal mortality and major diseases. UN ويمكن لتحسين إدارة المياه أن يسهم إسهاما كبيرا في تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الجمعية العامة في عام 2000، لا سيما تلك المتعلقة بالفقر والجوع ووفيات الأطفال والوفيات النفاسية والأمراض الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد