ويكيبيديا

    "المتعلق بالاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the Convention
        
    • regarding the Convention
        
    • on CEDAW
        
    • the CEDAW
        
    Therefore reporting against other instruments on the advancement of women is incorporated into the work on the Convention. UN ولذلك فإن التقارير المقدمة فيما يتعلق بالصكوك الأخرى بشأن النهوض بالمرأة مدمجة في العمل المتعلق بالاتفاقية.
    This was intended to educate these personnel of the justice system on the Convention and their roles in ensuring its implementation. UN وكان القصد من ذلك تثقيف هؤلاء الموظفين بنظام العدالة المتعلق بالاتفاقية وأدوارهم في كفالة تنفيذها.
    The Committee also recommends that the State party disseminate the handbook on the Convention more widely. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل الدولة الطرف على نشر الكتيب المتعلق بالاتفاقية على نطاق واسع.
    In order to make this institution's role regarding the Convention as visible and as strong as possible, the Committee suggests establishing within this institution a special division for children's rights headed by a commissioner for children. UN وبغية جعل دور هذه المؤسسة المتعلق بالاتفاقية دوراً محسوساً وقوياً بقدر الإمكان، تقترح اللجنة إنشاء شعبة خاصة في هذه المؤسسة معنية بحقوق الطفل يترأسها مفوض لشؤون الطفل.
    In closing, I would like to commend the work of the government Ministries, our NGO partners, our community networks and all of our women that have contributed to the work on CEDAW in the period under review and more importantly in the preparation of Samoa's Combined Fourth and Fifth Periodic Report. Hon Fiame Naomi Mataafa UN وفي الختام، أود أن أثني على عمل وزارات الحكومة، وشركائنا من المنظمات غير الحكومية، وشبكات مجتمعنا المحلي وجميع نسائنا اللائي أسهمن في العمل المتعلق بالاتفاقية في الفترة قيد الاستعراض وبصورة أهم في إعداد التقرير الدوري الرابع والخامس الموحد لساموا.
    The Committee also recommends that the State party disseminate the handbook on the Convention more widely. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل الدولة الطرف على نشر الكتيب المتعلق بالاتفاقية على نطاق واسع.
    We have no objections with regard to the draft resolution on the Convention on the whole. UN وليس لدينا أي اعتراضات فيما يتعلق بمشروع القرار المتعلق بالاتفاقية بوجه عام.
    Judges, prosecutors, police officers and public defenders had participated in training on the Convention. UN وقد شارك القضاة ورجال الادعاء وضباط الشرطة والمحامون العامون في التدريب المتعلق بالاتفاقية.
    Work on the Convention and Kyoto Protocol cannot always be divided into separate activities. UN إذ لا يجوز تقسيم العمل المتعلق بالاتفاقية والعمل المتعلق ببروتوكول كيوتو على الدوام إلى أنشطة منفصلة.
    From the perspective of the MWCSD, the focus on breastfeeding has been incorporated into the work on the Convention. UN ومن منظور وزارة شؤون المرأة، أدمج التركيز على الرضاعة الطبيعية في العمل المتعلق بالاتفاقية.
    As a consequence, the recommendations have become an increasingly important source of jurisprudence on the Convention and information to all States parties. UN وكنتيجة لذلك، أصبحت التوصيات مصدرا هاما بصورة متزايدة للفقه المتعلق بالاتفاقية وللمعلومات بالنسبة لجميع الدول اﻷطراف.
    Ministers of Cabinet and members of parliament since 2005 continue to be informed of the progress made in the work on the Convention through the MWCSD's annual performance budgetary accounts and the Ministry's annual reports. UN ويجري إبلاغ أعضاء مجلس الوزراء وأعضاء البرلمان منذ عام 2005 بالتقدم المحرز في العمل المتعلق بالاتفاقية عن طريق حسابات ميزانية الأداء السنوي للوزارة والتقارير السنوية للوزارة.
    The Ministry of Women, Community and Social Development (MWCSD) continues to coordinate and monitor the work on the Convention as the national focal point. UN وتواصل وزارة شؤون المرأة، والمجتمع المحلي والتنمية الاجتماعية تنسيق ورصد العمل المتعلق بالاتفاقية بوصفها مركز التنسيق الوطني.
    This proposed project while awaiting confirmation of when it shall start is an excellent opportunity to strengthen the work on the Convention through the realisation of a much stronger integrated approach across the Ministry. UN وفي حين ينتظر هذا المشروع المقترح تأكيد موعد بدأه فإنه يتيح فرصة ممتازة لتعزيز العمل المتعلق بالاتفاقية بتحقيق نهج متكامل أقوى بكثير في الوزارة بأكملها.
    The Committee requests the State party to provide information on this issue in its next report on the Convention and the two Optional Protocols. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن هذه المسألة في تقريرها المقبل المتعلق بالاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين.
    The Committee also encourages the State party to intensify training on the Convention for professionals working with and for children, with a focus on law enforcement officers, health professionals, social workers, teachers, immigration officials, members of the judiciary, and representatives of the media. UN كما تشجعها على تكثيف التدريب المتعلق بالاتفاقية المقدم للمهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم، والتركيز في هذا الصدد على الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والعاملين في الحقل الطبي، والباحثين الاجتماعيين، والمعلمين، وموظفي دوائر الهجرة، وموظفي القضاء، والعاملين في وسائل الإعلام.
    It further recommends that the State party ensure that adequate training, including on the Convention, is provided to caregivers at institutional childcare facilities. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بضمان تقديم التدريب المناسب إلى مقدمي الرعاية في مرافق رعاية الطفل المؤسسية، ويشمل ذلك التدريب المتعلق بالاتفاقية.
    The working group seeks to coordinate United Nations country work on the Convention and to strengthen engagement with civil society on this issue. UN ويسعى الفريق العامل إلى تنسيق العمل القطري للأمم المتحدة المتعلق بالاتفاقية وتعزيز مشاركة المجتمع المدني في هذا الموضوع.
    There was also a network of communicators from within all Government institutions, who met once a month and who were responsible for publishing their work regarding the Convention, domestic law, national policy on women and the Domestic Violence Act. UN كما أن هناك شبكة من المرشدين من داخل كل المؤسسات الحكومية، يجتمعون مرة في الشهر ويضطلعون بمسؤولية نشر عملهم المتعلق بالاتفاقية والقانون الوطني والسياسة الوطنية الخاصة بالمرأة وقانون العنف المنزلي.
    These documents now provide the strategic direction for the work on CEDAW providing a greater focus in the priority issues for women in Samoa, in line with the Revised Pacific Platform for Action and the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وهذه الوثائق توفر الآن الاتجاه الاستراتيجي للعمل المتعلق بالاتفاقية مما يحقق تركيزا أكبر في القضايا ذات الأولوية المتعلقة بالمرأة في ساموا، تمشيا مع منهاج العمل المنقح لمنطقة المحيط الهادئ وإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    According to the Treaty, the CEDAW Initial Report is to be submitted after one year from the ratification, and the periodic reports are to be submitted every four years after the former. UN وطبقا للإتفاقية، يتعين تقديم التقرير الأولي المتعلق بالاتفاقية بعد عام واحد من التصديق عليها، ويتعين تقديم التقارير الدورية كل أربع سنوات بعد ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد