ويكيبيديا

    "المتعلقة بشؤون الموظفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of personnel
        
    • for personnel
        
    • concerning personnel
        
    • on personnel
        
    • and personnel
        
    • personnel and
        
    • in personnel matters
        
    • relating to personnel
        
    (i) Provision of advice to management throughout the United Nations Office at Vienna on the formulation, revision and implementation of personnel policies and rules; UN ' 1` تقديم المشورة إلى الإدارة على نطاق مكتب الأمم المتحدة في فيينا بشأن صياغة السياسات والقواعد المتعلقة بشؤون الموظفين وتنقيحها وتنفيذها؛
    In any event, responsibility for all aspects of personnel policy and for the granting of exceptions should remain with the central management. UN وينبغي لﻹدارة المركزية في جميع الحالات أن تحتفظ بالمراقبة على السياسات المتعلقة بشؤون الموظفين من جميع جوانبها وبسلطة منح استثناءات.
    The first stage, from 1974 to 1989, was marked by a statutory approach that placed reform of personnel statutes at the centre. UN فالمرحلة اﻷولى، من ١٩٧٤ إلى ١٩٨٩، تميزت باتباع نهج قانوني أولى الاهتمام اﻷكبر ﻹصلاح القوانين المتعلقة بشؤون الموظفين.
    As the Fund does not have its own machinery for personnel and procurement actions, it utilizes the machinery established for those purposes by the United Nations, while safeguarding its separate and independent status, as an inter-agency entity, with its own Chief Executive Officer. UN ونظرا إلى أن الصندوق لا توجد لديه أجهزته الخاصة للاضطلاع باﻷعمال المتعلقة بشؤون الموظفين والمشتريات، فإنه يستخدم اﻷجهزة التي أنشأتها اﻷمم المتحدة لهذين الغرضين، مع الحفاظ في الوقت نفسه على مركزه المنفصل والمستقل، بوصفه كيانا مشتركا بين الوكالات، له مسؤول تنفيذي أول خاص به.
    The staff believed that there was no transparency in management decisions, especially concerning personnel matters. UN ويرى الموظفون أن القرارات الإدارية لا تتسم بالشفافية، خاصة القرارات المتعلقة بشؤون الموظفين.
    (i) General Assembly: parliamentary documentation: preparation of inputs to reports of the Secretary-General on personnel matters to be submitted to the General Assembly; UN ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية. إعداد المدخلات لتقارير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين التي ستقدم إلى الجمعية العامة؛
    Under the supervision of the Head of personnel, Building and Security, two staff members in the General Service category are assigned tasks relating to personnel matters. UN وتحت إشراف رئيس شؤون الموظفين والمباني والأمن، كُلف موظفان من فئة الخدمات العامة بإنجاز المهام المتعلقة بشؤون الموظفين.
    Technical Cooperation Trust Fund to support the UNEP Executive Director's Implementation of personnel Reforms UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم قيام المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذ الإصلاحات المتعلقة بشؤون الموظفين
    It is proposed that the Office would be responsible for the functions of personnel, budget and finance, and conduct and oversight, which are currently carried out by the Administrative Support Division of the Office of Mission Support. UN ومن المقترح أن يضطلع ذلك المكتب بمسؤولية المهام الوظيفية المتعلقة بشؤون الموظفين والشؤون المالية، والسلوك والمراقبة، وهي مهام تضطلع بها حاليا شعبة الدعم الإداري التابعة لمكتب دعم البعثات.
    Monitoring of personnel action UN رصد الإجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين
    Delegation of personnel and procurement decisions to the Fund UN دال - تفويض سلطة اتخاذ القرارات المتعلقة بشؤون الموظفين والمشتريات للصندوق
    Monitoring of personnel action UN رصد الإجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين
    11. UNMIK implemented a number of economy measures during the period under review in the fields of personnel, information technology, engineering and transport. UN 11 - ونفذت البعثة خلال الفترة قيد الاستعراض عددا من التدابير الاقتصادية في الميادين المتعلقة بشؤون الموظفين وتكنولوجيا المعلومات والهندسة والنقل.
    Approximately 33 per cent of personnel actions currently administered through IMIS belong to the Department. UN وتخص ٣٣ في المائة تقريبا من اﻹجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين التي يجري تطبيقها حاليا عن طريق النظام، إدارة عمليات حفظ السلام.
    The resources under general temporary assistance cover part-time staff required for the ongoing maintenance of personnel and financial mainframe applications. UN وتغطي الموارد المطلوبة في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة تكاليف الموظفين غير المتفرغين اللازمين للصيانة الجارية لتطبيقات الحاسوب الكبير المتعلقة بشؤون الموظفين والشؤون المالية.
    The resources under general temporary assistance cover part-time staff required for the ongoing maintenance of personnel and financial mainframe applications. UN وتغطي الموارد المطلوبة في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة تكاليف الموظفين غير المتفرغين اللازمين للصيانة الجارية لتطبيقات الحاسوب الكبير المتعلقة بشؤون الموظفين والشؤون المالية.
    The operational modalities for personnel matters, described in paragraphs 48-71 of the report, were developed by a joint UNDP/UNOPS working group on personnel matters. UN وقد قام فريق عامل مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع معني بشؤون الموظفين بوضع الطرائق التنفيذية المتعلقة بشؤون الموظفين المذكورة في الفقرات ٨٤-٧١ من التقرير.
    These special emergency rules and procedures would incorporate the adaptations already made with regard to financial procedures as they relate to the requirements of Department of Humanitarian Affairs emergency activities, address related issues concerning personnel and procurement arrangements, and make any other adjustments needed; UN وتشمل تلك القواعد والإجراءات الخاصة للطوارئ التعديلات التي تمت بالفعل بالنسبة للإجراءات المالية من حيث صلتها باحتياجات أنشطة الطوارئ التي تضطلع بها إدارة الشؤون الإنسانية، والتصدي للمواضيع ذات الصلة المتعلقة بشؤون الموظفين وترتيبات الشراء وإجراء ما يلزم من تعديلات أخرى؛
    It also provides administrative support to senior managers of the Department by advising on personnel, financial, budgetary and administrative policies and practices. UN ويوفر المكتب أيضا الدعم اﻹداري لكبار مديري اﻹدارة عن طريق إسداء المشورة لهم في مجال السياسات والممارسات المتعلقة بشؤون الموظفين والشؤون المالية والميزانية والشؤون اﻹدارية.
    At the working level, the review should include an assessment of work planning processes, reporting lines, budget protocols and personnel practices. UN وعلى المستوى العملي، ينبغي أن يتضمن هذا الاستعراض تقييما لعمليات تخطيط العمل، وخطوط الإبلاغ، وبروتوكولات الميزانيات والممارسات المتعلقة بشؤون الموظفين.
    Cooperation in personnel and administrative matters, as well as budgetary and financial matters, is also established. UN وينص الاتفاق أيضا على التعاون في المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين واﻹدارة والمسائل المتعلقة بالميزانية والمالية.
    It is even more worrisome that retirees are still recruited to fill vacant positions with managerial responsibilities, where they have decision-making powers in personnel matters. UN بل والأكثر مدعاة للقلق أن المتقاعدين ما زالوا يُستقدمون لملء وظائف شاغرة تُناط بشاغلها مسؤوليات إدارية وتمنحهم أهلية اتخاذ القرارات في المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين.
    Over the past year, the emphasis has been placed on questions relating to personnel, premises and logistics. UN وخلال العام المنصرم، جرى التركيز على المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين وبالمقر وبالسوقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد