the Verification aspect of a treaty on PAROS. | UN | :: الجانب المتعلق بالتحقق من معاهدة بشأن وقف حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
We believe that, as some other delegations have stated, the Verification problems that could arise from a broader definition such as this must be resolved when we discuss the chapter on verification. | UN | ونعتقد، كما ذكرت بعض الوفود الأخرى، أن مشاكل التحقق التي قد تنشأ من وجود تعريف أوسع نطاقاً كهذا، يجب حلها في إطار مناقشتنا للفصل المتعلق بالتحقق. |
However, our counterpart failed to delist the Democratic People's Republic of Korea as a State sponsor of terrorism by the fixed date merely because the protocol on the Verification of the nuclear declaration had not yet been agreed. | UN | غير أن نظيرتنا لم ترفع اسم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قائمة الدول التي ترعى الإرهاب في الأجل المحدد، لا لشيء إلا لأن البروتوكول المتعلق بالتحقق من الإعلان النووي لم يوافق عليه بعد. |
Should this find approval, all the text on verification would have to be reviewed accordingly. | UN | فإذا ما حظي ذلك بالموافقة، فسيتعين مراجعة كل النص المتعلق بالتحقق وفقاً لذلك. |
2. Implementation activities shall be conducted in accordance with the Verification Annex. | UN | 2 - يجري الاضطلاع بأنشطة التنفيذ وفقا للمرفق المتعلق بالتحقق. |
20. The challenge inspection shall be conducted in accordance with the provisions of the Verification Annex. | UN | 20 - تجرى عملية التفتيش المباغت وفقا لأحكام المرفق المتعلق بالتحقق. |
Each Nuclear Weapons State shall meet the costs of verification of nuclear facilities under its authority, except for instances of challenge inspections which are funded according to the provisions of the Verification Annex. | UN | وتتكفل كل دولة حائزة لأسلحة نووية بتكاليف التحقق من المرافق النووية الواقعة تحت سلطتها، باستثناء عمليات التفتيش المباغت التي تمول وفقا لأحكام المرفق المتعلق بالتحقق. |
Together with interested countries, Japan is currently planning to make concrete contributions to support the negotiations on a fissile material cut-off (FMCT) treaty, following the excellent meeting on the Verification of FMCT hosted by Germany and the United Nations Institute for Disarmament Research in Geneva last month. | UN | وتعتزم اليابان حاليا أن تقدم بالاشتراك مع البلدان الأخرى المهتمة بالأمر إسهامات عملية لدعم المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية، بعد الاجتماع الممتاز المتعلق بالتحقق من المعاهدة المذكورة، الذي استضافته ألمانيا ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح الشهر الماضي في جنيف. |
When industry became involved in the Chemical Weapons Convention debate, the approach to the Verification portion of the proposed treaty was dramatically altered. | UN | فعندما شارك قطاع الصناعة في النقاش المتعلق باتفاق الأسلحة الكيميائية، تغير النهج المتبع إزاء الجزء المتعلق بالتحقق في المعاهدة المقترحة تغيراً جذرياً. |
The Chinese proposal to put on hold for a while the Verification aspect of a future treaty is a pragmatic example of how to deal with the issue of PAROS. | UN | والاقتراح الصيني بإرجاء النظر مؤقتاً في جانب المعاهدة المرتقبة المتعلق بالتحقق هو مثال عملي على كيفية معالجة مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
39. The Technical Secretariat shall develop and maintain, subject to approval by the Executive Council, operational manuals to guide the operation of various components of the Verification regime, in accordance with the Verification Annex. | UN | 39 - تقوم الأمانة الفنية، رهنا بموافقة المجلس التنفيذي، بوضع وتَعَهُّد كتيبات تشغيل لتوجيه عمل مختلف عناصر نظام التحقق، وفقا للمرفق المتعلق بالتحقق. |
53. Notwithstanding paragraphs 50 and 51, the privileges and immunities enjoyed by the Director-General and the staff of the Technical Secretariat during the conduct of verification activities shall be those set forth in the Verification Annex. | UN | 53 - ودون مساس بالفقرتين 50 و 51، يتمتع المدير العام وموظفو الأمانة الفنية، أثناء الاضطلاع بأنشطة التحقق، بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المرفق المتعلق بالتحقق. |
1. All military and civilian nuclear material shall be documented and declared according to the guidelines and standards set forth in Article III {Declarations} and the Verification Annex. | UN | 1 - توثق كل المواد النووية العسكرية والمدنية ويعلن عنها وفقا للمبادئ التوجيهية والمعايير الواردة في المادة الثالثة {الإعلانات} والمرفق المتعلق بالتحقق. |
2. All delivery vehicles and launchers designed solely for the purpose of delivering nuclear weapons shall be destroyed according to Article IV {Phases for Implementation} and the Verification Annex. | UN | 2 - تُدمَر كل وسائل الإيصال وأجهزة الإطلاق المصممة خصيصا لغرض إيصال الأسلحة النووية وذلك وفقا للمادة الرابعة {مراحل التنفيذ} والمرفق المتعلق بالتحقق. |
3. The Financial Transactions Reporting Regulations 2000 set out the procedure for the Verification of the identification of persons, corporate entities, partnerships or unincorporated businesses, verification of facilities established by telephone or internet, wire transfer records, continued verification of accounts, transfer and retention of records. | UN | 3 - القواعد التنظيمية للإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2000، تحدد الإجراء المتعلق بالتحقق من هوية الأشخاص وكيانات الشركات والشراكات والأعمال الفردية، والتحقق من المرافق المنشأة عن طريق الهاتف أو الإنترنت وسجلات التحويلات اللاسلكية ومواصلة التحقق من الحسابات والتحويلات والاحتفاظ بالسجلات. |
Should this find approval, all the text on verification would have to be reviewed accordingly. | UN | فإذا ما حظي ذلك بالموافقة، فسيتعين مراجعة كل النص المتعلق بالتحقق وفقاً لذلك. |
The necessary supplementary data for the inclusion of this facility in the table of primary laboratories attached to the draft protocol on verification will be made available by my delegation to the distinguished Friend of the Chair on IMS in the near future. | UN | وسيقوم وفدي في المستقبل القريب بموافاة صديق الرئيس الموقر المعني بنظام الرصد الدولي بالبيانات التكميلية اللازمة ﻹدراج هذا المرفق في قائمة المختبرات اﻷساسية المرفقة بمشروع البروتوكول المتعلق بالتحقق. |
The relevant legislation here is Act No 156/2000, on the validation of firearms, ammunition, and pyrotechnical items, in the wording of Act No 227/2003 and Act No 119/2002, on firearms and ammunition. | UN | والتشريع ذو الصلة في هذا الصدد هو القانون رقم 156/2000 المتعلق بالتحقق من الأسلحة النارية، والذخيرة، والمركبات المتفجرة، وفقا لأحكام القانونين رقم 227/2003 ورقم 119/2002 المتعلقين بالأسلحة النارية والذخيرة. |
The point was made that no member state had voiced objections to this principle (of verification under this treaty). | UN | وجرت الإشارة إلى أن أية دولة عضو لم تعترض على هذا المبدأ (المتعلق بالتحقق بموجب هذه المعاهدة). |
Secondly, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), with its verification and on-site inspection regime, is a major contribution to the reduction and eventual elimination of nuclear weapons. | UN | ثانيا، إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، مع نظامها المتعلق بالتحقق وبالتفتيش في الموقع، هي إسهام رئيسي في سبيل الحد من الأسلحة النووية والقضاء عليها في خاتمة المطاف. |
The Agency cannot do its nuclear verification work in isolation. | UN | ولا يمكن للوكالة أن تقوم بعملها المتعلق بالتحقق بمفردها. |