ويكيبيديا

    "المتعلقة بجميع جوانب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on all aspects
        
    • concerning all aspects
        
    • relative to all aspects
        
    • in relation to all aspects
        
    • related to all aspects
        
    • relating to all aspects
        
    • all aspects of
        
    • about all aspects
        
    • pertaining to all aspects
        
    Egypt convenes Working Group 4, which seeks to improve diplomatic and public information efforts on all aspects of piracy. UN وتترأس مصر الفريق العامل 4، الذي يسعى إلى المساعدة في تحسين الجهود الدبلوماسية والإعلامية المتعلقة بجميع جوانب القرصنة.
    Egypt agreed to convene Working Group 4 to improve diplomatic and public information efforts on all aspects of piracy. UN ووافقت مصر على عقد اجتماعات الفريق العامل 4 لتحسين الجهود الدبلوماسية والإعلامية المتعلقة بجميع جوانب القرصنة.
    Mobilizing resources for forest research on all aspects of sustainable forest management UN حشد الموارد للأبحاث الحرجية المتعلقة بجميع جوانب الإدارة المستدامة للغابات
    The principle of non-discrimination serves as a fundamental principle when drafting laws concerning all aspects of life - political, economic, social or cultural. UN ويعتبر مبدأ عدم التمييز مبدأ أساسيا لدى صياغة القوانين المتعلقة بجميع جوانب الحياة السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية.
    It requires open communication, a regular flow of critical information and sharing of knowledge concerning all aspects of development that are essential for productive partnerships. UN وتتطلب هذه العملية حواراً صريحاً وتدفقاً منتظماً للمعلومات الحاسمة وتبادلاً للمعارف المتعلقة بجميع جوانب التنمية التي هي أساسية للشراكات المثمرة.
    2. Encourages Governments, relevant organizations and bodies of the United Nations system, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to gather and share information relative to all aspects of trafficking in women and girl children in order to facilitate the development of anti-trafficking measures, and to adopt appropriate measures to create wider public awareness of the problem; UN ٢ - تشجع الحكومات والمنظمات والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، على جمع وتقاسم المعلومات المتعلقة بجميع جوانب الاتجار بالنساء والطفلات، وذلك لتسهيل وضع تدابير لمكافحة الاتجار. واتخاذ التدابير المناسبة لتهيئة وعي عام أوسع بالمشكلة؛
    Capacity-building and technical assistance in relation to all aspects of the sound management of chemicals are among the essential elements for the successful implementation of the Strategic Approach: UN 10 - يعتبر بناء القدرات والمساعدة التقنية المتعلقة بجميع جوانب الإدارة السليمة للمواد الكيميائية من بين العناصر الأساسية لإنجاح تنفيذ النهج الاستراتيجي:
    the need for more and better data collection on all aspects of women's lives UN :: الحاجة إلى زيادة وتحسين جمع البيانات المتعلقة بجميع جوانب حياة المرأة
    18. Working Group 4, chaired by Egypt, works on improving diplomatic and public information efforts on all aspects of piracy. UN 18 - ويعكف الفريق العامل 4، الذي تترأسه مصر، على تحسين الجهود الدبلوماسية والإعلامية المتعلقة بجميع جوانب القرصنة.
    Acts as a focal point for information on all aspects of the Department's work; UN يقوم بدور مركز الاتصال للمعلومات المتعلقة بجميع جوانب عمل اﻹدارة؛
    This program takes a gender approach and aims to contribute to the full sharing of the responsibilities of women and men on all aspects of the family, sexual and reproductive behavior and the practice of family planning. UN ويتبع هذا البرنامج نهجاً يراعي نوع الجنس ويرمي إلى الإسهام في المشاركة التامة للرجل والمرأة في المسؤوليات المتعلقة بجميع جوانب الأسرة والسلوك الجنسي والإنجابي وممارسة تنظيم الأسرة.
    28. There is a strong demand for course materials and teaching methodologies for educational programmes on all aspects of peace studies in universities throughout the developing world. UN 28 - يشتد الطلب على مواد المقررات الدراسية ومنهجيات التدريس لإدخالها ضمن البرامج التعليمية المتعلقة بجميع جوانب دراسات السلام في جامعات العالم النامي برمته.
    48. The Peace-keeping Financing Division is responsible for establishing and monitoring implementation of policy on all aspects of budgeting and financing of peace-keeping operations funded from special accounts. UN ٤٨ - تتحمل شعبة تمويل عمليات حفظ السلام مسؤولية وضع السياسة المتعلقة بجميع جوانب ميزنة عمليات حفظ السلام الممولة من الحسابات الخاصة وتمويلها ومراقبة تنفيذها.
    This lengthy and exhaustive document concerning all aspects of population policies will not make it easy for evaluators to check future progress and properly attribute results to the one or other of the actors. UN وهذه الوثيقة المطولة والوافية المتعلقة بجميع جوانب السياسات السكانية لم تيسر على القائمين بالتقييم التثبت من التقدم في المستقبل وعزو النتائج بصورة مناسبة إلى جهة فاعلة أو أخرى.
    (a) Establishing and maintaining channels of communication between their competent agencies and services to facilitate the secure and rapid exchange of information concerning all aspects of offences set forth in article 2; UN )أ( إنشاء قنوات اتصال فيما بين أجهزتها ودوائرها المختصة، والاحتفاظ بتلك القنوات لتيسير التبادل المأمون والسريع للمعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المبينة في المادة ٢؛
    (c) By establishing and maintaining channels of communication between their competent agencies and services to facilitate the secure and rapid exchange of information concerning all aspects of offences established in accordance with article 2 of the Convention; and UN )أ( إنشاء قنوات اتصال فيما بين أجهزتها ودوائرها المختصة، والاحتفاظ بتلك القنوات لتيسير التبادل المأمون والسريع للمعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ من الاتفاقية.
    (a) Establishing and maintaining channels of communication between their competent agencies and services to facilitate the secure and rapid exchange of information concerning all aspects of offences set forth in article 2; UN )أ( إنشاء قنوات اتصال فيما بين أجهزتها ودوائرها المختصة، وصيانة تلك القنوات لتيسير التبادل المأمون والسريع للمعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المبينة في المادة ٢؛
    " 4. Encourages Governments, relevant organizations and bodies of the United Nations system, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to gather and share information relative to all aspects of trafficking in women and girl children in order to facilitate the development of anti-trafficking measures, and to adopt appropriate measures to create wider public awareness of the problem; UN " ٤ - تشجع الحكومات والمنظمات والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، على جمع وتقاسم المعلومات المتعلقة بجميع جوانب الاتجار في النساء والطفلات وذلك لتسهيل وضع تدابير لمكافحة الاتجار. واتخاذ التدابير المناسبة لتهيئة وعي عام أوسع بالمشكلة؛
    10. Capacity-building and technical assistance in relation to all aspects of the sound management of chemicals are among the essential elements for the successful implementation of the Strategic Approach: UN 10 - يعتبر بناء القدرات والمساعدة التقنية المتعلقة بجميع جوانب الإدارة السليمة للمواد الكيميائية من بين العناصر الأساسية لإنجاح تنفيذ النهج الاستراتيجي:
    General debate on issues related to all aspects of the work of the Preparatory Committee (continued) UN مناقشة عامة بشأن المسائل المتعلقة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية (تابع)
    They also provide their members and older persons at large with targeted information and, in some cases, services relating to all aspects of personal, social and economic life in older age. UN وتوفر هذه المنظمات لأعضائها ولكبار السن عموما المعلومات التي تعنيهم، كما تقدم لهم في بعض الحالات الخدمات المتعلقة بجميع جوانب الحياة الشخصية والاجتماعية والاقتصادية في سن الشيخوخة.
    Transparency requires that information about all aspects of the process of law and policy formulation be made available and accessible to workers and their representatives. UN وتتطلب الشفافية إتاحة المعلومات المتعلقة بجميع جوانب عملية صياغة القوانين والسياسات للعمال وممثليهم وتمكينهم من الوصول إليها.
    Furthermore, the Office has established an HIV/AIDS Unit within the Division for Operations to oversee the implementation of the strategy of the Office pertaining to all aspects of HIV/AIDS and other health and social consequences of drug abuse. UN وفضلا عن ذلك، أنشأ المكتب وحدة الإيدز وفيروسه داخل شعبة العمليات للإشراف على تنفيذ استراتيجية المكتب المتعلقة بجميع جوانب الإيدز وفيروسه وغير ذلك من العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد