ويكيبيديا

    "المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Climate Change and the Kyoto Protocol
        
    • on Climate Change and Kyoto Protocol
        
    • on Climate Change and its Kyoto Protocol
        
    I am referring to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN وأنا أشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    The international community must work together and in conformity with the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN يجب على المجتمع الدولي أن يعمل معا ووفقا لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    Implementing obligations under the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol UN تنفيذ الالتزامات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو
    The United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol are at the heart of Mexico's efforts at the international level. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو يتصدران جهود المكسيك على المستوى الدولي.
    262. United Nations Framework Convention on Climate Change and Kyoto Protocol. UN 262- اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    Eventually, that initiative led to the adoption of the Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol. UN وبمرور الوقت، أدت تلك المبادرة إلى اعتماد الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو التابع لها.
    The CARICOM countries would encourage a more proactive approach at the international level through the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN كما أن بلدان المجموعة الكاريبية تشجع نهجاً أكثر استباقاً علي المستوي الدولي من خلال اتفاقية الأمم المتحدة لإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    Some delegations indicated that any measures to be adopted by IMO should only be applicable to Annex I parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN وأشار بعض الوفود إلى أن أي تدابير تتخذها المنظمة البحرية الدولية ينبغي أن تنطبق فقط على الأطراف في المرفق الأول للاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    The Government of Albania is committed to fulfilling all its obligations arising from the global United Nations conventions, including the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN وتلتزم حكومة ألبانيا بالاضطلاع بجميع واجباتها المترتبة على الاتفاقيات العالمية للأمم المتحدة، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    It is evident that the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol constitute the primary framework for intergovernmental decisions on that issue within the Organization. UN من الواضح أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو يشكلان الإطار الأساسي للقرارات الحكومية الدولية بهذا الشأن داخل المنظمة.
    The declaration called on parliaments to reinforce climate change policy and legislation with a view to achieving the ultimate objectives of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN ودعا الإعلان البرلمانات إلى تعزيز السياسات والتشريعات بشأن تغير المناخ بغية تحقيق الأهداف النهائية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    The view was expressed that references should be made under subprogramme 1 to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN وذهب أحد الآراء إلى وجوب الإشارة، في إطار البرنامج الفرعي 1، إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    The same can be said of the chances of reaching an inclusive and binding global agreement on climate change within the framework of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN وذات الشيء ينطبق على الوصول إلى اتفاقية عالمية ملزمة بشأن تغير المناخ في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    The United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol thereto remained the central multilateral framework for cooperative action to address climate change. UN وما زالت اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها يمثلان الإطار المركزي المتعدد الأطراف للعمل التعاوني من أجل التصدي لتغير المناخ.
    It was therefore incumbent upon all countries, particularly the developed countries, in accordance with their common but differentiated responsibilities and respective capabilities, to address that threat by adhering to the principles enshrined in the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN وبناء على ذلك يلزم أن تتصدى جميع البلدان، لا سيما البلدان متقدمة النمو، وفقا لمسؤولياتها المشتركة وإن تكن متباينة وقدرات كل منها، لهذا التهديد من خلال الالتزام بالمبادئ المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    The strategy is complementary to the processes and work of other institutions, including the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol thereto. UN وستكمل الاستراتيجية عمليات وأعمال مؤسسات أخرى، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    The dual tracks agreed in Montreal for future action, involving binding targets for Annex I Parties beyond 2012 and an open dialogue on long-term cooperative action, requires support by all countries to achieve the objectives of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN وتتطلب المسارات المزدوجة المتفق عليها في مونتريال من أجل اتخاذ إجراءات في المستقبل، والتي تشمل غايات ملزمة لأطراف المرفق الأول بعد عام 2012 وحواراً مفتوحاً عن العمل التعاوني الطويل الأجل، دعماً من جميع البلدان من أجل تحقيق أهداف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    186. Enhanced international action and cooperation under the Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol is important for many countries. UN 186 - ويتسم تعزيز العمل والتعاون الدوليين بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو بالأهمية بالنسبة للعديد من البلدان.
    Action on mitigation under the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol requires robust scientific and technical information to determine cost-effective action as well as the impacts of different options. UN وتقتضي الإجراءات المتعلقة بتخفيف الآثار بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها توفر معلومات علمية وتقنية وطيدة لتحديد الإجراءات المجدية من حيث الكلفة فضلا عن الآثار المترتبة على مختلف الخيارات.
    In that spirit, they agreed to intensify collaboration to tackle this matter in a manner conducive to greater environmental, social and economic development in the context of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN وبتلك الروح اتفقوا على تكثيف التعاون من أجل معالجة هذه المسألة بصورة تؤدي إلى تعزيز التنمية البيئية والاجتماعية والاقتصادية في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    United Nations Framework Convention on Climate Change and Kyoto Protocol UN بــــاء - اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو
    Decisions taken are meant to complement but not duplicate the work of the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol. UN والمقصود من القرارات التي تتخذها اللجنة أن تكون مكمِّلة لا مكرِّرة لعمل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد