The Committee notes the paucity of information on the level of violence experienced by children with disabilities. | UN | وتشير اللجنة إلى نُدرة المعلومات المتعلقة بمستوى العنف الذي يتعرض له الأطفال ذوو الإعاقة. |
Decisions on the level of military spending appropriate for each member Government is a strategic decision that each Government must make for itself. | UN | إذ تعتبر القرارات المتعلقة بمستوى اﻹنفاق العسكري المناسب لكل حكومة من الحكومات اﻷعضاء قرارا استراتيجيا يجب أن تتخذه كل حكومة بنفسها. |
Decisions on the level of investments in nuclear and conventional capability will be taken in the Comprehensive Spending Review, the results of which will be announced next year. | UN | وسوف تتخذ القرارات المتعلقة بمستوى الاستثمارات في كل من القدرات النووية والقدرات التقليدية في إطار استعراض الإنفاق الشامل الذي سوف تعلن نتائجه في السنة القادمة. |
On the question of the level of effective taxes the Programme in this particular case recommended that the government consider a distinctively low and attractive regime for business-related taxes with more substantial taxes on consumption as well as some additional form of progressive tax or royalty for extractive industries. | UN | وفيما يخص المسألة المتعلقة بمستوى الضرائب الفعالة، أوصى البرنامج، في هذه الحالة بالذات، بأن تنظر الحكومة في وضع نظام يتسم بمزيد من اليسر والجاذبية فيما يتعلق بالضرائب المتصلة بالتجارة، مع فرض ضرائب أكبر حجما على الاستهلاك، إلى جانب سن نوع من الضرائب أو اﻷتاوات المتدرجة على الصناعات الاستخلاصية. |
- Contingency plan with regard to the level of operational reserve | UN | - خطة الطوارئ المتعلقة بمستوى الاحتياطي التشغيلي |
The inclusion in the 2000 census of indicators concerning the standard of living of the minority population represented progress. | UN | ويُعدّ إدراج المؤشرات المتعلقة بمستوى معيشة الأقلية بين السكان في تعداد 2000 تقدما. |
Information on the level of support received to enable the preparation and submission of biennial update reports | UN | المعلومات المتعلقة بمستوى الدعم المُتلقى من أجل إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين وتقديمها |
8. With regard to data on the level of educational qualifications of persons contracted, the database shows a relatively even distribution between persons with first, second and higher university degrees or their equivalent. | UN | ٨ - أما بالنسبة للبيانات المتعلقة بمستوى المؤهلات التعليمية لﻷفراد المتعاقد معهم، تظهر قاعدة البيانات تساويا نسبيا في التوزيع فيما بين الحاصلين على درجات الليسانس والماجستير والدكتوراة أو ما يعادلها. |
One delegation noted that the country notes lacked economic data, including on the level of international assistance and specific funding from United Nations agencies. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن المذكرات القطرية تفتقر إلى البيانات الاقتصادية، بما في ذلك البيانات المتعلقة بمستوى المساعدة الدولية والتمويل المحدد المقدم من وكالات اﻷمم المتحدة. |
One delegation noted that the country notes lacked economic data, including on the level of international assistance and specific funding from United Nations agencies. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن المذكرات القطرية تفتقر إلى البيانات الاقتصادية، بما في ذلك البيانات المتعلقة بمستوى المساعدة الدولية والتمويل المحدد المقدم من وكالات اﻷمم المتحدة. |
Carries out the assessment of risk on the level of an individual market participant, individual market sector as well as of the system as a whole; | UN | 6 - إجراء تقييم للمجازفة المتعلقة بمستوى مشارك معين في السوق وقطاع معين في السوق وبمستوى النظام ككل؛ |
The Committee has taken this fact into account in its recommendation on the level of the budget for UNMIK for 2002/2003. | UN | وراعت اللجنة هذا الواقع في توصيتها المتعلقة بمستوى ميزانية البعثة للفترة 2002/2003. |
Information on the level of and changes in investment in oil-producing countries is likewise important for assessing the direction of possible changes in production capacity. | UN | وتعتبر المعلومات المتعلقة بمستوى الاستثمار في البلدان المنتجة للنفط وتغيراته هامة كذلك لتقييم اتجاه التغيرات المحتملة في الطاقة الإنتاجية. |
35. The Commission's recommendation on the level of base salary and allowances respected the approved methodology, and the new arrangement relating to the mobility and hardship allowance would help to make the system more transparent. | UN | 35 - ومضى قائلا إن توصية اللجنة المتعلقة بمستوى المرتب الأساسي والبدلات تحترم المنهجية المعتمدة، وسيساعد الترتيب الجديد المتعلق ببدل التنقل والمشقة على جعل النظام أكثر شفافية. |
He endorsed the Commission's recommendation on the level of the base/floor salary and commended it on its swift response on the question of the retention strategy in the International Criminal Tribunals. | UN | وأعرب عن موافقته على توصية اللجنة المتعلقة بمستوى المرتبات الأساسية/الدنيا، وأثنى عليها لردها السريع على مسألة إستراتيجية الاستبقاء في المحكمتين الجنائيتين الدوليتين. |
Projected 2012-2013 extrabudgetary resources reflect the best estimates of the level of contributions anticipated for new and existing projects. | UN | وتعكس الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة لفترة السنتين 2012-2013 أفضل التقديرات المتعلقة بمستوى المساهمات المرتقبة للمشاريع الجديدة والقائمة. |
Projected 2014-2015 extrabudgetary resources reflect the best estimates of the level of contributions currently anticipated. | UN | وتعكس الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة لفترة السنتين 2014-2015 أفضل التقديرات المتعلقة بمستوى المساهمات المرتقبة حاليا. |
7. Also decides that the United Nations Population Fund in distributing resources to individual countries within each category should use per capita gross national product as a criterion as well as other appropriate indicators of the level of development of a country; | UN | ٧ - يقرر أيضا أن يستخدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، عند توزيع الموارد على فرادى البلدان داخل كل فئة، معيار حصة الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي فضلا عن المؤشرات الملائمة اﻷخرى المتعلقة بمستوى تنمية البلد؛ |
- Contingency plan with regard to the level of operational reserve | UN | - خطة الطوارئ المتعلقة بمستوى الاحتياطي التشغيلي |
410. As explained in paragraphs 252 to 254 of the previous report, this policy was introduced in the early-1970s to address problems concerning the standard of rural housing and genuine concerns of the New Territories indigenous community that increasing urbanization would lead to their village lifestyle being swamped or marginalized. | UN | 410- كما أُوضِح في الفقرات 252 إلى 254 من التقرير السابق، وُضعت هذه السياسة في أوائل السبعينات لمواجهة المشاكل المتعلقة بمستوى الإسكان الريفي، ونشوء مخاوف حقيقية لدى المجتمعات المحلية لأهالي الأقاليم الجديدة من أن التحضر المتزايد من شأنه أن يؤدي إلى القضاء على أسلوب معيشتهم القروي أو تهميشه. |
:: Provide senior management, on at least an annual basis, with clear analysis and explanations of the reasons for the level of cash and investments held. | UN | :: تقدم إلى الإدارة العليا، على أساس سنوي على الأقل، تحليلا وتفسيرات واضحة للأسباب المتعلقة بمستوى النقدية والاستثمارات لديها. |
In view of constraints relating to the level of the country's economic and social development, even though the Covenant has come into force in China, not all its articles have been fully realized. | UN | ونظراً إلى القيود المتعلقة بمستوى التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد، وإن كان العهد قد دخل حيز النفاذ في الصين، فإن جميع مواده لم تُعمَل إعمالاً كاملاً. |