ويكيبيديا

    "المتعلق بالتعذيب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on torture
        
    • relating to Torture
        
    • the Torture
        
    • concerning torture
        
    • Torture-related
        
    • pertaining to torture
        
    The Algerian Government described the legislation in place on torture and pretrial detention both in its report and during the debate with the Committee. UN عرضت الحكومة الجزائرية، سواء في تقريرها أو خلال المناقشة مع اللجنة، التشريع المتعلق بالتعذيب والاحتجاز قيد التحقيق.
    He had also given him a copy of the Family Code, which unfortunately was only available in Arabic, and the draft law on torture. UN كما قدم إليه أيضاً نسخة من مدونة الأسرة، المتاحة للأسف باللغة العربية فقط، بالإضافة إلى مشروع القانون المتعلق بالتعذيب.
    The legislation on torture focused on providing victims with compensation, but that was only one of the concerns that should be met: prevention of the offence and punishment of the culprits were the paramount considerations. UN وقال إن التشريع المتعلق بالتعذيب يركز على منح الضحايا تعويضات، ولكن ذلك ليس سوى واحد من الاهتمامات الواجب تلبيتها، حيث إن الاعتبارين الرئيسيين هما منع ارتكاب الجريمة ومعاقبة الجناة.
    The Committee took note of the State party's argument that the author failed to avail himself of the relief offered by the Compensation relating to Torture Act. UN وأحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف التي تفيد بأن صاحب البلاغ لم يستظهر بقانون التعويض المتعلق بالتعذيب.
    Uganda should pass the Torture bill into law and reconsider the recommendation to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وعلى أوغندا اعتماد مشروع القانون المتعلق بالتعذيب وإعادة النظر في التوصية التي تدعوها إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    In the present section, the Special Rapporteur embraces this ongoing paradigm shift, which increasingly encompasses various forms of abuse in health-care settings within the discourse on torture. UN ويعتمد المقرر الخاص في هذا الفرع هذا التحول المستمر في النماذج، الذي يشمل أكثر فأكثر مختلف أشكال الإساءة في أماكن الرعاية الصحية ضمن الخطاب المتعلق بالتعذيب.
    The Act on torture and other cruel, inhuman or degrading punishment or treatment has been in force since 2008. UN أما القانون المتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فهو قيد النفاذ منذ عام 2008.
    The State party should ensure that legislation on torture is effectively applied and that all those involved, especially police officers and prison staff, border guards, medical personnel and judicial personnel, receive proper training in the new legislation. UN يتعين على الدولة الطرف أن تكفل تطبيق التشريع المتعلق بالتعذيب تطبيقاً فعالاً وأن توفر تدريباً ملائماً عن التشريع الجديد لجميع المعنيين، لا سيما لرجال الشرطة والعاملين في السجون وحرس الحدود والملاك الطبي وموظفي القضاء.
    The State party should ensure that legislation on torture is effectively applied and that all those involved, especially police officers and prison staff, border guards, medical personnel and judicial personnel, receive proper training in the new legislation. UN يتعين على الدولة الطرف أن تكفل تطبيق التشريع المتعلق بالتعذيب تطبيقاً فعالاً وأن توفر تدريباً ملائماً عن التشريع الجديد لجميع المعنيين، لا سيما لرجال الشرطة والعاملين في السجون وحرس الحدود والملاك الطبي وموظفي القضاء.
    Her delegation was in favour of the adoption of the optional protocol to the Convention, and consequently Suriname was one of the sponsors of the draft resolution on torture that would be submitted to the Committee in due course. UN وسورينام يؤيد اعتماد البروتوكول الاختياري للاتفاقية، وهي بالتالي من البلدان المقدمة لمشروع القرار المتعلق بالتعذيب الذي سيعرض على اللجنة
    It strongly supported the draft resolution on torture submitted by Iceland and Costa Rica's proposal for an optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which was intended to establish a preventive system of regular visits to places of detention. UN ويؤيد الاتحاد بقوة مشروع القرار المتعلق بالتعذيب المقدم من أيرلندا، وكذلك اقتراح كوستاريكا الداعي إلى إبرام بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمقصود به إنشاء نظام وقائي قائم على الزيارات المتكررة لأماكن الاحتجاز.
    OHCHR was also making efforts in that direction: recently it had briefed the Committee against Torture and the Subcommittee on Prevention of Torture on how the legal framework on torture could apply to certain forms of violence experienced by persons with disabilities. UN وأشارت إلى أن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تبذل جهوداً أيضاً في هذا الاتجاه؛ وقدمت مؤخراً إلى لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب معلومات عن كيفية تطبيق الإطار القانوني المتعلق بالتعذيب على أشكال معيَّنة للعنف الذي يتعرض له الأشخاص ذوو الإعاقة.
    The report on torture was presented on 6 and 7 November 2012 and the concluding observations were adopted on 9 November 2012. UN وقُدّم التقرير المتعلق بالتعذيب يومي 6 و7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 واعتُمدت الملاحظات الختامية في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Open-ended informal consultations on the draft resolution on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (agenda item 117 (a)) (organized by the Permanent Mission of Denmark) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القـرار المتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (البند 117 (أ) من جدول الأعمال) (تنظّمها البعثة الدائمة للدانمرك)
    Informal consultations of the co-sponsors of the draft resolution on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (agenda item 109 (a)), organized by the delegation of Iceland UN مشاورات غير رسمية للمشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (البند 109 (أ) من جدول الأعمال)، ينظمها وفد آيسلندا
    The State party also mentioned that the Compensation relating to Torture Act (CRT) was being implemented since 1996 and is in conformity with the provisions of the Convention. UN وذكرت الدولة الطرف أيضاً أن قانون التعويض المتعلق بالتعذيب يُنفذ منذ عام 1996 وهو متسق مع أحكام الاتفاقية.
    Torture is also outlawed by various laws including the Compensation relating to Torture Act. UN كما أن التعذيب محظور بموجب عدة قوانين منها قانون التعويض المتعلق بالتعذيب.
    Although detainees increasingly reported being taken for medical examination at the time of arrest in cases brought under the Compensation relating to Torture Act of 1996 (CRT), OHCHR expressed serious concerns regarding the quality of these examinations. UN وبالرغم من تزايد إشارة المحتجزين إلى أنهم يخضعون لفحص طبي لدى اعتقالهم في القضايا المرفوعة بموجب قانون التعويض المتعلق بالتعذيب لعام 1996، فقد أعربت المفوضية عن القلق العميق إزاء نوعية تلك الفحوص الطبية.
    The author failed to file a compensation claim with the District Court within 35 days from the date of the Torture infliction, under the 1996 Compensation relating to Torture Act, section 5. UN ولم يقدم صاحب البلاغ طلب تعويض إلى محكمة المقاطعة ضمن أجل 35 يوماً ابتداءً من تاريخ تعرّضه للتعذيب مثلما تنص على ذلك الفقرة 5 من قانون التعويض المتعلق بالتعذيب الصادر في عام 1996.
    20. Ms. ALBUQUERQUE FERREIRA (Portugal) replied to the questions concerning torture and illtreatment (para. 13 of the list of issues). UN 20- السيدة ألبوكيرك فيريرا (البرتغال): أجابت عن السـؤال المتعلق بالتعذيب وسـوء المعاملـة (السؤال 13).
    The 1996 Torture-related Compensation Act includes a legal remedy and an ongoing law reform aims " to make the legal provisions against torture more effective " . UN ويتضمن قانون التعويض المتعلق بالتعذيب لعام 1996 سبيل انتصاف قانونياً، وهناك إصلاح قانوني جارٍ يهدف إلى " جعل الأحكام القانونية المناهضة للتعذيب أكثر فعالية " .
    International law pertaining to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment established that cruel or inhuman treatment, if carried out for the purpose of obtaining information or a confession, constituted torture ipso facto. UN وقال إن القانون الدولي المتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة يقضي بأن المعاملة القاسية أو اللاإنسانية إذا جرت بغرض الحصول على معلومات أو اعتراف تشكل تعذيباً بحكم الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد