The Group notes that the action plan on diamonds includes the sensitization of the diamond-buying community in Seguela to the need to integrate a legal diamond-trading chain that is compliant with the Kimberley Process minimum standards. | UN | ويلاحظ الفريق أن خطة العمل المتعلقة بالماس تشمل توعية الدوائر العاملة في مجال شراء الماس في سيغيلا بضرورة مراعاة سلسلة قانونية للاتجار بالماس تكون متوافقة مع المعايير الدنيا لعملية كيمبرلي. |
They expressed their readiness to keep the measures on diamonds and timber under regular review with a view to their possible termination, based on further evaluation of the progress made on the benchmarks. | UN | وأعربوا عن استعدادهم لاستعراض التدابير المتعلقة بالماس والأخشاب بصورة دورية توخيا لإمكانية رفعها بناء على التقييم اللاحق للتقدم المحرز فيما يتعلق بالشروط الأساسية. |
The Council decided to review measures on diamonds in March 2005. | UN | وقرر المجلس إعادة النظر في التدابير المتعلقة بالماس في آذار/مارس 2005. |
Guyana has also indicated its interest in participating in any regional meetings aimed at resolving diamond related issues. | UN | وقد أيدت غيانا أيضا رغبتها في المشاركة في أي اجتماعات إقليمية تهدف إلى حل المسائل المتعلقة بالماس. |
He stated that a comprehensive review of the termination of the diamond sanctions would depend on the next report of the Kimberley Process. | UN | وأشار إلى أن استعراضاً شاملاً لإنهاء الجزاءات المتعلقة بالماس سيعتمد على التقرير المقبل لعملية كيمبرلي. |
On 27 April 2007, the Security Council terminated the diamond sanctions. | UN | ففي 27 نيسان/أبريل 2007، ألغى مجلس الأمن الجزاءات المتعلقة بالماس. |
:: That the inquiries should cover not only weapons, but also violations of any sanctions, such as those on diamonds and timber, the travel ban and seizures of assets. | UN | :: توسيع نطاق التحقيقات ليشمل، إضافة إلى الأسلحة، الانتهاكات التي تمس بأي جزاءات من قبيل الجزاءات المتعلقة بالماس والأخشاب، وحظر السفر، وحجز الأصول؛ |
On 27 April 2007, the Council unanimously adopted resolution 1753 (2007), by which it terminated the measures on diamonds imposed by resolution 1521 (2003). | UN | وفي 27 نيسان/أبريل 2007، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1753 (2007)، الذي أنهى بموجبه التدابير المتعلقة بالماس التي فُرضت بموجب القرار 1521 (2003). |
By its resolution 1753 (2007), the Council decided to terminate the measures on diamonds. | UN | وقرر المجلس، في قراره 1753 (2007)، إنهاء التدابير المتعلقة بالماس. |
1. Decides to terminate the measures on diamonds imposed by paragraph 6 of resolution 1521 (2003) and renewed by paragraph 1 of resolution 1731 (2006); | UN | 1 - يقرر إنهاء التدابير المتعلقة بالماس التي فُرضت بموجب الفقرة 6 من القرار 1521 (2003)، والتي جددت بموجب الفقرة 1 من القرار 1731 (2006)؛ |
(b) To renew the measures on diamonds and timber imposed by paragraphs 6 and 10 of resolution 1521 (2003) for a further period of six months from the date of adoption of this resolution; | UN | (ب) تجديد التدابير المتعلقة بالماس والأخشاب المفروضة بموجب الفقرتين 6 و 10 من القرار 1521 (2003) لفترة أخرى مدتها ستة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛ |
(b) To renew the measures on diamonds and timber imposed by paragraphs 6 and 10 of resolution 1521 (2003) for a further period of six months from the date of adoption of this resolution; | UN | (ب) تجديد التدابير المتعلقة بالماس والأخشاب المفروضة بموجب الفقرتين 6 و 10 من القرار 1521 (2003) لفترة أخرى مدتها ستة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛ |
1. Decides to terminate the measures on diamonds imposed by paragraph 6 of resolution 1521 (2003) and renewed by paragraph 1 of resolution 1731 (2006); | UN | 1 - يقرر إنهاء التدابير المتعلقة بالماس التي فُرضت بموجب الفقرة 6 من القرار 1521 (2003)، والتي جددت بموجب الفقرة 1 من القرار 1731 (2006)؛ |
Advice on developing a diamond policing strategy and capacity | UN | إسداء المشورة بشأن وضع استراتيجية لأعمال الشرطة المتعلقة بالماس وبناء القدرات في هذا المجال. |
This action is likely to have an impact the effective monitoring of diamond sanctions in Côte d’Ivoire, as the base is located in the vicinity of one of the most productive diamond-mining areas in the country. | UN | ويرجَّح أن يكون لهذا الإجراء أثر على فعالية رصد الجزاءات المتعلقة بالماس في كوت ديفوار، نظرا لأن القاعدة تقع بالقرب من منطقة لتعدين الماس من أكثر مناطق تعدين الماس إنتاجيةً في البلد. |
diamond sanctions extended for | UN | فترة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس |
diamond sanctions extended for | UN | فترة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس |
This should be done in cooperation with the Kimberley Process in the framework of the activities to strengthen cooperation and integration on diamond chains of custody among the Mano River Union members. | UN | وينبغي أن يتم هذا بالتعاون مع عملية كيمبرلي، في إطار الأنشطة الرامية إلى تعزيز التعاون والتكامل بشأن سلاسل المسؤوليات المتعلقة بالماس فيما بين أعضاء اتحاد نهر مانو. |
The Rough diamond Statistics website, which is managed by the United States, has been upgraded to make it more efficient and effective. | UN | وقد تم تحديث الموقع الشبكي للبيانات الإحصائية المتعلقة بالماس الخام في إطار عملية كيمبرلي، الذي تديره الولايات المتحدة، ليصبح أداة أكثر كفاءة وفعالية. |