ويكيبيديا

    "المتعلقة بالمشردين داخلياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • IDP
        
    • on IDPs
        
    • for IDPs
        
    • for internally displaced persons
        
    • on Internal Displacement
        
    • on internally displaced persons
        
    • related to internally displaced persons
        
    • IDP-related
        
    • regarding IDPs
        
    • relating to IDPs
        
    • concerning internally displaced persons
        
    • of internally displaced
        
    National IDP Coordination Meetings UN اجتماعات التنسيق الوطنية المتعلقة بالمشردين داخلياً
    Global IDP Projects: all IDP operations. UN :: المشاريع العالمية للمشردين داخلياً: جميع العمليات المتعلقة بالمشردين داخلياً.
    The Office is also strengthening its global capacity to promote law and policy on IDPs at the national and regional levels. UN ويقوم المكتب أيضاً بتعزيز قدرته العالمية على الترويج للقوانين والسياسات المتعلقة بالمشردين داخلياً على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The main achievement during this period has been the progressive acceptance by States of the validity of international standards for IDPs. UN وتمثل الإنجاز الرئيسي الذي تحقق خلال هذه الفترة في قبول الدول تدريجياً لصحة المعايير الدولية المتعلقة بالمشردين داخلياً.
    B. Solutions for internally displaced persons 56-57 15 UN باء - الحلول المتعلقة بالمشردين داخلياً 56-57 22
    The Government of Kenya (GoK) uses the United Nations Guiding Principles on Internal Displacement to define an Internally Displaced Person (IDP). UN وتستخدم الحكومة الكينية المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمشردين داخلياً في تعريف ماهية الشخص المشرد داخلياً.
    Among the most significant developments in 2005 was the more prominent role that UNHCR played in IDP operations. UN ومن أهم التطورات التي شهدها عام 2005 الدور الأكثر أهمية الذي اضطلعت به المفوضية في العمليات المتعلقة بالمشردين داخلياً.
    It is also responsible for providing technical support, facilitating relevant procedures and assisting with the preparation, implementation and assessment of IDP programmes. UN وهي مسؤولة أيضاً عن توفير الدعم التقني وتسهيل الإجراءات ذات الصلة والمساعدة في إعداد وتنفيذ وتقييم البرامج المتعلقة بالمشردين داخلياً.
    IDP legislative, policy and institutional frameworks UN الأطر التشريعية والسياساتية والمؤسسية المتعلقة بالمشردين داخلياً
    In this context, review the national IDP policy with a view to making any necessary changes and provide the required institutional resources for effective implementation of the policy and legislative frameworks; UN والقيام في هذا السياق، بمراجعة السياسة الوطنية المتعلقة بالمشردين داخلياً بهدف إجراء التعديلات الضرورية وتوفير الموارد المؤسسية اللازمة لفعالية تنفيذ السياسات والأطر التشريعية؛
    In 2012, UNHCR initiated a project on IDP law and institution building funded by the United States of America. UN وفي عام 2012، بدأت المفوضية مشروعاً بشأن سن القوانين وإنشاء المؤسسات المتعلقة بالمشردين داخلياً تمولهُ الولايات المتحدة الأمريكية.
    In July 2005, the State provided information on the issues raised by the Committee, including by providing further details of the Government of Montenegro's policy on IDPs. UN وفي تموز/يوليه 2005، قدمت الدولة معلومات بشأن القضايا التي أثارتها اللجنة، بما في ذلك من خلال تقديم المزيد من التفاصيل عن سياسات حكومة الجبل الأسود المتعلقة بالمشردين داخلياً(32).
    78. In collaboration with the Brookings-Bern Project on Internal Displacement, of which he is co-director, the Representative continues to undertake and commission a wide range of policyoriented research on IDPs and related issues. UN 78- يواصل الممثل الاضطلاع بمجموعة واسعة من البحوث الموجهة نحو السياسة العامة المتعلقة بالمشردين داخلياً والقضايا ذات الصلة أو التكليف بإجراء هذه البحوث، بالتعاون مع مشروع بروكنغز - بيرن الذي يشترك في إدراته.
    45. International, regional and national standards for IDPs are meaningful only if effectively implemented in practice. UN 45- لن تكون المعايير الدولية والإقليمية والوطنية المتعلقة بالمشردين داخلياً ذات معنى إلا إذا نُفذت عملياً بصورة فعالة.
    B. Solutions for internally displaced persons UN باء- الحلول المتعلقة بالمشردين داخلياً
    The Working Group and the Committee established a taskforce with the aim of reviewing the draft legislation and ensuring consistency with the draft policy on internally displaced persons, the Guiding Principles on Internal Displacement and the Kampala Convention. UN وأنشأ الفريق العامل واللجنة فرقة عمل تتولى مراجعة مشروع القانون وتكفل اتساقه مع مشروع السياسة المتعلقة بالمشردين داخلياً والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي واتفاقية كمبالا.
    An enhanced contribution of UNHCR to the United NationsUN system-wide collaborative approach led by the United NationsUN Emergency Relief Coordinator, for addressing issues related to internally displaced persons.; fFor the purposes of the current budget proposal, this will be done within existing human resources. UN :: إسهام متزايد من المفوضية في النهج التعاوني المتبع على نطاق منظومة الأمم المتحدة الذي يقوده منسق الإغاثة في حالات الطوارئ التابع للأمم المتحدة، عن طريق مواجهة المسائل المتعلقة بالمشردين داخلياً. ولأغراض مقترح الميزانية الحالي، سيتم ذلك في ظل الموارد البشرية الحالية.
    The Governor wanted his Government to take on a substantial role in the planning and implementation of IDP-related programmes. UN لذا، أراد الوالي أن تضطلع حكومته بدور رئيسي في تخطيط وتنفيذ البرامج المتعلقة بالمشردين داخلياً.
    When the mandate was created, no one knew its scope or the principles relating to IDPs. UN فعندما أنشئت الولاية، لم يكن أحد يدرك نطاقها أو المبادئ المتعلقة بالمشردين داخلياً.
    To this end, the mandate holder continues to support the Government of Somalia on policy issues concerning internally displaced persons and the production of a revised draft of a national policy framework. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يواصل المكلف بالولاية دعم حكومة الصومال بشأن القضايا السياسية المتعلقة بالمشردين داخلياً ولوضع مشروع منقح لإطار السياسة الوطنية.
    The specific case of internally displaced pastoralists UN الحالة المحددة المتعلقة بالمشردين داخلياً من الرعاة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد