ويكيبيديا

    "المتعلق بالتدابير الرامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Measures
        
    • concerning measures
        
    While the international community had come a long way since the adoption of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism of 1994 and its 1996 supplement, the network of international cooperation must be expanded and strengthened. UN وفي حين أن المجتمع الدولي قطع شوطا طويل منذ اعتماد إعلان عام 1994 المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي وملحق عام 1996 التابع له، فإنه ينبغي توسيع شبكة التعاون الدولي وتقويتها.
    The Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, continued to offer an important example in that regard. UN وما زال اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي يقدم مثالا هاما في ذلك المجال.
    More work was also needed to provide the comprehensive legal framework called for in the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN ويلزم المزيد من العمل لتوفير الإطار القانوني الشامل الذي دعا إليه اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Convinced of the need to implement effectively and supplement the provisions of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى تنفيذ أحكام اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي بشكل فعال واستكمالها،
    Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures UN اﻹعلان المكمل لﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى
    " Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures UN اﻹعلان المكمل لﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى
    Convinced of the need to implement effectively and supplement the provisions of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, UN واقتناعا منها بالحاجة الى تنفيذ أحكام اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي بشكل فعال واستكمالها،
    As the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism correctly emphasized, that activity was linked to terrorism. UN وكما يؤكد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي، فإن هذا النشاط مرتبط باﻹرهاب.
    He fully supported the milestone Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, the application of which would bring the end goal much closer. UN وأعلن تأييده التام للإعلان الفذ المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، إذ أن تنفيذه سيعمل على تقريب الهدف النهائي.
    In that connection, his delegation wished to stress the importance of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN وفي هذا الصدد فإن وفده يريد أن يشدد على أهمية الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي.
    Member States must make a concerted effort to implement the provisions of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and of the numerous conventions that addressed different aspects of terrorism. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تتكاتف لتنفيذ أحكام الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي والاتفاقيات العديدة التي تتناول بالتنظيم جوانب عديدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism UN الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على
    The Nordic countries have joined the consensus on and welcome the adoption of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, as an important step in combating international terrorism. UN انضمت بلدان الشمــال إلى توافق اﻵراء بشــأن اعتماد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضــاء على اﻹرهاب الدولي ورحبت به باعتباره خطوة هامة فــي مكافحة اﻹرهاب الدولي.
    On the other hand, support should be given to the draft declaration on Measures to eliminate international terrorism. UN ومن جهة أخرى، لا بد من دعم مشروع اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Further, the section seemed not to contain any resources for implementation of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN وعلاوة على ذلك، لا يبدو أن الباب يتضمن أي موارد لتنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Her delegation believed that the agenda item on Measures to eliminate international terrorism should be considered on an annual basis. UN ويعتقد وفدها أنه ينبغي أن ينظر في بند جدول اﻷعمال المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي على أساس سنوي.
    Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism UN الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي
    The European Union welcomes the adoption of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism as an important step in our efforts to combat international terrorism. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي باعتماد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي باعتبــاره خطوة هامة في جهودنا لمكافحة اﻹرهــاب الدولي.
    With that understanding, the European Union and Austria strongly support the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN وانطلاقــا مــن ذلك الفهم، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي والنمسا تأييدا قويا اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Convinced that the adoption of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism should contribute to the enhancement of the struggle against international terrorism, UN واقتناعا منها بأن اعتماد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي، سيساهم في تعزيز الكفاح ضد اﻹرهاب الدولي،
    It requested information about reform legislation concerning measures providing alternatives to incarceration. UN وطلبت معلومات تتعلق بتشريع الإصلاح المتعلق بالتدابير الرامية إلى توفير بدائل للسجن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد