| UN-Oceans relies on the core competence of the United Nations agencies to bring science and policy knowledge on specific issues. | UN | وتعتمد شبكة الأمم المتحدة للمحيطات على الكفاءة الأساسية لوكالات الأمم المتحدة لاستقاء المعارف العلمية والسياسية المتعلقة بمسائل محددة. |
| A number of proposals on specific issues have also been communicated to the parties by the Co-Chairmen at the negotiation rounds. | UN | ونقل الرئيسان أيضا إلى اﻷطراف في جولات المفاوضات عددا من المقترحات المتعلقة بمسائل محددة. |
| It also collaborates with UNICEF in sponsoring meetings of national machineries to promote capacity-building and foster information-sharing on specific issues. | UN | كما يتعاون مع اليونيسيف في رعاية اجتماعات اﻷجهزة الوطنية لتعزيز بناء القدرات وتشجيع تقاسم المعلومات المتعلقة بمسائل محددة. |
| Attention to gender in issue-specific resolutions | UN | 3 - الاهتمام بنوع الجنس في القرارات المتعلقة بمسائل محددة |
| 3. Attention to gender in issue-specific resolutions | UN | ٣ - الاهتمام بنوع الجنس في القرارات المتعلقة بمسائل محددة |
| The delegation highlighted that the action Italy had taken within the United Nations system and in other international and regional organizations had been characterized in recent years by a number of initiatives on specific issues. | UN | وسلط الوفد الضوء على أن الإجراءات التي اتخذتها إيطاليا داخل منظومة الأمم المتحدة وفي المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى تميزت في السنوات الأخيرة بعدد من المبادرات المتعلقة بمسائل محددة. |
| (vii) Contribution to joint outputs: participation in international seminars and workshops on request of Member States, international and regional organizations on specific issues related to weapons of mass destruction; | UN | ' 7` المساهمة في النواتج المشتركة: المشاركة، بناء على طلب الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية، في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية المتعلقة بمسائل محددة تتصل بأسلحة الدمار الشامل؛ |
| They also felt that a common approach to statements on specific issues addressed, for example, to world conferences, would add to the voice of special procedures on the same issue. | UN | ورأوا أيضا أن من شأن اعتماد نهج موحّد إزاء البيانات المتعلقة بمسائل محددة الموجهة إلى المؤتمرات العالمية، على سبيل المثال، أن تضيف صوتا إلى صوت المكلفين بالإجراءات الخاصة في المسألة ذاتها. |
| In almost all cases, the United Nations is asked to provide advice to national election commissions on international best practices, including on specific issues such as electoral law, voter registration, logistics, or civic education. | UN | وفي جميع الحالات تقريبا، طُلب إلى الأمم المتحدة تقديم المشورة إلى اللجان الانتخابية الوطنية، فيما يتعلق بأفضل الممارسات الدولية، بما في ذلك المشورة المتعلقة بمسائل محددة من قبيل القوانين الانتخابية وتسجيل الناخبين واللوجستيات والتربية المدنية. |
| (b) Greater awareness and understanding by Member States of new trends and developments on specific issues related to weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons | UN | (ب) زيادة وعي الدول الأعضاء بالاتجاهات والتطورات الجديدة المتعلقة بمسائل محددة تتصل بأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية وتفهمهم لتلك الاتجاهات والتطورات. |
| Additionally, the Headquarters Audit Section assists with horizontal audits and follows up on specific issues relating to peacekeeping operations in other departments and offices such as the Procurement Service, the Office of Programme, Planning, Budget and Accounts, and the Office of Human Resources Management. | UN | وعلاوة على ذلك، يساعد قسم مراجعة الحسابات في المقر على إجراء مراجعة الحسابات الأفقية وأعمال المتابعة المتعلقة بمسائل محددة تتصل بعمليات حفظ السلام في الإدارات والمكاتب الأخرى التي من قبيل دائرة المشتريات، ومكتب البرامج والتخطيط والميزانية والحسابات ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
| Examples of such lessons on specific issues were outlined in the appendix to the Commission's twenty-first quarterly report (S/2005/351). | UN | وترد في تذييل تقرير اللجنة الفصلي الحادي والعشرين ((S/2005/351 أمثلة عن هذه الدروس المتعلقة بمسائل محددة. |
| “of Member States of new trends and developments on specific issues in the field of weapons of mass destruction as well as missile defence systems; facilitation of participation in the United Nations Register of Conventional Arms and the”; | UN | " زيادة وعي الدول اﻷعضاء وتفهمها للاتجاهات والتطورات الجديدة المتعلقة بمسائل محددة في مجال أسلحة الدمار الشامل وكذلك بنظم الدفاع بالقذائف وتسهيل الاشتراك في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية و ...؛ |
| “of Member States of new trends and developments on specific issues in the field of weapons of mass destruction as well as missile defence systems; facilitation of participation in the United Nations Register of Conventional Arms and the”; | UN | " زيادة وعي الدول اﻷعضاء وتفهمها للاتجاهات والتطورات الجديدة المتعلقة بمسائل محددة في مجال أسلحة الدمار الشامل وكذلك بنظم الدفاع بالقذائف وتسهيل الاشتراك في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية و ...؛ |
| 22. The Working Group had set up a high-level task force on the implementation of the right to development, comprising experts from five countries, which would provide the necessary expertise on specific issues to enable the Working Group to make credible recommendations. | UN | 22 - وقال إن الفريق العامل أنشأ فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بإعمال الحق في التنمية، تتكون من خبراء ينتمون لخمسة بلدان، مما يوفر الخبرة الضرورية المتعلقة بمسائل محددة لتمكين الفريق العامل من تقديم توصيات موثوقة. |
| The Branch is also actively involved in the Counter-Terrorism Implementation Task Force working group on protecting human rights while countering terrorism, which is developing a set of basic technical reference guides on specific issues. | UN | 56- ويشارك الفرع بنشاط في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والذي يعكف على إعداد مجموعة من أدلة المراجع التقنية الأساسية المتعلقة بمسائل محددة. |
| On the basis of the Chair's report, the Commission issued conclusions and recommendations calling the Government and other stakeholders to take the necessary measures to urgently deal with these issues (see PBC/2/BDI/2). Members of the Burundi configuration welcomed the approach of issuing conclusions and recommendations on specific issues resulting from its monitoring of the peacebuilding process and recommended that it be continued. | UN | وبناء على تقرير رئيس التشكيلة، أصدرت لجنة بناء السلام استنتاجات وتوصيات، تدعو الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين إلى اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة هذه المسائل على وجه الاستعجال (انظر PBC/2/BDI/2)، ورحب أعضاء تشكيلة بوروندي بنهج إصدار الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بمسائل محددة ناشئة عن رصدها عملية بناء السلام، وأوصوا بمواصلة اتباع هذا النهج. |
| The IASC Working Group reached agreement that Office for the Coordination of Humanitarian Affairs coordination of issue-specific programmes should be carried out on an exceptional basis. | UN | وتوصل الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إلى اتفاق يقضي بأن التنسيق الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية فيما يتصل بالبرامج المتعلقة بمسائل محددة ينبغي أن يتم بصورة استثنائية. |
| 14. The programmes outlined below are models of regional frameworks or issue-specific frameworks for cooperation that provide an insight into what future regional or international programmes for disaster reduction could be. | UN | ١٤ - والبرامج المحددة أدناه هي عبارة عن نماذج لﻷطر اﻹقليمية للتعاون أو ﻷطر التعاون المتعلقة بمسائل محددة التي تعرض نظرة متعمقة لما يمكن أن تكون عليه البرامج اﻹقليمية أو الدولية للحد من الكوارث في المستقبل. |
| 62. The Special Committee encourages the Department of Peacekeeping Operations to make more use of issue-specific workshops and briefings throughout the year to pursue a focused cooperation on questions related to peacekeeping as one component in the dialogue between Member States and the Secretariat. | UN | 62 - وتشجع اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام على زيادة الإفادة من حلقات العمل والإحاطات المتعلقة بمسائل محددة على مدار السنة لتحقيق تعاون مركز بشأن مسائل تتصل بحفظ السلام، كعنصر في الحوار بين الدول الأعضاء والأمانة العامة. |
| 62. The Special Committee encourages the Department of Peacekeeping Operations to make more use of issue-specific workshops and briefings throughout the year to pursue a focused cooperation on questions related to peacekeeping as one component of the dialogue between Member States and the Secretariat. | UN | 62 - وتشجع اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام على زيادة الإفادة من حلقات العمل والإحاطات المتعلقة بمسائل محددة على مدار السنة لتحقيق تعاون مركز بشأن مسائل تتصل بحفظ السلام، كعنصر في الحوار بين الدول الأعضاء والأمانة العامة. |