ويكيبيديا

    "المتعلق بأفضل الممارسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on best practices
        
    • les meilleures pratiques
        
    • of the best practices
        
    Report on best practices for official statistics UN التقرير المتعلق بأفضل الممارسات في مجال اﻹحصاءات الرسمية
    Report on best practices for official statistics UN التقرير المتعلق بأفضل الممارسات في مجال اﻹحصاءات الرسمية
    Also, the Committee will seek to finalize the work on best practices in relation to the financing of terrorism; UN كما ستسعى اللجنة إلى الانتهاء من عملها المتعلق بأفضل الممارسات في ما يتصل بتمويل الإرهاب؛
    We support global dialogue on best practices for social protection programmes that takes into account the three dimensions of sustainable development and, in this regard, we note International Labour Organization Recommendation No. 202 concerning national floors of social protection. UN وندعم الحوار العالمي المتعلق بأفضل الممارسات في مجال برامج الحماية الاجتماعية التي تأخذ في الاعتبار أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، ونلاحظ في هذا الصدد توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلقة بالحدود الوطنية الدنيا للحماية الاجتماعية.
    SC-6/10 : Directives sur les meilleures techniques disponibles et orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales UN المقرر ا س - 6/10: المبادئ التوجيهية المتعلقة بأفضل التقنيات المتاحة والتوجيه المؤقت المتعلق بأفضل الممارسات البيئية
    We support global dialogue on best practices for social protection programmes that takes into account the three dimensions of sustainable development and, in this regard, we note International Labour Organization Recommendation No. 202 concerning national floors of social protection. UN وندعم الحوار العالمي المتعلق بأفضل الممارسات في مجال برامج الحماية الاجتماعية التي تأخذ في الاعتبار أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، ونلاحظ في هذا الصدد توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلقة بالحدود الوطنية الدنيا للحماية الاجتماعية.
    We support global dialogue on best practices for social protection programmes that takes into account the three dimensions of sustainable development and, in this regard, we note International Labour Organization Recommendation No. 202 concerning national floors of social protection. UN وندعم الحوار العالمي المتعلق بأفضل الممارسات في مجال برامج الحماية الاجتماعية التي تأخذ في الاعتبار أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، ونلاحظ، في هذا الصدد، توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلقة بالحدود الدنيا الوطنية للحماية الاجتماعية.
    We support global dialogue on best practices for social protection programmes that takes into account the three dimensions of sustainable development and, in this regard, we note International Labour Organization Recommendation No. 202 concerning national floors of social protection. UN وندعم الحوار العالمي المتعلق بأفضل الممارسات في مجال برامج الحماية الاجتماعية التي تأخذ في الاعتبار أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، ونلاحظ في هذا الصدد توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلقة بالحدود الوطنية الدنيا للحماية الاجتماعية.
    We support global dialogue on best practices for social protection programmes that takes into account the three dimensions of sustainable development and, in this regard, we note International Labour Organization Recommendation No. 202 concerning national floors of social protection. UN وندعم الحوار العالمي المتعلق بأفضل الممارسات في مجال برامج الحماية الاجتماعية التي تأخذ في الاعتبار أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، ونلاحظ، في هذا الصدد، توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلقة بالحدود الدنيا الوطنية للحماية الاجتماعية.
    We support global dialogue on best practices for social protection programmes that takes into account the three dimensions of sustainable development and, in this regard, we note International Labour Organization Recommendation No. 202 concerning national floors of social protection. UN وندعم الحوار العالمي المتعلق بأفضل الممارسات في مجال برامج الحماية الاجتماعية التي تأخذ في الاعتبار أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، ونلاحظ، في هذا الصدد، توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلقة بالحدود الدنيا الوطنية للحماية الاجتماعية.
    In 2006, an international meeting of EMPRETEC directors was organized in Geneva back-to-back with the intergovernmental expert meeting on best practices in the creation of business linkages. UN وفي عام 2006، نُظم في جنيف اجتماع دولي لمديري إمبريتيك حال انتهاء اجتماع الخبراء الحكومي الدولي المتعلق بأفضل الممارسات في إقامة الصلات التجارية.
    In conclusion, he stressed that experts broadly shared the view that work on best practices should be actively pursued and that UNCTAD would be the appropriate forum for providing extensive knowledge and for discussing emerging issues in that regard. UN وأكد في الختام أن الخبراء يتفقون عموماً على أنه ينبغي مواصلة العمل المتعلق بأفضل الممارسات على نحو نشط وأن الأونكتاد سيشكل المحفل المناسب لإتاحة المعارف الواسعة ومناقشة المسائل الناشئة في هذا الصدد.
    IMP also supports review and consideration of national communications from Annex I Parties, including their in-depth reviews, as well as other activities, such as work on best practices in policies and measures of Annex I Parties. UN كما يدعم البرنامج استعراض البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والنظر فيها، بما في ذلك استعراضاتها المتعمقة وغيرها من الأنشطة، مثل العمل المتعلق بأفضل الممارسات في سياسات وتدابير الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    We support global dialogue on best practices for social protection programmes that takes into account the three dimensions of sustainable development and, in this regard, we note ILO Recommendation 202 concerning national floors of social protection. UN وندعم الحوار العالمي المتعلق بأفضل الممارسات في مجال برامج الحماية الاجتماعية التي تأخذ في الاعتبار الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، ونشير في هذا الصدد إلى توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلقة بالحدود الوطنية الدنيا للحماية الاجتماعية.
    UNCTAD's " Blue Book on best practices in Investment Promotion and Facilitation for Zambia " focuses on strengthening the country's investment climate. UN و " الكتاب الأزرق المتعلق بأفضل الممارسات في مجال تعزيز وتيسير الاستثمارات لفائدة زامبيا " الذي وضعه الأونكتاد يركز على تعزيز البيئة الاستثمارية السائدة في البلد.
    The first intersessional meeting was an informal meeting that considered the advanced unedited copy of the synthesis report on best practices and lessons learned on the objective and themes of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وكان أول اجتماع بين الدورات غير رسمي ونظر في نسخة أولية غير منقحة من التقرير التجميعي المتعلق بأفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما يتصل بهدف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والمواضيع التي يتناولها.
    Moreover, through the UNCTAD programme on best practices in investment policymaking, the capacity of policymakers to devise policies that create the conditions for making foreign investment suit development needs and contribute to national development strategies was enhanced. UN وعلاوة على ذلك، تم من خلال برنامج الأونكتاد المتعلق بأفضل الممارسات في مجال وضع السياسات الاستثمارية، تعزيز قدرة واضعي السياسات على بلورة سياسات تهيئ الظروف للمواءمة بين الاستثمارات الأجنبية والاحتياجات الإنمائية وتساهم في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    30. The meeting held on 18 February 2012 specifically addressed the issues of knowledge management in relation to the work on best practices. UN 30- وتناول الاجتماع المعقود في 18 شباط/فبراير 2012، على نحو محدد، مسائل إدارة المعارف فيما يتصل بالعمل المتعلق بأفضل الممارسات.
    A number of projects to further assist Zambia were highlighted, including the Blue Book on best practices in investment promotion and the " Triangle of Hope " initiative. UN وسُلِّط الضوء على عدد من المشاريع المتعلقة بتقديم المزيد من المساعدات إلى زامبيا، بما في ذلك الكتاب الأزرق المتعلق بأفضل الممارسات في مجال تشجيع الاستثمار ومبادرة " مثلث الأمل " .
    Plan de travail pour l'examen et la mise à jour des directives sur les meilleures techniques disponibles et des orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales UN خطة عمل لاستعراض وتحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بأفضل التقنيات المتاحة والتوجيه المؤقت المتعلق بأفضل الممارسات البيئية
    (iv) Greater number of active partners of the best practices and local leadership programme UN ' 4` زيادة عدد الشركاء العاملين في البرنامج المتعلق بأفضل الممارسات والقيادة المحلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد