ويكيبيديا

    "المتعلقة بقطع الغيار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for spare parts
        
    • for the parts
        
    • of spare parts
        
    Reduced requirements for spare parts and reduced staffing needs UN تخفيض في الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار لتلبية الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتكاليف الموظفين
    In addition, the variance resulted from reduced actual requirements for spare parts owing to delay in the procurement process, and for commercial communication owing to the delayed deployment of Operation personnel. UN وإضافة إلى ذلك، يعزى هذا الفرق إلى نقصان الاحتياجات الفعلية المتعلقة بقطع الغيار بسبب التأخر في عملية شرائها، ونظم الاتصالات التجارية بسبب تأخر نشر الأفراد التابعين للعملية المختلطة.
    The latter payments apply to reimbursement under the new methodology, whereby payments for spare parts and other goods and services have been subsumed into the wet lease and self-sustainment rates. UN وتخصم المدفوعات الأخيرة من التكاليف المسددة في إطار المنهجية الجديدة، بينما وضعت المدفوعات المتعلقة بقطع الغيار والبضائع والخدمات الأخرى ضمن عقود الإيجار الشاملة للخدمة وأسعار الاكتفاء الذاتي.
    Pursuant to paragraph 18 of resolution 1284 (1999), the Security Council requested the Group of Experts appointed by the Committee to approve contracts for the parts and equipment referred to in paragraph 1 of resolution 1175 (1998). UN وعملا بالفقرة 18 من القرار 1284 (1999)، طلب مجلس الأمن إلى فريق الخبراء المعيَّن من اللجنة الموافقة على العقود المتعلقة بقطع الغيار والمعدات المشار إليها في الفقرة 1 من القرار 1175 (1998).
    18. Specific reference to the relevance and rationale for the selection of spare parts and equipment is made in the following sections, which provide greater detail of the spare parts requirements for each operating company. UN ١٨ - وترد في اﻷجزاء التالية إشارة محددة إلى مدى أهمية اختيار قطع الغيار والمعدات واﻷساس المنطقي لذلك، وهو ما يتضمن المزيد من التفاصيل المتعلقة بقطع الغيار والمعدات اللازمة لكل شركة عاملة.
    The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements for spare parts owing to the utilization of existing stocks. UN وقوبلت الزيادة الإجمالية في الاحتياجات جزئيا بانخفاض في الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار نظرا لاستخدام المخزونات المتاحة.
    Lower requirements for spare parts and supplies were attributed to reduced procurement of security-related consumables owing to the cancellation of the letter of agreement by the vendor close to the end of the reporting period. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار واللوازم إلى تقلص مشتريات المواد الاستهلاكية المرتبطة بالأمن بسبب قيام المورّد بإلغاء كتاب الموافقة عند اقتراب نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Requirements for spare parts, repairs and maintenance have been reduced based on the Mission's experience ($716,900). UN وقد خفِّضت الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار والإصلاح والصيانة بناء على الخبرة السابقة للبعثة (900 716 دولار).
    The Committee was informed, upon enquiry, that the off-the-road factor has not been applied to requirements for spare parts which were estimated on the basis of mission experience. UN وأبلغت اللجنة، جوابا على استفسار منها، أن مُعامل عدم الاستعمال لم يطبق على الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار التي قدرت استنادا إلى خبرة البعثة.
    The additional requirements are offset in part by reduced requirements for spare parts as a result of the Mission's continuing efforts to replace aged and technologically obsolete equipment. UN وتعوض جزئياً الاحتياجات الإضافية من انخفاض الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار نتيجة استمرار جهود البعثة الدؤوبة لاستبدال المعدات القديمة وغير الصالحة فنيا.
    As indicated in paragraph 35 of the overview report, several systems contracts for spare parts have been established by Headquarters to enable missions to replenish stocks directly against those contracts without delay, thereby reducing stock levels, as well as generating savings in terms of storage space and personnel. UN ووفقا لما ورد في الفقرة 35 من تقرير الاستعراض، فإن العديد من العقود الإطارية المتعلقة بقطع الغيار قد أبرمها المقر لتمكين البعثات من تجديد مخزوناتها مباشرة طبقا لتلك العقود دونما تأخير، مما يخفض مستويات المخزون، وتترتب عليه وفورات من حيث أماكن التخزين والموظفون.
    Additionally, the implementation of network printing resulted in the withdrawal of stand-alone printers with a consequent reduction in requirements for spare parts. UN وإضافة إلى ذلك، أسفر تنفيذ الطباعة عن طريق الشبكة عن سحب الطابعات المنفردة مما ترتب عليه انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار.
    10. Provision of $6,000 is made for commercial freight and other related costs for spare parts and other supplies not available locally. UN ١٠ - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٦ دولار للشحن التجاري والتكاليف ذات الصلة اﻷخرى المتعلقة بقطع الغيار واللوازم اﻷخرى غير المتوافرة محليا.
    Therefore, there is the possibility that Hidrogradnja would have claimed for the same goods as Isola has, either in the claim for spare parts and materials or in the claim for unpaid work. UN ولذلك، يحتمل أن تكون شركة Hidrogradnja قد قدمت مطالبة عن السلع نفسها، سواء في المطالبة المتعلقة بقطع الغيار والمواد أو في المطالبة المتعلقة بالعمل غير المدفوع اﻷجر.
    23. These savings were partially offset by additional requirements for spare parts and maintenance due to extreme weather conditions, poor roads and, as a result, high accident rates for the Mission's vehicles. UN 23 - وقوبلت هذه الوفورات جزئيا بزيادة في الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار والصيانة من جراء صعوبة الأحوال الجوية ورداءة الطرق، مما أدلى إلى زيادة معدل الحوادث بالنسبة لمركبات البعثة.
    29. Spare parts, repairs and maintenance. Savings of $19,200 resulted from delayed placement of purchase orders for spare parts with vendors. UN ٩٢- قطع الغيار والتصليح والصيانة - نتجت الوفورات البالغة ٠٠٢ ٩١ دولار عن التأخير في إرسال أوامر الشراء المتعلقة بقطع الغيار الى الموردين.
    Additional requirements for spare parts, repairs and maintenance ($1,300) were offset by the above savings. UN وقوبلت الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة )٣٠٠ ١ دولار( بالوفورات المذكورة أعلاه.
    Expenditures for spare parts amounted to $367,200 in 2006/07; $254,600 in 2007/08; and are estimated at $250,000 in 2009/10. UN وبلغت النفقات المتعلقة بقطع الغيار 200 367 دولار في الفترة 2006/2007؛ ووصلت في الفترة 2007/2008 إلى 600 254 دولار، ويتوقع أن تصل في الفترة 2009/2010 إلى 000 250 دولار.
    2. Requests the Committee established by resolution 661 (1990), or a panel of experts appointed by that Committee for this purpose, to approve contracts for the parts and equipment referred to in paragraph 1 above according to lists of parts and equipment approved by that Committee for each individual project; UN ٢ - يطلب إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، أو إلى فريق خبراء تعينه تلك اللجنة لهذا الغرض، الموافقة على العقود المتعلقة بقطع الغيار والمعدات المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه وفقا لقوائم قطع الغيار والمعدات التي توافق عليها تلك اللجنة بالنسبة لكل مشروع على حدة؛
    By paragraph 2 of resolution 1175 (1998), the Council requested the Committee, or a panel of experts appointed by the Committee, to approve contracts for the parts and equipment according to the lists of parts and equipment approved by the Committee for each individual project. UN وطلب المجلس في الفقرة ٢ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨( الى اللجنة أو الى فريق خبراء تعينه اللجنة الموافقة على العقود المتعلقة بقطع الغيار والمعدات وفقا لقوائم قطع الغيار والمعدات التي توافق عليها اللجنة بالنسبة لكل مشروع على حدة.
    16. By paragraph 2 of resolution 1175 (1998), the Security Council requested the Committee, or a panel of experts appointed by the Committee, to approve contracts for the parts and equipment referred to in paragraph 1 of the resolution according to lists of parts and equipment approved by the Committee for each individual project. UN ١٦ - طلب مجلس اﻷمن، بموجب الفقرة ٢ من قراره ١١٧٥ )١٩٩٨( إلى اللجنة أو إلى فريق خبراء تعينه تلك اللجنة الموافقة على العقود المتعلقة بقطع الغيار والمعدات المشار إليها في الفقرة ١ من ذلك القرار وفقا لقوائم قطع الغيار والمعدات التي توافق عليها تلك اللجنة بالنسبة لكل مشروع على حدة.
    The Panel finds that Telecomplect has not provided sufficient evidence to prove the loss of spare parts and foodstuffs as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN 167- ويرى الفريق أن تليكومبلكت لم تقدم أدلة كافية تثبت وقوع الخسائر المتعلقة بقطع الغيار والأغذية كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد