The Protocol on firearms, for instance, has been signed by 52 and ratified by four States. | UN | وقد وقعت على البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية مثلا 52 دولة وصدقت عليه أربع دول. |
In the same resolution, the Conference noted with appreciation the assistance provided by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to States, upon request, through its global programme on firearms. | UN | ٢- وفي القرار نفسه، لاحظ المؤتمر مع التقدير المساعدة التي يقدِّمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة إلى الدول، بناء على طلبها، من خلال برنامجه العالمي المتعلق بالأسلحة النارية. |
UNODC provided tailored legislative assistance and advice to those countries for the analysis of their laws and the development of specialized legislation, in order to strengthen the legal and regulatory framework on firearms. | UN | وقدم المكتب مساعدة ومشورة تشريعيتين مصممتين خصيصا لهذه البلدان لتحليل قوانينها وإعداد تشريعات متخصصة، بغية تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي المتعلق بالأسلحة النارية. |
Seven States are not yet parties to the Firearms Protocol. | UN | ولم تنضم بعدُ سبع دول إلى البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية. |
There are 141 parties to the trafficking protocol, 125 to the smuggling protocol and 82 to the Firearms protocol. | UN | وهناك 141 دولة طرفا في البروتوكول المتعلق بالاتجار، و 125 طرفا في البروتوكول المتعلق بالتهريب، و 82 طرفا في البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية. |
Declaration concerning Firearms, Ammunition and Other Related Materials in the Southern African Development Community | UN | الإعلان المتعلق بالأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
Recent Amendments to the Prevention of Violence in the Family Law Amendment no. 5 (2000) to the Prevention of Violence in the Family Law encompasses a change in attitude regarding firearms to those given a protective injunction. | UN | 114- يشمل التعديل رقم 5 لعام 2000 لقانون منع العنف في الأسرة إدخال تغيير على الموقف المتعلق بالأسلحة النارية لدى من تلقوا إنذارا قضائيا يتصل بالحماية. |
b. Emergency Law No.12/1951 on firearms and Explosives Materials; | UN | ب - وقانون الطوارئ رقم 12/1951 المتعلق بالأسلحة النارية والمواد المتفجرة؛ |
To prevent the loss, theft or diversion of firearms use for illegal purposes, Indonesia applies the Decree No.82/2004 which is an implementing regulation of the Law No.8/1948 on firearms. | UN | ولمنع ضياع الأسلحة النارية أو سرقتها أو تحويل وجهتها لأغراض غير قانونية، تطبّق إندونيسيا القانون رقم 8/1948 المتعلق بالأسلحة النارية. |
4. The Federal Act on firearms and Explosives specifies in articles 77 to 91 the prison sentences and fines imposed on anyone who owns arms outside their home and has not declared them or who owns prohibited arms and seeks to bring them into the country without the necessary authorization. | UN | 4 - وينص القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات في مواده 77 إلى 91 على أحكام السجن والغرامات المفروضة على أي شخص تكون في حوزته أسلحة خارج منزله، ولم يعلن عنها أو يمتلك أسلحة محظورة ويسعى إلى إدخالها إلى البلد دون الحصول على الإذن اللازم. |
The Government of Mexico maintains no commercial, military or other ties with Somalia, and the competent agencies and entities of the Federal Government have taken the necessary steps to strengthen monitoring at the Mexican borders to prevent any type of trafficking in arms and military equipment through enforcement of the Federal Act on firearms and Explosives and its implementing regulations. | UN | وقد اتخذت السلطات والهيئات المختصة للحكومة الاتحادية التدابير الضرورية لتعزيز اليقظة على الحدود المكسيكية للحيلولة دون أي شكل من أشكال الاتجار بالأسلحة والمعدات العسكرية، وفقا للقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات، ووفقا للوائح المنبثقة عنه. |
Legislative assessments carried out in the period 2012-2014 for selected countries in Latin America and West Africa have shown varying levels of compliance with and implementation of the international legal regime on firearms. | UN | ٢٠- بيَّنت عمليات التقييم التشريعي التي أُجريت في الفترة 2012-2014 في بلدان مختارة من أمريكا اللاتينية وغرب أفريقيا تفاوت مستويات الامتثال للنظام القانوني الدولي المتعلق بالأسلحة النارية وتنفيذه. |
24. The legislative assessments for selected countries in Latin America and West Africa showed varying levels of compliance and implementation of the international legal regime on firearms. | UN | 24- وقد أظهرت عمليات تقييم التشريعات الخاصة ببلدان مختارة في أمريكا اللاتينية وغرب أفريقيا مستويات مختلفة من الامتثال للنظام القانوني الدولي المتعلق بالأسلحة النارية وتنفيذه. |
Managing all regional policy implementation on firearms (e.g. the SADC Firearms Protocol) and operational interventions; | UN | :: إدارة جميع أوجه تنفيذ السياسات الإقليمية المتعلقة بالأسلحة النارية (مثلا بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بالأسلحة النارية) وأعمال التدخل العملية؛ |
However, effective from 1 January 2004, it was replaced by a new Act No. 190/2003 on firearms and Ammunition. | UN | إلا أنه عن هذا القانون استعيض، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004، بالقانون رقم 190/2003 الجديد المتعلق بالأسلحة النارية (الأسلحة) والذخيرة. |
(b) Protocol on firearms | UN | (ب) البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية |
For the licensing or authorization of the import, export and transit of firearms, their parts and components and ammunition, Indonesia applies the Law No.8/1948 on firearms which regulates that exporting and importing companies requires a permit from the Indonesian National Police. | UN | ولترخيص الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها أو الإذن باستيرادها وتصديرها وعبورها، تطبّق إندونيسيا القانون رقم 8/1948 المتعلق بالأسلحة النارية الذي يقتضي من شركات التصدير والاستيراد أن تطلب الحصول على رخصة من الشرطة الوطنية الإندونيسية. |
In addition, the Firearms Act No. 7 of 1987 imposes licensing requirements for the possession, purchase, acquisition, manufacture, sale, transfer or importation of firearms or ammunition. | UN | وعلاوة على ذلك، يفرض القانون رقم 7 المتعلق بالأسلحة النارية لعام 1987 شروط الحصول على ترخيص لحيازة أسلحة نارية أو ذخائر، أو شرائها أو اقتنائها أو صنعها أو بيعها أو نقلها أو استيرادها. |
Applications for licences under the Firearms Act are considered by the Commissioner of Police after background and security checks are conducted by applicants by Police. | UN | وينظر مفوض الشرطة في طلبات الحصول على التراخيص بموجب القانون المتعلق بالأسلحة النارية بعد قيام الشرطة بالفحص الأمني لمقدمي الطلب والتحقق من سجل سوابقهم. |
In 2001, the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects approved its programme of work and the United Nations adopted the Firearms Protocol to the United Nations Convention against Transnational Organized Crimes. | UN | وفي عام 2001، وافق مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه على برنامج عمله واعتمدت الأمم المتحدة البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
The United Nations Convention against Corruption had received 93 ratifications; only 10 more were needed for its protocol concerning Firearms to enter into force. | UN | وأضاف أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد تلقت 93 تصديقا، وأن البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية لا يحتاج إلى غير 10 تصديقات أخرى ليدخل حيز النفاذ. |
Letter dated 16 March 2001 from the Permanent Representative of Namibia to the United Nations addressed to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, transmitting the text of the Declaration concerning Firearms, Ammunition and Other Related Materials in the Southern African Development Community | UN | رسالة مؤرخة 16 آذار/مارس 2001 موجهة إلى وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح من الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها نص الإعلان المتعلق بالأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
Another important amendment is Amendment no. 5 (2000) to the Prevention of Violence in the Family Law, 5751-1991 ( " Prevention of Violence in the Family Law " ) which encompasses a significant change in attitude regarding firearms to those given a protective injunction. | UN | 12 - ولقد اضطلع بتعديل هام آخر، وهو التعديل رقم 5 (لعام 2000) لقانون منع العنف في الأسرة لعام 1991، وهذا التعديل يتضمن تغيرا كبيرا في الموقف المتعلق بالأسلحة النارية لدى من تلقوا إنذارات قضائية حمائية. |