ويكيبيديا

    "المتعلقة بالنساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on women
        
    • concerning women
        
    • related to women
        
    • regarding women
        
    • relating to women
        
    • for Women
        
    • about women
        
    • involving women
        
    • in relation to women
        
    • regard to women
        
    The policy on women stresses the importance of equal educational opportunities for Women. UN وتؤكد السياسة المتعلقة بالنساء أهمية منحهن فرص تعليم متساوية مع فرص الرجال.
    Data on women sufferers is not available. UN والبيانات المتعلقة بالنساء اللائي يعانين منها غير متاحة.
    The Office of the Ombudsperson has stated that the 40 per cent quota for Women at political decision-making levels is not being enforced, which clearly affects the figures on women appointees. UN وقد ذكرت أمانة المظالم أن حصة المرأة البالغة 40 في المائة على مستويات اتخاذ القرارات السياسية لا يجري إنفاذها، وأن هذا يؤثر بوضوح على الأرقام المتعلقة بالنساء المعينات.
    Applications concerning women are rejected more often than those filed by men. UN والطلبات المتعلقة بالنساء أكثر عرضة للرفض من الطلبات المقدمة من الرجال.
    Thus, the issues related to women and children should be in the forefront of the migration debate. UN لذا فإن المسائل المتعلقة بالنساء والأطفال ينبغي أن تحتل موقع الصدارة في المناقشة الدائرة حول الهجرة.
    A critical review of the Millennium Development Goals posits that concerns regarding the Igbo have not been addressed, especially those regarding women and girls in rural settings. UN يؤدي أي استعراض نقدي للأهداف الإنمائية للألفية إلى بديهية تقول بأنه لم يتم تناول الانشغالات المتعلقة بشعب الإيغبو، وخاصة الانشغالات المتعلقة بالنساء والفتيات في السياقات الريفية.
    In addition, family and child protection units have been established within the Sudanese police force to deal with specific matters relating to women and children, including juvenile justice. UN بالإضافة إلى ذلك، أُنشئت وحدات معنية بحماية الأسرة والطفل داخل قوات الشرطة السودانية من أجل تناول هذه المسائل المحددة المتعلقة بالنساء والأطفال، ومنها قضاء الأحداث.
    It was recommended that additional capacity-building measures be taken in support of programmes and projects on women and children. UN `3` جـرت التوصية باتخاذ تدابير إضافية في مجال بناء القدرات لدعم البرامج والمشاريع المتعلقة بالنساء والأطفال.
    Data on women and men receiving social security in the non-contributive system UN البيانات المتعلقة بالنساء والرجال الذين يتلقون الضمان الاجتماعي في النظام بغير الاشتراكات
    The statistics on women elected to local municipalities and female mayors are depressing. UN الإحصاءات المتعلقة بالنساء المنتخبات للمجالس البلدية والعمد من الإناث تعد محبطة.
    Information on women with disabilities is usually provided in the context of welfare, health, and employment legislation. UN وغالباً ما تقدم المعلومات المتعلقة بالنساء المعوقات في سياق التشريعات المتعلقة بالرعاية، والصحة، والتوظيف.
    :: Ratification and enforcement of the human rights instruments, in particular those on women and girls UN :: التصديق على الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان وإنفاذها، ولا سيما الصكوك المتعلقة بالنساء والفتيات
    Information on women in public life is set out at paragraphs 459 to 480 below. UN ٦٧- ويرد في الفقرات من ٩٥٤ الى ٠٨٤ أدناه المعلومات المتعلقة بالنساء في الحياة العامة.
    There are several schools of thought in Islam, some of which permit women to be judges in matters concerning women. UN فهناك مذاهب فقهية عدة في الإسلام، بعضها يرخِّص للنساء أن يصبحن قاضيات في المسائل المتعلقة بالنساء.
    vii. Fund litigation on issues concerning women at large UN ' 7` تمويل الدعاوى القضائية بشأن المسائل المتعلقة بالنساء بصفة عامة
    In Somalia, UNDP support to traditional justice mechanisms and the empowerment of women's groups to engage with these mechanisms have improved the administration of cases concerning women. UN وفي الصومال، أدّى الدّعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لآليات العدالة التقليدية وتمكين المجموعات النسائية من أجل التعاطي مع تلك الآليات إلى تحسين إدارة الحالات المتعلقة بالنساء.
    The issues related to women and men with disabilities are resolved by the social protection policy. UN وتُسوى المسائل المتعلقة بالنساء والرجال ذوي الإعاقة في إطار سياسية الحماية الاجتماعية.
    11. Increased collaboration could prove particularly useful in the compilation of new statistics and surveys related to women and children affected by HIV/AIDS, violence against women and harmful traditional practices. UN 11 - ويمكن لزيادة التعاون أن تكون مفيدة بصفة خاصة في تصنيف الإحصاءات والاستطلاعات الجديدة المتعلقة بالنساء والأطفال المصابين بالفيروس/الإيدز، وبالعنف الموجه ضد المرأة، وبالممارسات التقليدية الضارة.
    The situation regarding women in the Afghan security forces will need greater attention, as the recruitment of women is still slow. UN ويتعين إيلاء الحالة المتعلقة بالنساء في قوات الأمن الأفغانية المزيد من الاهتمام نظراً إلى أن توظيف النساء ما زال بطيئاً في الوقت الحاضر.
    The Act further amended the Deeds Registry Act 1967 on the provisions relating to women as follows. UN ويعدل القانون كذلك من قانون تسجيل حجج الملكية العقارية لعام 1967 بشأن الأحكام المتعلقة بالنساء على النحو التالي.
    Wait till you hear the rules about women. Open Subtitles انتظر حتى اقول لك القوانين المتعلقة بالنساء
    Monitoring of the police stations, prisons and courts by UNAMSIL has been conducted with a special focus on cases involving women and girls. UN فالرصد الذي تجريه البعثة لمراكز الشرطة والسجون والمحاكم يركّز بشكل خاص على القضايا المتعلقة بالنساء والفتيات.
    Morocco also asked about national strategies in combating violence against women and girls as well as the policies in relation to women and children in prison. UN كما سأل المغرب عن الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى القضاء على العنف ضد النساء والفتيات، وأيضاً عن السياسات المتعلقة بالنساء والأطفال المسجونين.
    Some key elements with regard to women are as follows. UN وفيما يلي بعض العناصر الرئيسية المتعلقة بالنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد