ويكيبيديا

    "المتعلقة بالهياكل الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • infrastructural
        
    • on infrastructure
        
    • for basic infrastructure
        
    • relating to infrastructure
        
    • of infrastructure
        
    • for infrastructure
        
    • of the infrastructure
        
    • related to infrastructure
        
    • in infrastructure
        
    • and Infrastructure
        
    • s infrastructure
        
    This requires giving the highest priority to development of competitive services sectors, particularly infrastructural services. UN ويتطلب هذا الأمر إعطاء أعلى أولوية لتنمية قطاعات الخدمات التنافسية، خصوصاً الخدمات المتعلقة بالهياكل الأساسية.
    The proposal by the G8 leaders that ODA flows to Africa be doubled would be of great use in launching infrastructural investments. UN وأضاف أن اقتراح قادة مجموعة ال8مضاعفة تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا سيكون مفيدا جدا لإطلاق الاستثمارات المتعلقة بالهياكل الأساسية.
    This approach facilitates a measured approach to aviation infrastructural requirements in respect of development needs and maintenance. UN وييسر هذا النهج اتباع أسلوب متوازن إزاء المتطلبات المتعلقة بالهياكل الأساسية للطيران فيما يخص الاحتياجات الإنمائية والصيانة.
    Support for AUC and ECA programmes and activities on infrastructure and natural resources. UN دعم برامج وأنشطة مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا المتعلقة بالهياكل الأساسية والموارد الطبيعية.
    18. Costs for basic infrastructure and services in support of the ISU (office space, information technology, telecommunications, postage, publications coordination, travel support, human resources management, accounting, audit and other administrative support, etc.) are not included in this budget. UN 18- لا تدخل في هذه الميزانية التكاليف المتعلقة بالهياكل الأساسية والخدمات الأساسية التي تدعم الوحدة (الحيز المكتبي، وتكنولوجيا المعلومات، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والبريد، وتنسيق المنشورات، ودعم تكاليف السفر، وإدارة الموارد البشرية، والمحاسبة، ومراجعة الحسابات وغير ذلك من بنود الدعم الإداري).
    Along with the opening up of the economy and the increased transparency of debate on public issues that has ensued, the Government has begun to face strong pressure on a number of projects relating to infrastructure and the exploitation of natural resources that were initiated under the previous military regime. UN فبالإضافة إلى انفتاح الاقتصاد وزيادة الشفافية في المناقشات المتعلقة بالقضايا العامة التي أعقبت ذلك، بدأت الحكومة في مواجهة ضغوط قوية على عدد من المشاريع المتعلقة بالهياكل الأساسية واستغلال الموارد الطبيعية التي تم البدء فيها في ظل النظام العسكري السابق.
    UNICEF provides support to legal and infrastructural measures to ensure the rights to education for married or pregnant girls. UN وتقدم اليونيسيف الدعم للتدابير القانونية والتدابير المتعلقة بالهياكل الأساسية من أجل كفالة تمتع الشابات المتزوجات أو الحوامل بالحق في التعليم.
    The proposal by the G8 leaders that official development assistance (ODA) flows to Africa be doubled would be of great use in launching infrastructural investments. UN وأضاف أن اقتراح قادة مجموعة الـ8مضاعفة تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا سيكون مفيدا جدا لإطلاق الاستثمارات المتعلقة بالهياكل الأساسية.
    The Government had identified infrastructural needs to develop an efficient and a reliable level of service that would benefit the Tokelauan people. UN وقد حددت الحكومة الاحتياجات المتعلقة بالهياكل الأساسية من أجل تطوير مستوى من الخدمات تتسم بالكفاءة والموثوقية وتعود بالمنفعة على شعب توكيلاو.
    The development of infrastructural services sectors was of crucial importance to economic development, but most African services suppliers suffered from limited resources and lack of competitiveness. UN وقال إن تطوير قطاعات الخدمات المتعلقة بالهياكل الأساسية ذو أهمية حاسمة بالنسبة للتنمية الاقتصادية، غير أن معظم موردي الخدمات الأفارقة يعانون نقصا في الموارد وفي القدرة على المنافسة.
    It had taken years of careful planning and infrastructural works to alleviate the flood situation and channel as much rainwater as possible into reservoirs. UN وأضاف أن التخفيف من حدة حالة الفيضانات وتوجيه أكبر قدر من مياه الأمطار إلى خزانات المياه استغرقا سنوات من التخطيط الدقيق والأشغال المتعلقة بالهياكل الأساسية.
    In addition to any analysis of the situation, there was a need for a confidential investigation of every maternal death, so that the exact causes could be determined, including infrastructural problems which could be addressed in the short term such as a lack of transportation, staff and blood supplies. UN وبالإضافة إلى أي تحليل يجرى للحالة، هناك حاجة إلى إجراء تحقيق سري في وفاة كل أم من الأمهات بحيث يمكن تحديد الأسباب الدقيقة للوفاة، بما في ذلك المشاكل المتعلقة بالهياكل الأساسية التي يمكن معالجتها على المدى القصير ومن بينها عدم توفر وسائل النقل، والموظفين، والإمدادات من الدم.
    The plan includes pillars on infrastructure, basic social services, food security, governance and decentralization. UN وتتضمن الخطة الركائز المتعلقة بالهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية الأساسية، والأمن الغذائي، والحوكمة، واللامركزية.
    The Programme has a long-term perspective and provides a framework for generating knowledge on infrastructure on a more sustainable basis. UN ولبرنامج المعارف المتعلقة بالهياكل الأساسية في أفريقيا منظور طويل الأجل وهو يوفر إطاراً لجمع المعلومات عن الهياكل الأساسية على أساس أكثر استدامة.
    18. Costs for basic infrastructure and services in support of the ISU (office space, information technology, telecommunications, postage, publications coordination, travel support, human resources management, accounting, audit and other administrative support, etc.) are not included in this budget. UN 18- لا تدخل في هذه الميزانية التكاليف المتعلقة بالهياكل الأساسية والخدمات الأساسية التي تدعم الوحدة (الحيز المكتبي، وتكنولوجيا المعلومات، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والبريد، وتنسيق المنشورات، ودعم تكاليف السفر، وإدارة الموارد البشرية، والمحاسبة، ومراجعة الحسابات وغير ذلك من بنود الدعم الإداري).
    Most of the seven open recommendations relating to infrastructure (items 10 to 16) should be closed in 2014 through ongoing actions. UN وينبغي إغلاق معظم التوصيات السبعة المفتوحة المتعلقة بالهياكل الأساسية (البنود من 10 إلى 16) في عام 2014 في إطار إجراءات متواصلة.
    Base-wide improvements of infrastructure: horizontal work UN التحسينات المدخلة على نطاق القاعدة في الأعمال الأفقية المتعلقة بالهياكل الأساسية
    Management services agreements (MSAs) may also decline in value as UNOPS undertakes direct contracts with IFIs and with governments for infrastructure works. UN وربما تنخفض أيضا قيمة اتفاقات خدمات الإدارة نتيجة إبرام مكتب خدمات المشاريع عقودا مباشرة مع المؤسسات المالية الدولية ومع الحكومات لأغراض الأشغال المتعلقة بالهياكل الأساسية.
    The method for implementation is being considered as part of the development of the infrastructure practice strategy. UN وجار النظر في طريقة التنفيذ باعتبارها جزءا من استراتيجية الممارسات المتعلقة بالهياكل الأساسية.
    64. The services related to infrastructure will be consolidated and extended globally, and will provide a service desk for the entire Organization operating 24 hours a day, seven days a week. UN 64 - وسيتم توحيد الخدمات المتعلقة بالهياكل الأساسية وتوسيعها عالميا، بما في ذلك إنشاء مكتب خدمات للمنظمة ككل يعمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع.
    On the other hand, the situation in infrastructure procurement may require a longer period of consideration. UN من ناحية أخرى قد تتطلب حالات الاشتراء المتعلقة بالهياكل الأساسية فترات دراسة أطول.
    This will be included as a work item in the Project Management and Infrastructure Practice Groups' work plans for 2014. UN وسيدرج هذا العمل ضمن بنود العمل في خطتي عام 2014 لفريق ممارسات إدارة المشاريع وفريق الممارسات المتعلقة بالهياكل الأساسية.
    52. Financing vehicles for infrastructure development, such as the African Development Bank's proposed Africa50 Fund, offer an important solution to Africa's infrastructure challenges using Africa's own resources. UN 52 - وتوفر وسائل التمويل في ما يتعلق بتطوير الهياكل الأساسية من قبيل صندوق أفريقيا 50 (Africa50 Fund) الذي اقترحه مصرف التنمية الأفريقي حلا مهما للتحديات المتعلقة بالهياكل الأساسية في أفريقيا باستخدام الموارد الخاصة للقارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد