Noting that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | وإذ تلاحظ أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض منظمات الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما، |
Taking note of the fact that the statistics on the representation of women in the organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | وإذ تحيط علما بأن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستوفاة تماما، |
Noting that the statistics on the representation of women in the organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | وإذ تلاحظ أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستوفاة تماما، |
Further collaboration across the regional commissions and with other relevant institutions could facilitate the availability of regional and global data on women's representation in local government. | UN | ومن شأن زيادة التعاون بين اللجان الإقليمية والمؤسسات الأخرى ذات الصلة أن تيسّر توافر البيانات الإقليمية والعالمية المتعلقة بتمثيل المرأة في الحكم المحلي. |
The key issues raised include affirmative action, special measures on women's representation, women's access to and control over resources, and the impact of war on women and girls. | UN | وتشمل المسائل الرئيسية المطروحة الإجراءات الإيجابية والتدابير الخاصة المتعلقة بتمثيل المرأة وحصول المرأة على الموارد وتحكمها بها وأثر الحرب على النساء والفتيات. |
The State party should intensify its efforts to achieve equitable representation of women and men in the National Diet and at the highest levels of the Government and in the public service, within the time frame set in the Second Basic Plan for Gender Equality adopted in 2005, by adopting special measures such as statutory quota and by reviewing numerical targets for women's representation. | UN | ينبغي أن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تحقيق التمثيل العادل للنساء والرجال في البرلمان الوطني وعلى أعلى المستويات الحكومية والخدمة العامة، وذلك ضمن الإطار الزمني المحدد في الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين المعتمدة عام 2005 بإقرار اتخاذ تدابير خاصة من قبيل الحصص القانونية ومن خلال مراجعة الأهداف المتعلقة بتمثيل المرأة. |
Please provide information on the nature of the temporary special measures envisaged and when they will be introduced in order to complement those provided for in the Constitution relating to women's representation in Parliament (para. 4.4). | UN | يرجى تقديم معلومات عن طبيعة التدابير الخاصة المؤقتة المزمع اتخاذها، ووقت بدء العمل بها لاستكمال التدابير المتعلقة بتمثيل المرأة في البرلمان المنصوص عليها في الدستور (الفقرة 4-4). |
Noting with concern that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض منظمات الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما، |
Noting that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | وإذ تلاحظ أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض منظمات الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما، |
Noting with concern that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما، |
Noting that the statistics on the representation of women in the organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | وإذ تلاحظ أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما، |
The statistics on the representation of women were encouraging, but more efforts were needed to implement the strategic plan of action for the improvement of the status of women in the Secretariat. | UN | وذكر أن اﻹحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة إحصاءات مشجعة لكنه ينبغي بذل جهود جديدة لكي تترجم خطة العمل الاستراتيجية من أجل تحسين وضع المرأة في اﻷمانة العامة إلى حقائق واقعة. |
27. The development of statistics on the representation of women was an ongoing concern. | UN | 27 - وقال إن إعداد الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة هو شاغل دائم. |
" Taking note of the fact that the statistics on the representation of women in the organizations of the United Nations system are not fully up to date, | UN | " وإذ تحيط علما بأن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستوفاة تماما، |
The report includes the latest statistics on the representation of women and men in the Secretariat as well as information on the work programme for the year 2000. II. Statistical update | UN | ويتضمن هذا التقرير أحدث البيانات الإحصائية المتعلقة بتمثيل المرأة والرجل في الأمانة العامة، فضلا عن المعلومات المتعلقة ببرنامج العمل لعام 2000. |
She also asked what was being done to monitor the implementation of the provisions on the representation of women under the Indigenous People's Rights Act and whether the circular on the representation of women in the civil service provided for specific targets rather than just reporting mechanisms. | UN | وسألت أيضا عما يجري عمله لرصد تنفيذ الأحكام المتعلقة بتمثيل المرأة بموجب قانون حقوق السكان الأصليين، وعما إذا كان التعميم المعني بتمثيل المرأة في الخدمة المدنية ينص على أهداف محددة بدلا من مجرد الإبلاغ عن آليات. |
The Committee is also concerned at the lack of data on the representation of women in the private sector (arts. 2, 3 and 26). | UN | كما يخالج اللجنة قلق إزاء نقص البيانات المتعلقة بتمثيل المرأة في القطاع الخاص (المواد 2 و3 و26). |
We are in the process of collecting data on women's representation on the committees as well as the positions they hold in order to determine their effectives in terms of influencing development agenda at the constituency level. | UN | ونحن بصدد جمع البيانات المتعلقة بتمثيل المرأة في اللجان وكذلك المناصب التي تشغلها من أجل تحديد قدرتها على التأثير على خطة التنمية على صعيد الدوائر الانتخابية. |
38. Indonesia commended several measures, including on women's representation in decision-making bodies and on education, in particular a programme aimed at promoting girls' education and eradicating dropout. | UN | 38- وأشادت إندونيسيا بتدابير عدة، من بينها تلك المتعلقة بتمثيل المرأة في هيئات صنع القرار وفي مجال التعليم، لا سيما وضع برنامج يهدف إلى تعزيز تعليم الفتيات والقضاء على التسرب من الدراسة. |
(10) While welcoming the adoption of the National Action Plan for Gender Equality (2010 - 2013) and the data on women's representation in the public sector, the Committee notes with concern that women remain underrepresented in both the public and private sectors, particularly in decision-making positions. | UN | (10) وبينما ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف لخطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين (2010-2013) وبالبيانات المتعلقة بتمثيل المرأة في القطاع العام، تلاحظ اللجنة مع القلق أن المرأة لا تزال ممثلة تمثيلاً ناقصاً في كل من القطاعين العام والخاص، ولا سيما في وظائف صنع القرار. |
The State party should intensify its efforts to achieve equitable representation of women and men in the National Diet and at the highest levels of the Government and in the public service, within the time frame set in the Second Basic Plan for Gender Equality adopted in 2005, by adopting special measures such as statutory quota and by reviewing numerical targets for women's representation. | UN | ينبغي أن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تحقيق التمثيل العادل للنساء والرجال في البرلمان الوطني وعلى أعلى المستويات الحكومية والخدمة العامة، وذلك ضمن الإطار الزمني المحدد في الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين المعتمدة عام 2005 بإقرار اتخاذ تدابير خاصة من قبيل الحصص القانونية ومن خلال مراجعة الأهداف المتعلقة بتمثيل المرأة. |
5. In its review of key issues relating to women's representation in science and technology, the TWAS Taskforce on Gender, Science and Technology for the Developing World summarized the problems facing women in science and technology in the developing world: | UN | 5 - استعرضت فرقة العمل المعنية بالجنسانية والعلوم والتكنولوجيا، التابعة لأكاديمية العالم الثالث للعلوم، المسائل المتعلقة بتمثيل المرأة في العلوم والتكنولوجيا، فأوجزت المشاكل التي تواجه المرأة في العلوم والتكنولوجيا في العالم النامي، على النحو التالي: |