ويكيبيديا

    "المتعلق بالتحفظات على المعاهدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Reservations to Treaties
        
    • concerning reservations to treaties
        
    By the close of the session, the Commission had provisionally adopted the entire set of 59 guidelines constituting the Guide to Practice on Reservations to Treaties. UN وقد اعتمدت اللجنة بصفة مؤقتة بختام الدورة المجموعة الكاملة من المبادئ التوجيهية البالغة 59 مبدأ والتي تشكل دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    This becomes clear from the replies of States to the Commission's questionnaire on Reservations to Treaties. UN وهذا ما يتضح من ردود الدول على استبيان اللجنة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    That argument did not apply in cases where the questionnaires dealt with facts and observable practice, as with the questionnaire on Reservations to Treaties. UN وهذه الحجة غير صالحة عندما تكون الاستبيانات متصلة بوقائع وبالممارسة القابلة للملاحظة، مثلما هو الشأن بالنسبة إلى الاستبيان المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    The applicability of the regime on Reservations to Treaties also merited further consideration. UN ويستحق أيضا سريان النظام المتعلق بالتحفظات على المعاهدات المزيد من النظر.
    Text of the guidelines constituting the Guide to Practice on Reservations to Treaties UN نص المبادئ التوجيهية التي يتألف منها دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات
    Annex Text of the guidelines constituting the Guide to Practice on Reservations to Treaties UN نص المبادئ التوجيهية التي يتألف منها دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات
    Guide to Practice on Reservations to Treaties UN دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات 41
    The frame of reference for any such observatory should be the 1969 and 1986 Vienna Conventions and the Guide to Practice on Reservations to Treaties. UN وينبغي أن يتخذ أي مرصد من هذا القبيل من اتفاقيتي فيينا لعام 1969 و1986 ودليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات إطارا مرجعيا له.
    In accordance with article 23 of its Statute, the Commission recommended to the General Assembly to take note of the Guide to Practice on Reservations to Treaties and to ensure its widest possible dissemination. UN وأوصت اللجنة، وفقاً للمادة 23 من نظامها الأساسي، الجمعية العامة بأن تحيط علماً بدليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات وأن تكفل نشره على أوسع نطاق ممكن.
    In view of this, it was suggested that it would be prudent to ensure coherence between the draft on unilateral acts and that on Reservations to Treaties. UN وفي ضوء هذا، اقترح أنه سيكون من الحصافة كفالة الاتساق بين المشروع المتعلق بالأفعال الانفرادية وذلك المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    Over and above this, however, the reasons that lead States to use this process appear to be fairly varied, as demonstrated by the responses of States to the questionnaire on Reservations to Treaties. UN غير أنه فيما يتعلق بما يتعدى ذلك، يبدو أن الدوافع التي تحث الدول على اللجوء إلى هذه العملية متنوعة إلى حد ما، وفقا لما تشهد به على نحو خاص ردود الدول على الاستبيان المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    Some comments had suggested that the work on Reservations to Treaties, while being extremely helpful, was taking longer than had originally been thought necessary and was becoming exceptionally detailed. UN وقد لاحظت بعض التعليقات أن العمل المتعلق بالتحفظات على المعاهدات وإن كان مفيدا للغاية إلا أنه قد استغرق وقتاً أطول مما كان يعتقد أصلاً صار تفصيلياً بصورة غير عادية.
    C. Text of the set of draft guidelines constituting the Guide to Practice on Reservations to Treaties, provisionally adopted by the Commission UN جيم - نص مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية التي يتضمنها دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة
    However, States which replied on this point to the Commission's questionnaire on Reservations to Treaties do not mention any particular difficulties in this area, but this can probably be explained by the fact that the problem is not specific to reservations and more generally concerns depositary functions. UN بيد أن الدول التي أجابت على هذه النقطة في استبيان اللجنة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات لم تشر إلى أي صعوبات خاصة في هذا المجال، ولكن ربما يعزى ذلك إلى أن هذه المشكلة لا تقتصر على التحفظات وإنما تتعلق، بوجه أعم، بوظائف الوديع.
    67. The work done on Reservations to Treaties should uphold the principle that reservations must not prejudice the integrity and spirit of the instrument in question, and should make the State the ultimate judge of the admissibility of a given reservation. UN 67 - في العمل المتعلق بالتحفظات على المعاهدات ينبغي التمسك بمبدأ أن لا تمس التحفظات سلامة وروح الصك المعني، وينبغي جعل الدولة الحكم النهائي بشأن مقبولية التحفظ المعني.
    Furthermore, as the topic has already been taken up on a number of occasions by the Commission in connection with earlier, more general studies, this report tries to give an overview of that work and to suggest solutions that will not jeopardize earlier advances yet will allow for the codification and progressive development of the law on Reservations to Treaties. UN ونظرا ﻷن اللجنة تناولت الموضوع مرارا بمناسبة دراسات سابقة ذات طابع أعم فإن هذا التقرير يحاول تقديم بيان عن هذه اﻷعمال مع اقتراح حلول لا تنقض ما سبق، إلى جانب اتاحة تدوين القانون المتعلق بالتحفظات على المعاهدات وتطويره تدريجيا.
    226. The International Law Commission completed its first reading of draft articles on diplomatic protection and advanced its work on Reservations to Treaties. UN 226- أنهت لجنة القانون الدولي قراءتها الأولى لمشاريع المواد بشأن الحماية الدبلوماسية، وأحرزت تقدما في عملها المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    Chapter on Reservations to Treaties. UN () الفصل المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    Concerning the part on Reservations to Treaties. UN () بشأن الجزء المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    Under draft resolution I, the General Assembly would, among other things, commend the Commission for the completion of its work on the draft articles on the responsibility of international organizations, the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties, and the Guide to Practice on Reservations to Treaties. UN بموجب مشروع القرار الأول، تثني الجمعية العامة، ضمن أمور أخرى، على اللجنة لإنجاز عملها بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، ومشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات، ودليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    The Chairman of the International Law Commission introduced chapter VI of the Commission’s report concerning reservations to treaties. UN وعرض رئيس لجنة القانون الدولي الفصل السادس من تقرير اللجنة، المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد