ويكيبيديا

    "المتعلقة بالمصالحة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on national reconciliation
        
    • related to national reconciliation
        
    • of national reconciliation
        
    • pertaining to national reconciliation
        
    • relating to national reconciliation
        
    • of the national reconciliation
        
    8 of the projects on national reconciliation were completed UN اكتملت 8 مشاريع من المشاريع المتعلقة بالمصالحة الوطنية
    :: Implementation of the strategy on national reconciliation UN :: تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالمصالحة الوطنية
    The Commission will also contribute to the preparation and implementation of the strategy on national reconciliation and the evolution of a social contract in Liberia. UN وستسهم اللجنة أيضا في إعداد وتنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالمصالحة الوطنية وظهور عقد اجتماعي في ليبريا.
    Women participated actively in national-level dialogues and discussions related to national reconciliation UN وشاركت المرأة بنشاط في الحوارات والمناقشات المتعلقة بالمصالحة الوطنية
    Weekly high-level meetings with political and civil society leaders on matters of national reconciliation UN :: عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع الزعماء السياسيين وقادة المجتمع المدني بشأن المسائل المتعلقة بالمصالحة الوطنية
    In addition, the Council has discussed initiatives pertaining to national reconciliation. UN وقام المجلس بمناقشة بعض المبادرات المتعلقة بالمصالحة الوطنية.
    Article 8: Principles and measures relating to national reconciliation UN المادة 8 المبادئ والتدابير المتعلقة بالمصالحة الوطنية
    :: Strategy on national reconciliation is finalized and implemented. UN :: وضع الصيغة النهائية للاستراتيجية المتعلقة بالمصالحة الوطنية وتنفيذها.
    The Council welcomed the formal acceptance by the Government of the proposals on national reconciliation and strongly urged UNITA to do likewise. UN ورحب المجلس بقبول الحكومة رسميا المقترحات المتعلقة بالمصالحة الوطنية وحث يونيتا بقوة على أن يحذو حذوها.
    The European Union acknowledges and commends the fact that the Government of Angola has recently accepted the proposals of the mediation on national reconciliation and strongly calls upon UNITA to do likewise and to allow the negotiations to conclude in a comprehensive settlement. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن تقديره وثنائه لقيام حكومة أنغولا في اﻵونة اﻷخيرة بقبول مقترحات الوساطة المتعلقة بالمصالحة الوطنية ويطلب بقوة إلى الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا أن يفعل ذلك بالمثل وأن يسمح باختتام المفاوضات بتسوية شاملة.
    The Security Council confirms its readiness to impose further measures against UNITA if the latter does not accept the mediation proposals on national reconciliation during the course of the month of August. UN ويؤكد مجلس اﻷمن استعداده لفرض تدابير إضافية ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا اذا ما واصل الاتحاد رفض قبول اقتراحات الوساطة المتعلقة بالمصالحة الوطنية في غضون شهر آب/أغسطس.
    OSCE helps to monitor and verify cease-fire accords, supervise troop withdrawals, establish negotiating structures and principles for talks on national reconciliation and respect for human rights and fundamental freedoms. UN وتساعد المنظمة في رصد اتفاقات وقف اطلاق النار والتحقق منها، والاشراف على عمليات انسحاب القوات واقامة هياكل للتفاوض ووضع مبادئ للمحادثات المتعلقة بالمصالحة الوطنية واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    “15. Encourages both the President of Angola and the President of the União Nacional para a Independência Total de Angola to meet, as soon as possible and thereafter on a regular basis, to promote mutual confidence and achieve the full, fair and speedy implementation of the Lusaka Protocol, including its provisions on national reconciliation and other outstanding issues; UN ١٥ " - يشجع كلا من رئيس أنغولا ورئيس يونيتا على الاجتماع سويا في أقرب وقت ممكن، وبعد ذلك على أساس منتظم، من أجل تشجيع الثقة المتبادلة والتوصل إلى تنفيذ أحكام بروتوكول لوساكا تنفيذا كاملا وعادلا وسريعا، بما في ذلك أحكام هذا البروتوكول المتعلقة بالمصالحة الوطنية وسائر القضايا المعلقة؛
    15. Encourages both the President of Angola and the Chairman of UNITA to meet, as soon as possible and thereafter on a regular basis, to promote mutual confidence and achieve the full, fair and speedy implementation of the Lusaka Protocol, including its provisions on national reconciliation and other outstanding issues; UN ١٥ - يشجع كلا من رئيس أنغولا ورئيس يونيتا على الاجتماع سويا في أقرب وقت ممكن، وبعد ذلك على أساس منتظم، من أجل تشجيع الثقة المتبادلة والتوصل الى تنفيذ أحكام بروتوكول لوساكا تنفيذا كاملا وعادلا وسريعا، بما في ذلك أحكام هذا البروتوكول المتعلقة بالمصالحة الوطنية وسائر القضايا المعلقة؛
    15. Encourages both the President of Angola and the Chairman of UNITA to meet, as soon as possible and thereafter on a regular basis, to promote mutual confidence and achieve the full, fair and speedy implementation of the Lusaka Protocol, including its provisions on national reconciliation and other outstanding issues; UN ١٥ - يشجع كلا من رئيس أنغولا ورئيس يونيتا على الاجتماع سويا في أقرب وقت ممكن، وبعد ذلك على أساس منتظم، من أجل تشجيع الثقة المتبادلة والتوصل الى تنفيذ أحكام بروتوكول لوساكا تنفيذا كاملا وعادلا وسريعا، بما في ذلك أحكام هذا البروتوكول المتعلقة بالمصالحة الوطنية وسائر القضايا المعلقة؛
    The Council considers this letter as constituting the required formal acceptance by UNITA of the complete set of proposals on national reconciliation, which were submitted to it on 28 May 1994 by the Special Representative of the Secretary-General and the Representatives of the three observer States of the Angolan peace process. UN ويعتبر المجلس أن هذه الرسالة تشكل القبول الرسمي المطلوب من جانب يونيتا للمجموعة الكاملة من المقترحات المتعلقة بالمصالحة الوطنية التي قدمها إليها في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٤ الممثل الخاص لﻷمين العام وممثلو الدول الثلاث المراقبة لعملية السلم اﻷنغولية.
    Resources for activities related to national reconciliation and the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants were particularly important. UN وأشار إلى أن الموارد المخصصة للأنشطة المتعلقة بالمصالحة الوطنية ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم تتسم بأهمية خاصة.
    It is therefore recommended to further adjust the UNMIL military and police components, as detailed in section VIII below, while also strengthening the mandate of UNMIL in critical areas related to national reconciliation and political processes, including through an explicit good offices role for the Special Representative. UN وبالتالي يوصى بإجراء المزيد من التعديلات على العنصر العسكري وعنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، على النحو المفصل في الفرع ثامنا أدناه، وفي الوقت نفسه أيضا تعزيز ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في المجالات الحاسمة المتعلقة بالمصالحة الوطنية والعمليات السياسية،
    It called on Zimbabwe to continue with the policy of national reconciliation. UN وناشدت زمبابوي أن تستمر في سياساتها المتعلقة بالمصالحة الوطنية.
    Notwithstanding the progress made over the past two years and the success achieved by UNIOSIL, many critical challenges still remain, which are very central for the completion of the stabilization and democratic processes, as well as for addressing fundamental questions of national reconciliation and political tolerance. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز على مدى العامين الماضيين والنجاح الذي حققه المكتب، فلا يزال هناك الكثير من التحديات الهامة التي تُعد أساسية للغاية لإكمال عملية تحقيق الاستقرار والعملية الديمقراطية وكذلك التصدي للمسائل الأساسية المتعلقة بالمصالحة الوطنية والتسامح السياسي.
    Agreements have been reached on all the specific principles pertaining to national reconciliation. UN وتم التوصل الى اتفاقات بشأن جميع المبادئ المحددة المتعلقة بالمصالحة الوطنية.
    14. The delegation discussed issues pertaining to national reconciliation with the National Mediator, who highlighted both the recent successes and the main challenges faced by his team. UN 14 - وناقش الوفد المسائل المتعلقة بالمصالحة الوطنية مع الوسيط الوطني الذي أبرز النجاحات التي حققها فريقه مؤخرا والتحديات الرئيسية التي تواجهه على حد سواء.
    :: Weekly high-level meetings of the Special Representative of the Secretary-General with political and civil society leaders on matters relating to national reconciliation UN :: اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى يعقدها الممثل الخاص للأمين العام مع القادة السياسيين والمجتمع المدني بشأن المسائل المتعلقة بالمصالحة الوطنية
    It is hoped that the finalization of the national reconciliation road map will advance progress on implementation of the Commission's recommendations. UN ويُؤمل أن يساعد إنجاز خريطة الطريق المتعلقة بالمصالحة الوطنية على تعزيز التقدم بشأن تنفيذ توصيات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد