Mr. Manfred Nowak United Nations expert formerly responsible for the special process on missing persons | UN | السيد مانفريد نواك خبير اﻷمم المتحدة المسؤول سابقا عن العملية الخاصة المتعلقة بالمفقودين |
103. States should provide for adequate sanctions for destroying or unlawfully withholding information on missing persons. | UN | 103- وينبغي أن تفرض الدول العقوبات المناسبة على إتلاف المعلومات المتعلقة بالمفقودين أو على إخفائها خلافاً للقانون. |
Work on missing persons under the aegis of the International Committee of the Red Cross has slowed as a result of a cabinet reshuffle in Georgia, but is expected to resume after the completion of the electoral process. | UN | وقد فترت وتيرة الأعمال المتعلقة بالمفقودين والجارية تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية نتيجة إعادة تشكيل الحكومة في جورجيا، ولكن يُتوقع استئنافها عقب إتمام العملية الانتخابية. |
There may be good reasons for bringing together into a single law relevant provisions relating to missing persons. | UN | وقد تكون ثمة أسباب وجيهة لدمج الأحكام الهامة المتعلقة بالمفقودين في قانون واحد(). |
20. International rules regarding missing persons apply in both international and non-international armed conflicts. | UN | 20- وتنطبق القواعد الدولية المتعلقة بالمفقودين في حالات النزاع المسلح الدولية وغير الدولية على السواء. |
The present report provides an overview of the current state of information on the key issues of missing persons, executions, involvement of Bosnian Serb leaders and involvement of Serbian paramilitary forces. | UN | ويقدم التقرير الحالي نظرة عامة عن الوضع الراهن للمعلومات عن المسائل الرئيسية المتعلقة بالمفقودين وحالات الاعدام وتورط زعماء الصرب البوسنيين وتورط القوات الصربية شبه العسكرية. |
This is a cause for concern as it is an essential step towards progress in the resolution of the humanitarian question of the missing persons and the fulfilment of the mandate of the Committee as set out almost 25 years ago. | UN | وهذا من بواعث القلق لكونه خطوة أساسية نحو حل المسألة الإنسانية المتعلقة بالمفقودين وإنجاز الولاية التي كُلفت بها اللجنة على النحو المحدد منذ نحو 25 عاما. |
He also provides support and assistance, as requested, to the International Tribunal for the former Yugoslavia and to the Special Rapporteur and the expert in charge of the special process on missing persons of the Commission on Human Rights. | UN | ويقدم أيضا دعما ومساعدة، عند الطلب، إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى المقرر الخاص والخبير المسؤول عن العملية الخاصة المتعلقة بالمفقودين والتابعة للجنة حقوق اﻹنسان. |
89. States should provide adequate sanctions for destroying or unlawfully withholding information on missing persons. | UN | 89- وينبغي أن تفرض الدول العقوبات المناسبة على إتلاف المعلومات المتعلقة بالمفقودين أو على إخفائها بصورة غير مشروعة. |
B. Collection, protection and management of data on missing persons 14 - 17 6 | UN | باء- جمع وحماية وإدارة البيانات المتعلقة بالمفقودين 14-17 6 |
B. Collection, protection and management of data on missing persons | UN | باء - جمع وحماية وإدارة البيانات المتعلقة بالمفقودين |
In this regard, ICRC manages information and processes files on missing persons in many of the situations in which it operates. | UN | وفي هذا الصدد، تقوم لجنة الصليب الأحمر الدولية بإدارة المعلومات وتجهيز الملفات المتعلقة بالمفقودين في العديد من النواحي التي تعمل بها. |
103. States should provide for adequate sanctions for destroying or unlawfully withholding information on missing persons. | UN | 103- وينبغي أن تفرض الدول العقوبات المناسبة على إتلاف المعلومات المتعلقة بالمفقودين أو على إخفائها خلافاً للقانون. |
Information on missing persons received by the State Commission between 1993 and 1995 was being updated and sent to the Baku Office of ICRC. | UN | وتم تحديث المعلومات المتعلقة بالمفقودين التي وردت من اللجنة الأذربيجانية بين عامي 1993 و1995 وإرسالها إلى مكتب اللجنة الدولية للصليب الأحمر في باكو. |
22. The Government stated that the issue of missing persons was of priority relevance in its relations with Serbia and Montenegro, which had access to information and documentation on missing persons in the Republic of Croatia, and the remains of unidentified victims have also been buried on its territory. | UN | وأفادت الحكومة أن مسألة المفقودين مسألة ذات أولوية في علاقاتها مع صربيا والجبل الأسود التي يمكنها الاطلاع على المعلومات والوثائق المتعلقة بالمفقودين في جمهورية كرواتيا والتي دُفِنت أيضاً على أراضيها رفات الضحايا المجهولي الهوية. |
There may be good reasons for bringing together, into a single law, relevant provisions relating to missing persons. | UN | وقد تكون ثمة أسباب وجيهة لدمج الأحكام الهامة المتعلقة بالمفقودين في قانون واحد(). |
There may be good reasons for bringing together, into a single law, relevant provisions relating to missing persons. | UN | وقد تكون ثمة أسباب وجيهة لدمج الأحكام الهامة المتعلقة بالمفقودين في قانون واحد(). |
20. International rules regarding missing persons apply in both international and non-international armed conflicts. | UN | 20- وتنطبق القواعد الدولية المتعلقة بالمفقودين في حالات النزاع المسلح الدولية وغير الدولية على السواء. |
(c) Disappearances and the missing in war: whether there is a relationship between the LOAC/IHL obligations relating to the missing in war and the obligation under HRsL to prevent, put an end to and investigate disappearances; | UN | (ج) حالات الاختفاء والمفقودون في الحرب: ما إذا كانت هنالك علاقة بين الالتزامات بموجب قانون النزاعات المسلحة/القانون الإنساني الدولي المتعلقة بالمفقودين في الحرب وبين الالتزامات بموجب قانون حقوق الإنسان بمنع حالات الاختفاء ووضع حد لها والتحقيق فيها؛ |
Such families, victims groups and civil society should be involved in mechanisms or institutions aiming at solving issues related to missing persons. | UN | فينبغي إشراك هذه الأسر وجماعات الضحايا والمجتمع المدني في آليات أو مؤسسات ترمي إلى إيجاد حلول للقضايا المتعلقة بالمفقودين. |