ويكيبيديا

    "المتعلقة بمكافحة الفساد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on anti-corruption
        
    • against corruption
        
    • on combating corruption
        
    • of anti-corruption
        
    • for Anti-Corruption
        
    • anti-corruption-related
        
    • relating to anti-corruption
        
    • anticorruption
        
    Furthermore the Albanian authorities are taking into consideration the Advisory Paper of CoE on short- and middle term measures on anti-corruption. UN وإضافة إلى ذلك، تراعي السلطات الألبانية الورقة الاستشارية الصادرة عن مجلس أوروبا بشأن التدابير القصيرة والمتوسطة الأجل المتعلقة بمكافحة الفساد.
    The Transparency Secretariat has the task, inter alia, of advising and assisting the President on anti-corruption issues and coordinating the implementation of the international anti-corruption instruments. UN وتضطلع الأمانة المعنية بالشفافية بمهام منها إسداء المشورة للرئيس ومساعدته في المسائل المتعلقة بمكافحة الفساد وتنسيق تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الفساد.
    Indicative list of international legal instruments, documents and recommendations against corruption UN قائمــة إرشاديــة بالصكوك القانونية الدولية والوثائق والتوصيات المتعلقة بمكافحة الفساد
    The discussion on combating corruption involving public officials attracted considerable attention and a number of recommendations were proposed. UN واستقطبت المناقشة المتعلقة بمكافحة الفساد بين الموظفين الحكوميين اهتماما كبيرا، واقترح عدد من التوصيات.
    The Ministry of the Interior has established a department for fighting corruption that engages in the enforcement of anti-corruption legislation. UN وأنشأت وزارة الداخلية إدارة لمكافحة الفساد من أجل إنفاذ التشريعات المتعلقة بمكافحة الفساد.
    Special investigative techniques for the purposes of international cooperation had not yet been used for Anti-Corruption investigations. UN ٦٦- ولم تُستخدم بعدُ أساليب التحري الخاصة بغرض التعاون الدولي في التحريات المتعلقة بمكافحة الفساد.
    22. Calls upon States parties to put effective processes in place to promote transparency, competition and objective decision-making in public procurement systems, in line with article 9 of the Convention, and to take into consideration the anti-corruption-related recommendations contained in the United Nations Commission on International Trade Law Model Law on Public Procurement; UN 22- يهيب بالدول الأطراف أن تطبِّق إجراءات فعَّالة من أجل ترويج الشفافية والمنافسة واتخاذ قرارات موضوعية في نظم الاشتراء العمومي، تماشياً مع المادة 9 من الاتفاقية، وأن تأخذ في الاعتبار التوصيات المتعلقة بمكافحة الفساد الواردة في القانون النموذجي للاشتراء العمومي الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي؛()
    Senior Foreign Service Officer of the Bureau of Foreign Affairs; Desk Officer in charge of good governance-related matters; handled the communications and requests relating to anti-corruption, freedom of information, transparency and accountability; Legislative Drafter Soaladaob UN مسؤولة كبيرة في السلك الخارجي التابع لمكتب الشؤون الخارجية؛ موظفة مسؤولة عن ملف المسائل المتصلة بالحكم الرشيد؛ معنية بالاتصالات والطلبات المتعلقة بمكافحة الفساد وحرية تبادل المعلومات والشفافية والمساءلة؛ صائغة نصوص تشريعية
    The Centre’s work on anti-corruption may also provide scope for cooperation within the framework of the UNDP programme for accountability. UN وأعمال المركز المتعلقة بمكافحة الفساد من شأنها أن يتيح أيضا المجال من أجل التعاون ضمن إطار برنامج المساءلة الذي ينفذه البرنامج اﻹنمائي.
    The consortium will be an electronic repository of anti-corruption and asset recovery knowledge generated by reputable regional and international institutions, all of which maintain their own websites and carry out activities that contribute, from different angles and with different methodologies, to the advancement of work on anti-corruption and asset recovery. UN وسيكون الاتحاد مستودعاً إلكترونياً للمعارف المتعلقة بمكافحة الفساد واسترداد الموجودات التي تنتجها المؤسسات الإقليمية والدولية المرموقة، وسيكون لكل منها موقعها الشبكي الخاص بها وسوف تضطلع بأنشطة تسهم، من زوايا مختلفة وبمنهجيات متباينة، في النهوض بالعمل على مكافحة الفساد واسترداد الموجودات.
    The overall objective of the course is to provide participants with essential conceptual knowledge as well as analytical and practical skills on anti-corruption and its programming and how such programming can be integrated into the UNDAF process. UN ويتمثل هدف الدورة العام في تزويد المشاركين فيها بالمعارف النظرية الأساسية وكذلك بالمهارات التحليلية والعملية المتعلقة بمكافحة الفساد ووضع برامج مكافحة الفساد وكيفية إدراج تلك البرامج ضمن عملية الإطار المذكور.
    This web-based anti-corruption portal brings together legal and non-legal knowledge on anti-corruption and asset recovery, enabling government officials, practitioners and the general public to access such information in a user-friendly way. UN وهذه البوابة المتعلقة بمكافحة الفساد والمتاحة على شبكة الإنترنت تجمع بين المعارف القانونية والمعارف غير القانونية في مجال مكافحة الفساد واسترداد الأصول، بما يمكن المسؤولين الحكوميين والممارسين وعموم الجمهور من الحصول على مثل هذه المعلومات بطريقة مُيسَّرة.
    The overall objective of the course is to provide participants with essential conceptual knowledge as well as analytical and practical skills on anti-corruption and its programming and how such programming can be integrated into the UNDAF process. UN ويتمثَّل هدف الدورة العام في تزويد المشاركين فيها بالمعارف النظرية الأساسية وكذلك بالمهارات التحليلية والعملية المتعلقة بمكافحة الفساد ووضع برامج مكافحة الفساد وكيفية إدراج تلك البرامج ضمن عملية إطار المساعدة الإنمائية.
    Indicative list of international legal instruments, documents and recommendations against corruption UN قائمــة إرشاديــة بالصكوك القانونية الدولية والوثائق والتوصيات المتعلقة بمكافحة الفساد
    It will be structured in the form of a web portal designed to link activities, initiatives and documents related to the fight against corruption. UN وسوف يُنظَّم في شكل بوابة شبكية تُصمَّم لربط الأنشطة والمبادرات والوثائق المتعلقة بمكافحة الفساد.
    Laws against corruption and money-laundering, and on the control of precursors are to be adopted together with the law on narcotics. UN ومن المقرر أن تعتمد القوانين المتعلقة بمكافحة الفساد وغسل اﻷموال وبالرقابة على السلائف، مع القانون المتعلق بالمخدرات.
    Internet-based learning tools are starting to bridge the gap between having and sharing knowledge on combating corruption. UN وقد أخذت أدوات التعلُّم المستندة إلى الإنترنت تسدُّ الثغرة القائمة بين مصادر المعارف المتعلقة بمكافحة الفساد وسبل تبادلها.
    A national council for combating corruption has been established, comprising the above-mentioned entities and representatives of social organizations and indigenous groups of rural origin, its members being responsible for proposing and monitoring public policies on combating corruption. UN وقد أُنشئ مجلس وطني لمكافحة الفساد يشمل الكيانات المذكورة وممثِّلين عن المنظمات الاجتماعية والجماعات الأصلية المنحدرة من الأرياف، ويتولَّى أعضاؤه مسؤولية اقتراح السياسات العامة المتعلقة بمكافحة الفساد ورصدها.
    Anti-corruption projects, programmes and other ad hoc activities also support the development of model training programmes and the provision of anti-corruption mentors and long-term advisers who provide hands-on and day-to-day support to anti-corruption bodies within a country or region. UN كما أن المشاريع والبرامج والأنشطة الأخرى المخصّصة الغرض المتعلقة بمكافحة الفساد تدعم صوغ برامج التدريب النموذجية وتوفير موجّهي مكافحة الفساد وكذلك المستشارين الذين يعملون لآجال طويلة، الذين يقدّمون دعما مباشرا ويوميا لهيئات مكافحة الفساد في بلد معيّن أو منطقة معيّنة.
    This could be made available to States through UNODC's soon to be launched Tools and Resources for Anti-Corruption Knowledge (TRACK). UN ويُمكن إتاحة هذه الأدوات والأدلة للدول من خلال الأدوات والموارد المخصصة للمعارف المتعلقة بمكافحة الفساد التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التي ستُطلق قريبا.
    The UNODC Tools and Resources for Anti-Corruption Knowledge (UNODC TRACK) is an online repository of updated and validated legal and analytical knowledge on the areas governed by the Convention. UN وتمثل أدوات مكتب المخدرات والجريمة وموارده المخصصة للمعارف المتعلقة بمكافحة الفساد مستودعا إلكترونيا يضم معارف قانونية وتحليلية حديثة ومصدَّقة في المجالات التي تنظّمها الاتفاقية.
    26. The Conference called upon States parties to put in place effective processes to promote transparency, competition and objective decision-making in public procurement systems, in line with article 9 of the Convention, and to take into consideration the anti-corruption-related recommendations contained in the Model Law on Public Procurement of the United Nations Commission on International Trade Law. UN ٢٦- أهاب المؤتمر بالدول الأطراف أن تطبق إجراءات فعَّالة من أجل تعزيز الشفافية والتنافس والموضوعية في اتخاذ القرارات في نظم الاشتراء العمومي، تماشياً مع المادة 9 من الاتفاقية، وأن تأخذ في الاعتبار التوصيات المتعلقة بمكافحة الفساد الواردة في القانون النموذجي للاشتراء العمومي الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Hosted by the Government of Austria in Laxenburg, in the outskirts of Vienna, the goal of the International Anti-Corruption Academy is to become an institution of higher learning that disseminates specialized anticorruption knowledge worldwide. UN وهذه المؤسسة هي الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، التي تستضيفها حكومة النمسا في لاكسمبورغ، في ضواحي فيينا، وتهدف إلى أن تصبح مؤسسة تعليم عال تنشر في جميع أنحاء العالم المعرفة المتخصّصة المتعلقة بمكافحة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد