ويكيبيديا

    "المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on prevention of transboundary harm from
        
    • on the prevention of transboundary harm from
        
    For instance, in the commentary to the draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities, 2001, the Commission stated that UN ففي التعليق على مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن الأنشطة الخطرة، في عام 2001، مثلا، ذكرت اللجنة ما يلي:
    112. The articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities (2001) do not discuss their application in times of armed conflict. UN 112 - لا تتناول المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة (2001)()، تطبيقها في أوقات النزاع المسلح.
    In the terms of the draft articles on prevention of transboundary harm from Hazardous Activities recently adopted by the International Law Commission, the plant will conduct " activities not prohibited by international law " . UN ووفقا لأحكام مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة التي اعتمدتها مؤخرا لجنة القانون الدولي، سيباشر المصنع ' ' أنشطة لا يحظرها القانون الدولي``.
    Recalling the Draft articles on the prevention of transboundary harm from Hazardous Activities, UN وإذ تشير إلى مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة،
    Recalling the draft articles on the prevention of transboundary harm from Hazardous Activities, UN وإذ تشير إلى مشروع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة،
    (iv) Article 3 of the draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities, 2001, adopted by the International Law Commission at its fifty-third session, Prevention: UN ' 4` المادة 3 من مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، 2001، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والخمسين، المنع:
    Indeed, in 2001 the Commission recommended to the General Assembly the elaboration by the Assembly of a convention on the basis of the draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities. UN وبالفعل أوصت اللجنة في عام 2001 بأن تعد الجمعية العامة اتفاقية على أساس مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن الأنشطة الخطرة.
    As a minimum, it was suggested that the obligation of States to take necessary measures to ensure that prompt and adequate compensation was available to victims as contained in the present draft principles should be incorporated, as an obligation, in the draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities. UN وكحد أدنى، اقترح أن يدرج كالتزام في مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة التزام الدول باتخاذ التدابير اللازمة لضمان تقديم التعويض السريع والوافي للضحايا على النحو الوارد في مشاريع المبادئ الحالية.
    26. With regard to air pollution, Micronesia had called for wider use of the Commission's draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities. UN 25 - وفيما يتعلق بالتلوث الجوي، قالت المتكلمة إن ميكرونيزيا دعت إلى الاستخدام الأوسع نطاقا لمشاريع مواد اللجنة المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن الأنشطة الخطرة.
    28. Qatar reported that it had not yet adopted the articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities or the principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities. UN 29 - ذكرت قطر أنها لم تعتمد بعد المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة ولا المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة.
    116. Similar indications are given by the International Law Commission in its Commentary to article 3 of its Articles on prevention of transboundary harm from Hazardous Activities, adopted in 2001. UN 116 - وأوردت لجنة القانون الدولي إشارات مماثلة في تعليقها على المادة 3 من موادها المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة التي اعتمدتها في عام 2001.
    Secondly, there is an understanding that the scope of the liability aspects should be the same as the scope of the draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities, which the Commission also adopted in 2001. UN ثانياً، هناك تفاهم على وجوب أن يكون نطاق جوانب التبعة كنطاق مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، وهي المشاريع التي اعتمدتها اللجنة أيضاً في عام 2001().
    4. Ms. Miller (Sweden), speaking on behalf of the Nordic countries, welcomed the fact that the Commission had resumed consideration of the issue of liability, following the second reading of the 19 draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities. UN 4 - السيدة ميلر (السويد): تكلمت بالنيابة عن بلدان الشمال فرحبت باستئناف اللجنة النظر في موضوع المسؤولية بعد القراءة الثانية لمشروع المادة 19 المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة.
    43. With regard to the recommendations of the Commission on the elaboration of a convention by the General Assembly based on the draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities, his delegation considered that a working group of the Sixth Committee should be established to examine the draft articles more closely. UN 43 - وتناول توصيات لجنة القانون الدولي بشأن إعداد اتفاقية من قبل الجمعية العامة بالإستناد إلى مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، فقال إن وفد بلده يرى وجوب إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة يعنى ببحث مشاريع المواد على نحو أوثق.
    334. International Law Commission, draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities, Yearbook of the International Law Commission 2001, vol. II (part two), para. 97. UN 331 - لجنة القانون الدولي، مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، حولية لجنة القانون الدولي، 2001، المجلد الثاني (الجزء الثاني)، الفقرة 97.
    3. Commends the articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities, presented by the Commission, the text of which is annexed to the present resolution, to the attention of Governments, without prejudice to any future action, as recommended by the Commission regarding the articles; UN 3 - تعرض مع الثناء على أنظار الحكومات المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، التي قدمتها اللجنة والمرفق نصها بهذا القرار، وذلك مع عدم الإخلال بأي إجراء توصي به اللجنة في المستقبل بشأن هذه المواد؛
    Secondly, there is an understanding that the scope of the liability aspects should be the same as the scope of the Draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities, which the Commission also adopted in 2001. UN ثانياً، هناك تفاهم على وجوب أن يكون نطاق جوانب المسؤولية القانونية كنطاق مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، وهي المشاريع التي اعتمدتها اللجنة أيضاً في عام 2001().
    Recalling the draft articles on the prevention of transboundary harm from Hazardous Activities, UN وإذ تشير إلى مشروع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة،
    Recalling also the Draft articles on the prevention of transboundary harm from Hazardous Activities, UN وإذ تشير أيضاً إلى مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة،
    This was the case, for instance, with the Articles on the prevention of transboundary harm from Hazardous Activities. UN وينطبق ذلك مثلاً على المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن الأنشطة الخطرة.
    6. In the view of Colombia, the same situation existed with regard to the articles on the prevention of transboundary harm from hazardous activities, which, their title notwithstanding, also concerned risk management. UN 6 - وفي رأي كولومبيا أن الوضع نفسه ينطبق على المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، والتي تتصل أيضا بإدارة المخاطر، بغض النظر عن عنوانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد