The counter-terrorism work of UNODC is to be undertaken within this comprehensive framework, with due regard for the work done in relation to the international legal instruments on drugs and crime. | UN | ويجب الاضطلاع بعمل المكتب في مجال مكافحة الإرهاب ضمن هذا الإطار الشامل، مع إيلاء الاعتبار الواجب لما ينجز من عمل فيما يتعلق بالصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالمخدرات والجريمة. |
Through the United Nations Office on drugs and crime, it was able to address countries' needs globally for drugs and crime-related software. | UN | واستطاعت الدائرة، عن طريق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تلبية احتياجات البلدان على الصعيد العالمي من البرمجيات الحاسوبية المتعلقة بالمخدرات والجريمة. |
UNODC's counter-terrorism work is undertaken in a comprehensive perspective, taking fully into account the work done with regard to the international legal instruments on drugs and crime. | UN | 80- ويقوم المكتب بعمله في مجال مكافحة الإرهاب من منظور شامل يراعي تمامَ المراعاة ما أُنجز من عمل فيما يتعلق بالصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالمخدرات والجريمة. |
to pursue an integrated approach to drug and crime issues | UN | :: اتباع نهج متكامل بشأن المسائل المتعلقة بالمخدرات والجريمة |
(b) Number of national institutions receiving targeted training or other forms of technical assistance on data collection related to drugs and crime | UN | (ب) عدد المؤسسات الوطنية التي تتلقى التدريب الموجه أو غيره من أشكال المساعدة التقنية في مجال جمع البيانات المتعلقة بالمخدرات والجريمة |
The Agency's Analytical Centre has been further enhanced and has become the national hub for drug- and crime-related data analysis. | UN | واستمر تعزيز المركز التحليلي التابع للوكالة الذي أصبح المركز الوطني لتحليل البيانات المتعلقة بالمخدرات والجريمة. |
(iv) Increased number of Member States adopting national legislation for implementing the provisions of the legal instruments relating to drugs, crime and terrorism, drawing on the assistance of the United Nations Office on drugs and crime | UN | ' 4` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعتمد تشريعات وطنية لتنفيذ أحكام الصكوك القانونية المتعلقة بالمخدرات والجريمة والإرهاب استناداً إلى مساعدة المكتب |
(iv) Increased number of Member States adopting national legislation for implementing the provisions of the legal instruments relating to drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations, drawing on the assistance of the United Nations Office on drugs and crime | UN | ' 4` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعتمد تشريعات وطنية لتنفيذ أحكام الصكوك القانونية المتعلقة بالمخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره استناداً إلى مساعدة المكتب |
UNODC should adopt a comprehensive approach in carrying out its counterterrorism work, taking fully into account the work done with regard to the international legal instruments on drugs and crime. | UN | 76- وينبغي أن يتّبع المكتب نهجا شاملا عند الاضطلاع بعمله في مجال مكافحة الإرهاب، آخذا في الحسبان تماما ما أُنجز من عمل فيما يتصل بالصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالمخدرات والجريمة. |
(b) Sufficient statistics on drugs and crime at the country level are available and they are reported by Member States; | UN | (ب) توافر ما يكفي من الإحصاءات المتعلقة بالمخدرات والجريمة على الصعيد القطري وإبلاغ الدول الأعضاء عنها؛ |
(b) There is sufficient availability of statistics on drugs and crime at the country level and they are reported by Member States; | UN | (ب) توافر ما يكفي من الإحصاءات المتعلقة بالمخدرات والجريمة على الصعيد القطري وفي التقارير التي تقدمها الدول الأعضاء؛ |
(Number of data elements on drugs and crime in the data warehouse) | UN | (عدد عناصر البيانات المتعلقة بالمخدرات والجريمة في مستودع البيانات) |
It is the secretariat and custodian of the drug and crime conventions and protocols. | UN | وهو أمانة ووديع الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالمخدرات والجريمة. |
It is the secretariat and custodian of the drug and crime conventions and protocols. | UN | وهو أمانة ووديع الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالمخدرات والجريمة. |
Continuing to strengthen drug and crime data collection activities and reporting to the United Nations through the periodic questionnaires and individual seizure reports; | UN | مواصلة تعزيز أنشطة جمع البيانات المتعلقة بالمخدرات والجريمة وإبلاغها إلى الأمم المتحدة عن طريق الاستبيانات الدورية وتقارير فردية عن الضبطيات؛ |
(b) Increased number of Member States receiving targeted training or other forms of technical assistance on data collection related to drugs and crime, upon request | UN | (ب) زيادة عدد المؤسسات الوطنية التي تتلقى التدريب الموجه أو غيره من أشكال المساعدة التقنية في مجال جمع البيانات المتعلقة بالمخدرات والجريمة |
The strategy will be developed on the basis of the international legal instruments related to drugs and crime (the conventions), the United Nations strategic framework for the period 2006-2007 and the operational priorities of the Office, as well as other pertinent strategic documents (the resolutions of the General Assembly at its twentieth special session, crime declarations and other relevant resolutions). | UN | وستُوضع هذه الاستراتيجية على أساس الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالمخدرات والجريمة (الاتفاقيات)، وإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي للفترة 2006-2007 والأولويات العملياتية الخاصة بالمكتب، بالإضافة إلى الوثائق الاستراتيجية الأخرى ذات الصلة (قرارات الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، والإعلانات بشأن الجريمة والقرارات الأخرى ذات الصلة). |
8. In addition, he recalled the Paris Pact adopted in May 2003 with regard to drug- and crime-related problems along trafficking routes between Central Asia and Europe and the June session of the Security Council on Afghanistan and that country's drug and crime problems. | UN | 8 - وأشار، علاوة على ذلك، إلى ميثاق باريس الذي اعتمد في أيار/مايو 2003، فيما يتصل بالمشاكل المتعلقة بالمخدرات والجريمة على طول طرق التهريب بين آسيا الوسطى وأوروبا، ودورة حزيران/يونيه لمجلس الأمن بشأن أفغانستان ومشاكلها في مجال المخدرات والجريمة. |