We are eager to be apprised of the findings of the working committee and its conclusions as endorsed by the General Fono with regard to the question of Tokelau's aspirations for self-determination. | UN | ونحن تواقون إلى معرفة النتائج التي خلصت اليها اللجنة العاملة والاستنتاجات التي انتهت إليها التي أيدها مجلس الفونو العام فيما يتعلق بمسألة تطلعات توكيلاو المتعلقة بتقرير المصير. |
33. The representative of the United States Virgin Islands observed that a priority of decolonization should be the implementation of the blueprint for self-determination, as contained in the resolutions of the General Assembly on decolonization. | UN | 33 - وأشار ممثل جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة إلى أن الأولوية في إنهاء الاستعمار ينبغي أن تنصب على تنفيذ المخططات المتعلقة بتقرير المصير الواردة في قرارات الجمعية العامة بشأن إنهاء الاستعمار. |
19. It was important to consider that each of the options for self-determination -- free association, integration or independence -- had parameters attached to it. | UN | 19 - وأشار إلى أهمية مراعاة الأبعاد الخاصة بكل واحد من الخيارات المتعلقة بتقرير المصير - الانتساب الحر والاندماج والاستقلال. |
Her delegation wished to contribute to that momentum with its own initiative on self-determination. | UN | وقالت إن وفدها يود أن يسهم في قوة الدفع هذه بمبادرته المتعلقة بتقرير المصير. |
New Zealand has always been a strong advocate of the principle that in all cases decisions on self-determination are, of course, for the local people to make. | UN | ونيوزيلندا ما فتئت دوما تدافع دفاعا قويا عن المبدأ القائل بأن القرارات المتعلقة بتقرير المصير هي، في جميع الحالات، من حق الشعوب المحلية. |
- rights relating to self-determination and integrity of the person, including rights to liberty and security and the right to private life. " | UN | - الحقوق المتعلقة بتقرير المصير وسلامة الفرد بما في ذلك الحقوق في حرية الشخص وأمنه والحق في الحياة الخصوصية " . |
My Government wishes to question the progress on some important processes of self-determination. | UN | وتود حكومتي أن تطرح تساؤلات بشأن التقدم المحرز في بعض العمليات المهمة المتعلقة بتقرير المصير. |
(6) All available options for self-determination are valid as long as they are in accordance with the freely expressed wishes of the peoples concerned and in conformity with the clearly defined principles contained in the Charter, and as enunciated in General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV) and other relevant resolutions and decisions. | UN | (6) جميع الخيارات المتاحة المتعلقة بتقرير المصير صالحة ما دامت تتفق والرغبات التي تعرب عنها الشعوب المعنية بحرية، وما دامت مطابقة للمبادئ المحددة بوضوح والواردة في الميثاق، وكما هو منصوص عليه في قراري الجمعية العامة 1514 (د - 15) و 1541 (د - 15) وسائر القرارات والمقررات ذات الصلة. |
13. Continued examination of the spectrum of options for self-determination by all parties concerned and dissemination of relevant information among the peoples of the Non-Self-Governing Territories are important elements in achieving the goals of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and the plan of action. | UN | 13 - يعتبر استمرار جميع الأطراف المعنية في دراسة مجموعة الخيارات المتعلقة بتقرير المصير وتعميم المعلومات ذات الصلة على شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، من العناصر الهامة في تحقيق أهداف إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وأهداف خطة العمل. |
14. Continued examination of the spectrum of options for self-determination by all parties concerned and dissemination of relevant information among the peoples of the Non-Self-Governing Territories are important elements in achieving the goals of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and the plan of action. | UN | 14 - يعتبر استمرار جميع الأطراف المعنية في دراسة مجموعة الخيارات المتعلقة بتقرير المصير وتعميم المعلومات ذات الصلة على شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، من العناصر الهامة في تحقيق أهداف إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وأهداف خطة العمل. |
22. Continued examination of the spectrum of options for self-determination by all parties concerned and dissemination of relevant information among the peoples of the Non-Self-Governing Territories are important elements in achieving the goals of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and the plan of action. | UN | 22 - يعتبر استمرار جميع الأطراف المعنية في دراسة مجموعة الخيارات المتعلقة بتقرير المصير وتعميم المعلومات ذات الصلة على شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، من العناصر الهامة في تحقيق أهداف إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وأهداف خطة العمل. |
(6) All available options for self-determination are valid as long as they are in accordance with the freely expressed wishes of the peoples concerned and in conformity with the clearly defined principles contained in the Charter, and as enunciated in General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV) and other relevant resolutions and decisions. | UN | (6) جميع الخيارات المتاحة المتعلقة بتقرير المصير صالحة ما دامت تتفق والرغبات التي تعرب عنها الشعوب المعنية بحرية، وما دامت مطابقة للمبادئ المحددة بوضوح والواردة في الميثاق، وكما هو منصوص عليه في قراري الجمعية العامة 1514 (د - 15) و 1541 (د - 15) وسائر القرارات والمقررات ذات الصلة. |
15. The participants affirmed the need for the Special Committee to actively embark on a public awareness campaign aimed at getting the peoples in the Territories to gain an understanding of the options for self-determination included in the relevant United Nations resolutions on decolonization. | UN | 15 - وأكد المشاركون على ضرورة شروع اللجنة الخاصة بنشاط في حملة عامة للتوعية تهدف إلى تمكين الشعوب في الأقاليم المعنية من فهم الخيارات المتاحة المتعلقة بتقرير المصير والمدرجة في قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
Rather, the former is a position that is consistent with principles of international law on self-determination in situations of decolonization, and the latter is not. | UN | فالموقف الأول يتسق مع مبادئ القانون الدولي المتعلقة بتقرير المصير في حالات إنهاء الاستعمار، أما الموقف الأخير فليس كذلك. |
The General Assembly has been promoting a more democratic and equitable international order by its pronouncements on self-determination, decolonization, disarmament and the right to peace. | UN | وقد دأبت الجمعية العامة على الدعوة إلى نظام دولي يتسم بقدر أكبر من الديمقراطية والإنصاف من خلال قراراتها المتعلقة بتقرير المصير وإنهاء الاستعمار ونزع السلاح والحق في السلام. |
The initiative on self-determination was intended to address such situations before irreversible damage was done, which was generally when a community asserted independent statehood. | UN | وقالت إن المقصود من المبادرة المتعلقة بتقرير المصير هو التصدي لمثل هذه الحالات قبل حدوث أضرار لا سبيل الى تلافيها وهو ما يحدث عادة عندما تؤكد طائفة من الطوائف حقها في أن تكون لها دولة مستقلة. |
There was still a lack of awareness of that principle which rendered the discussions on self-determination unnecessarily controversial and politicized. | UN | وأنه ما زال هناك افتقار إلى الوعي بذلك المبدأ، مما يجعل المناقشات المتعلقة بتقرير المصير مثيرة للجدل ومسيسة على نحو غير ضروري. |
Some indigenous organizations reminded participants that all the articles in Part II should be viewed in connection with article 3 on self-determination. | UN | وذكرت بعض منظمات الشعوب اﻷصلية المشاركين بضرورة النظر في جميع المواد المدرجة في الجزء الثاني على ضوء المادة ٣ المتعلقة بتقرير المصير. |
2. The report summarizes the main developments relating to self-determination that have taken place in the context of the human rights mechanisms. | UN | 2 - ويوجز التقرير التطورات الرئيسية المتعلقة بتقرير المصير التي حدثت في سياق آليات حقوق الإنسان. |
The Plan of Action also calls on the international community to ensure that all political exercises relating to self-determination are carried out in an atmosphere conducive to the open expression of the interests and aspirations of the peoples of the Territories with the United Nations playing an appropriate role. | UN | وتدعو خطة العمل أيضا المجتمع الدولي إلى كفالة تنفيذ جميع العمليات السياسية المتعلقة بتقرير المصير في جو يفضي إلى التعبير العلني عن مصالح وتطلعات شعوب الأقاليم مع قيام الأمم المتحدة بدور ملائم. |
Although the outcome had left 60 per cent of voters deeply disappointed, the people of Tokelau had gained a greater awareness of the various issues relating to self-determination. | UN | ورغم أن النتيجة أصابت 60 في المائة من المصوتين بالإحباط الشديد فقد اكتسب شعب توكيلاو وعيا أكبر بمختلف القضايا المتعلقة بتقرير المصير. |
In fact, few acts of self-determination had been accomplished in the small island Territories during the first International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | وفي الواقع، أنجز قليل من الأعمال المتعلقة بتقرير المصير في الأقاليم الجزرية الصغيرة خلال العقد الدولي الأول للقضاء على الأستعمار. |
This relationship continued to be based on the principles of self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and commitment from the United Kingdom to help the Territories economically and assist them in emergencies. | UN | وهذه العلاقة لا تزال تقوم على المبادئ المتعلقة بتقرير المصير والالتزامات المتبادلة وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها بنفسها إلى أقصى حد ممكن والتزام المملكة المتحدة بمساعدتها اقتصاديا وفي حالات الطوارئ. |
The Charter of the United Nations espouses the principles that continue to guide the Organization's efforts with regard to self-determination. | UN | وميثاق الأمم المتحدة يكرس المبادئ التي ما زالت المنظمة تهتدي بها في جهودها المتعلقة بتقرير المصير. |