ويكيبيديا

    "المتعلقة بمراقبة المخدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on drug control
        
    • related to drug control
        
    • the drug control
        
    • pertaining to drug control
        
    • of drug control
        
    • drug-control
        
    • in drug control
        
    • for drug control
        
    • drug control treaties
        
    It had ratified the three international conventions on drug control and concluded regional and bilateral cooperation agreements on the subject. UN وأضاف أنه صدق على الاتفاقيات الدولية الثلاث المتعلقة بمراقبة المخدرات وأبرم اتفاقات إقليمية وثنائية للتعاون في هذا الموضوع.
    In that regard, he pointed out that most SADC member States had ratified the main instruments on drug control. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أنّ أغلبية الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي قد صادقت على الصكوك الرئيسية المتعلقة بمراقبة المخدرات.
    Taking note of the Plan of Action on drug control and Illicit Drugs Trafficking and Abuse in Africa endorsed by the Council of Ministers of the Organization of African Unity at its seventy-sixth ordinary session, UN وإذ تحيط علما بخطة العمل المتعلقة بمراقبة المخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات وإساءة استعمالها في أفريقيا، التي أقرها مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية السادسة والسبعين،
    UNDCP also provided support for the Transitional Administration in missions and meetings related to drug control. UN 4- وقدّم اليوندسيب أيضا دعما للحكومة في البعثات والاجتماعات المتعلقة بمراقبة المخدرات.
    Assistance has also been provided to States parties to the drug control conventions in redrafting their national legislation. UN وقُدمت المساعدة أيضا إلى الدول الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بمراقبة المخدرات في إعادة صياغة تشريعاتها الوطنية.
    k. Development and maintenance of databases on national legislation pertaining to drug control and crime; UN ك - إنشاء وتعهد قواعد بيانات للتشريعات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات والجريمة؛
    Her delegation appreciated the health-centred and humanitarian approach which UNODC placed at the heart of drug control policy. UN وأعربت عن تقدير وفد بلدها للنهج الذي يركز على الصحة والجوانب الإنسانية، الذي يحتل موقع الصدارة في سياسة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المتعلقة بمراقبة المخدرات.
    Also taking note of the Plan of Action on drug control and Illicit Drugs Trafficking and Abuse in Africa, endorsed by the Council of Ministers of the Organization of African Unity at its seventy-sixth ordinary session, UN وإذ تحيط علما أيضا بخطة العمل المتعلقة بمراقبة المخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات وإساءة استعمالها في أفريقيا، التي أقرها مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية السادسة والسبعين،
    Users of the online legal library on drug control increased from 90,000 to 337,381. UN وزاد عدد مستعملي المكتبة القانونية المتعلقة بمراقبة المخدرات والمتاحة على شبكة الإنترنت من 000 90 مستعمل إلى 381 337 مستعملا.
    (c) Enhanced capacity of Member States to comply with the provisions of the international instruments on drug control, crime, corruption, and terrorism UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام الصكوك الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات والجريمة والفساد والإرهاب
    (c) Enhanced capacity of Member States to comply with the provisions of the international instruments on drug control, crime, corruption, and terrorism UN (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام الصكوك الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات والجريمة والفساد والإرهاب
    25. CARICOM participates in the meetings on drug control organized by the Regional Office for the Caribbean and in the Youth Theme Group, co-chaired by UNDCP. UN 25 - وتشارك الجماعة الكاريبية في الاجتماعات المتعلقة بمراقبة المخدرات التي ينظمها المكتب الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي وفي الفريق المواضيعي المعني بقضايا الشباب الذي يشارك البرنامج في رئاسته.
    The Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD) and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) routinely attend each other's significant political and technical meetings and consult frequently on drug control developments in the Americas and on priority technical cooperation needs. UN ودرج كل من لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على حضور الاجتماعات السياسية والتقنية الهامة التي يعقدها كل منهما والتشاور بشكل متكرر بشأن التطورات المتعلقة بمراقبة المخدرات في الأمريكتين وبشأن الاحتياجات ذات الأولوية للتعاون التقني.
    (c) Enhanced capacity of Member States to comply with the provisions of the international instruments on drug control, crime, corruption and terrorism UN (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام الصكوك الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات والجريمة والفساد والإرهاب
    (c) Enhanced capacity of Member States to comply with the provisions of the international instruments on drug control, crime, corruption, and terrorism UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام الصكوك الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات والجريمة والفساد والإرهاب
    29. Activities related to drug control by UNIDO continued in the Chapare region of Bolivia with the second phase of alternative development projects. UN ٩٢ - واستمرت اﻷنشطة المتعلقة بمراقبة المخدرات التي تضطلع بها اليونيدو بمنطقة شابار في بوليفيا حيث بدأت المرحلة الثانية لمشاريع التنمية البديلة.
    The Executive Director of UNDCP was appointed on 1 March 1991 to execute the integration process and to act on behalf of the Secretary-General in fulfilling his responsibilities under the terms of international drug control treaties and resolutions of the United Nations organs related to drug control. UN ٤٣ - عين المدير التنفيذي لليوندسيب في ١ آذار/مارس ١٩٩١ لتنفيذ عملية الادماج وللعمل بالنيابة عن اﻷمين العام في الوفاء بمسؤولياته بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وقرارات أجهزة اﻷمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدرات .
    The INCB studied the feasibility of monitoring the progress of parties to the drug control conventions in taking measures against drug abuse and illicit drug trafficking. UN ودرست الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إمكانية رصد التقدم الذي أحرزته الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بمراقبة المخدرات فيما يخص اتخاذ التدابير لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    k. Development and maintenance of databases on national legislation pertaining to drug control and crime; UN ك- إنشاء وتعهد قواعد بيانات للتشريعات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات والجريمة؛
    UNDCP should therefore continue to promote subregional cooperation in drug-control matters. UN ومن ثم ينبغي لليوندسيب أن يواصل تعزيز التعاون دون الاقليمي في المسائل المتعلقة بمراقبة المخدرات.
    17.3 (a) The International Narcotics Control Board* conducted 21 missions to address the drug situation, providing recommendations and advice to strengthen national measures in drug control and verification, and enhancing dialogue between the Board and Governments. UN 17-3 (أ) أوفدت الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات* 21 بعثة لمعالجة مشكلة المخدرات، عن طريق تقديم توصيات وإسداء المشورة لتعزيز التدابير الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات والتحقق منها، وتعزيز الحوار بين الهيئة والحكومات.
    36. The Office for drug control and Crime Prevention addresses the issues of drug control and money-laundering in some Non-Self-Governing Territories. UN 36 - يتصدى مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة للمسائل المتعلقة بمراقبة المخدرات وغسل الأموال في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    IMPLEMENTATION OF THE INTERNATIONAL drug control treaties UN تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد