We must persevere in our efforts to implement the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. | UN | يجب علينا أن نثابر في جهودنا الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
For that reason, Member States should endeavour to implement the 2001 Programme of Action on Small Arms. | UN | ولهذا السبب، ينبغي أن تحاول الدول الأعضاء تنفيذ برنامج عمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة لعام 2001. |
Advice was provided on amendments to the legislation on Small Arms. | UN | أسديت المشورة بشأن إدخال تعديلات على التشريع المتعلق بالأسلحة الصغيرة. |
This year, Japan, together with Colombia and South Africa, has once again submitted a draft resolution on Small Arms and light weapons. | UN | ومرة أخرى قدمت اليابان هذا العام، جنباً إلى جنب مع كولومبيا وجنوب أفريقيا، مشروع القرار المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
:: Implementing the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons | UN | :: تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
(ii) Training: support for Member States in the implementation of the International Instrument on Small Arms and light weapons. | UN | ' 2` التدريب: دعم الدول الأعضاء في تنفيذ الصك الدولي المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Finland consequently underlines the importance of the Programme of Action on Small Arms as the global framework addressing these issues. | UN | وبالتالي، تشدد فنلندا على أهمية برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة بوصفه الإطار العالمي لمعالجة هذه المسائل. |
In particular, we call for the full implementation of the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. | UN | وعلى نحو خاص، ندعو إلى التنفيذ التام لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Ethiopia also reaffirms its commitment to the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. | UN | كما تعرب إثيوبيا مجددا عن التزامها ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The implementation of the 2001 Programme of Action on Small Arms and Light Weapons remains a bold action-oriented programme. | UN | وما زال تنفيذ برنامج العمل لعام 2001 المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة برنامجا جريئا يقوم على اتخاذ الإجراءات. |
The 2001 United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons should be fully implemented and further strengthened. | UN | وينبغي تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لعام 2001 المتعلق بالأسلحة الصغيرة والخفيفة تنفيذاً كاملاً، كما ينبغي زيادة تعزيزه. |
And we congratulate Japan, Colombia and South Africa on their far-reaching and far-sighted resolution on Small Arms and light weapons. | UN | ونهنئ اليابان وكولومبيا وجنوب أفريقيا على قرارها ذي الأثر البعيد والنيّر المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The reenergized Programme of Action on Small Arms and Light Weapons will enable States to more effectively combat those weapons, which have the most widespread impact on civilian populations on a day-to-day basis. | UN | كما أن برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بعد أن تم تنشيطه، سيتيح للدول مكافحة تلك الأسلحة بشكل فعال يترك أثرا واسع النطاق على السكان المدنيين في الحياة اليومية. |
China has always been committed to promoting the full and effective implementation of the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. | UN | وما برحت الصين تلتزم بتشجيع التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The research was published as part of a project on Small Arms, light weapons and explosive remnants of war. | UN | ونشر البحث ذو الصلة كجزء من المشروع المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتخلفة من الحروب. |
In addition, the comprehensive and effective implementation of the Programme of Action on Small Arms remains an urgent task of the international community. | UN | إضافة إلى ذلك، يظل التنفيذ الشامل والفعال لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة مهمة ملحة للمجتمع الدولي. |
Regrettably, Member States have so far failed to devise common approaches to the Programme of Action on Small Arms. | UN | ومن المؤسف أن تفشل الدول الأعضاء حتى الآن في إيجاد نُهُج مشتركة إزاء برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة. |
Bulgaria reaffirms its support for the United Nations Programme of Action on Small Arms. | UN | وتؤكد بلغاريا مجدداً دعمها لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة. |
My country remains committed to the implementation of the 2001 Programme of Action on Small Arms and has submitted its reports in that regard. | UN | ولا يزال بلدي على التزامه بتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة لعام 2001 ويقدم تقاريره في هذا الصدد. |
The work on Small Arms and light weapons is a duty which we may not shirk. | UN | والعمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هو واجبٌ لا يمكننا التنصل منه. |
The various regional conflicts require different approaches and solutions, but we should generally seek to include the small arms aspect as part of conflict resolution. | UN | إن المنازعات الإقليمية المختلفة تتطلب نهوجاً وحلولاً مختلفة، إلا أنه ينبغي لنا عموماً أن نسعى إلى إدراج الجانب المتعلق بالأسلحة الصغيرة بوصفه جزءاً من عملية حل المنازعات. |
Thailand has consistently conformed to marking requirements for small arms and light weapons within the International Tracing Instrument, despite not being a State party to the United Nations Firearm Protocol. | UN | دأبت تايلند على التقيد بمتطلبات وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المنصوص عليها في الصك الدولي للتعقب، والتزامات التنفيذ، رغم أنها ليست طرفاً في بروتوكول الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة. |