Bank Melli provides banking services to entities involved in Iran's nuclear and ballistic missile programmes, including entities listed by the United Nations for their involvement in those programmes. | UN | ويقدم مصرف ملي الخدمات المصرفية إلى الكيانات المشاركة في برامج إيران المتعلقة بالقذائف النووية والتسيارية، بما فيها الكيانات المدرجة في قوائم الأمم المتحدة لمشاركتها في تلك البرامج. |
However, the call made in the resolution that we should stop our nuclear programmes or missile programmes is unacceptable. | UN | لكن النداء الموجه إلينا في القرار بالتوقف عن برامجنا النووية أو برامجنا المتعلقة بالقذائف هو نداء غير مقبول. |
ballistic missile defence technologies | UN | تكنولوجيات الدفاع المتعلقة بالقذائف التسيارية |
They cover a specific range of exports and/or imports, principally arms and military equipment; nuclear-related, other weapons of mass destruction-related and ballistic missile-related items and technology; and luxury goods. | UN | وهي تشمل طائفة محددة من الصادرات والواردات، وبشكل رئيسي الأسلحة والمعدات العسكرية؛ والأسلحة النووية، وغيرها من أسلحة الدمار الشامل والأصناف والتكنولوجيا المتعلقة بالقذائف التسيارية؛ والسلع الكمالية. |
Thus, it will be extremely difficult to build a comprehensive and universal instrument covering all types of missiles and aspects of missile-related activities. | UN | وبالتالي، سيكون من الصعب للغاية وضع صك شامل وعالمي يتناول جميع أنواع القذائف وأوجه الأنشطة المتعلقة بالقذائف. |
67. The plurality and diversity of concerns related to missiles are linked both to their growing sophistication and to their being the delivery means of choice for weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, as well as for many conventional weapons. | UN | 67 - إن تعدد وتنوع الشواغل المتعلقة بالقذائف يتصلان على حد سواء بازدياد تعقيدها وبكونها الوسيلة المفضلة لنقل وإطلاق أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، فضلا عن كثير من الأسلحة التقليدية. |
It reaffirmed the importance of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic missile Systems. | UN | ويجدد الاتحاد الأوروبي تأكيد أهمية المعاهدة المتعلقة بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
The missile Technology Control Regime limits the proliferation of missiles and related technology, while the Hague Code of Conduct increases transparency with respect to ballistic missile activities. | UN | ويحد نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف من انتشار القذائف وما يتصل بها من تكنولوجيا، بينما تزيد المدونة من الشفافية في مجال الأنشطة المتعلقة بالقذائف التسيارية. |
However, the major portion of the equipment used by various Iraqi missile projects was evacuated from these facilities prior to the attacks and did not suffer significant damage. | UN | ومع ذلك فإن الجزء الرئيسي من المعدات التي كانت تستخدمها مختلف المشاريع العراقية المتعلقة بالقذائف نُقلت من تلك المرافق قبل الهجمات ولم تتعرض لضرر كبير. |
A similar review process was conducted for the missile provisions and related annexes in June. | UN | وقد أجريت عمليات استعراض مماثلة بالنسبة للأحكام المتعلقة بالقذائف والمرفقات ذات الصلة. |
Nevertheless, the United Nations should continue a substantive discussion of missile issues. | UN | ومع ذلك، ينبغي للأمم المتحدة أن تستمر في إجراء مناقشة موضوعية بشأن المسائل المتعلقة بالقذائف. |
Canada also believes the United Nations should remain seized of and involved in missile questions. | UN | وترى كندا أيضا أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تبقي المسائل المتعلقة بالقذائف قيد نظرها وأن تبقى مشغولة بها. |
Iraq has admitted that it had been withholding important information on its missile programmes. | UN | وقد اعترفت العراق بأنها كانت تحجب معلومات هامة عن برامجها المتعلقة بالقذائف. |
This has had the additional detrimental effect of delaying the completion of investigations and assessments of certain missile and chemical issues. | UN | وكان لهذا أثر ضار إضافي يتمثل في تأخير الاستقصاءات والتقييمات لبعض المسائل المتعلقة بالقذائف والمواد الكيميائية. |
ballistic missile issues were also addressed in the New York meetings. | UN | وعولجت أيضا المسائل المتعلقة بالقذائف التسيارية في اجتماعي نيويورك. |
4. During the reporting period, the Commission has intensified its investigations into issues related to past proscribed missile programmes. | UN | ٤ - وخلال فترة اﻹبلاغ، كثفت اللجنة تحقيقاتها في المسائل المتصلة بالبرامج المحظورة السابقة المتعلقة بالقذائف. |
III. ballistic missile ASPECTS | UN | ثالثا - الجوانب المتعلقة بالقذائف التسيارية |
However, we note that the discussion itself was useful, as it covered a variety of aspects of missile-related problems in great depth and in full detail. | UN | ولكننا نلاحظ أن المناقشة نفسها كانت نافعة، حيث تناولت بعمق كبير وتفصيل واسع طائفة من جوانب المشاكل المتعلقة بالقذائف. |
Therefore, we believe there is a need to continue to study missile-related problems within the framework of the United Nations. | UN | لذلك، فإننا نؤمن بالحاجة إلى مواصلة دراسة المشاكل المتعلقة بالقذائف ضمن إطار الأمم المتحدة. |
We are ready to consider global interim measures aimed at reducing missile-related threats at all levels. | UN | ونحن على استعداد لبحث تدابير عالمية مؤقتة ترمي إلى الحد من الأخطار المتعلقة بالقذائف على جميع الصُعد. |
84. Observance of the principles of the Charter of the United Nations contributes to reducing the causes of mistrust regarding military activities, including activities related to missiles. | UN | 84 - تساهم مراعاة مبادئ ميثاق الأمم المتحدة في الحد من دواعي انعدام الثقة فيما يخص الأنشطة العسكرية، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقذائف. |
Pending the conclusion of a legal instrument on missiles, we are ready to consider universal measures aimed at reducing missile-related threats at all levels. | UN | وإلى أن يتم إبرام صك قانوني بشأن القذائف فإننا على استعداد للنظر في تدابير عالمية ترمي إلى الحد من الأخطار المتعلقة بالقذائف على جميع المستويات. |