ويكيبيديا

    "المتعلق بالتمييز العنصري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on racial discrimination
        
    • relating to racial discrimination
        
    • the Race Discrimination Ordinance
        
    The report on racial discrimination in the United Nations was in preparation and should be completed for the part of the Assembly's next resumed session. UN وأوضح أن التقرير المتعلق بالتمييز العنصري في الأمم المتحدة قيد الإعداد وأنه سينتهي حتما ليعرض على الجمعية العامة في الجزء المستأنف من دورتها التالية.
    Brazil noted that reports of torture were recurrent and that legislation on racial discrimination was lacking. UN ولاحظت البرازيل أن تقارير عن وقوع التعذيب تتكرر وأن القانون المتعلق بالتمييز العنصري تعتريه نواقص.
    As part of the plan, the network is tasked, inter alia, with facilitating knowledge exchange opportunities, including through training on racial discrimination and protection of minorities for United Nations country teams, while underscoring the gender dimension of exclusion. UN والشبكة مكلّفة، في إطار الخطة، بتيسير فرص تبادل المعارف بسبل منها توفير التدريب المتعلق بالتمييز العنصري وحماية الأقليات لأفرقة الأمم المتحدة القطرية، بالتشديد على البعد الجنساني للإقصاء.
    10. CERD was concerned about the absence of specific legislation on racial discrimination. UN 10- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها من غياب التشريع المحدد المتعلق بالتمييز العنصري.
    Mauritius made recommendations regarding the ratification of OP-CAT and the situation relating to racial discrimination against specific groups of people. UN وقدمت موريشيوس توصيات تتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وبشأن الوضع المتعلق بالتمييز العنصري ضد فئات معينة من الناس.
    1. General Act on racial discrimination UN القانون العام المتعلق بالتمييز العنصري
    The directive on racial discrimination came into force on 19 July 2000. UN ولقد دخل التوجيه المتعلق بالتمييز العنصري حيز النفاذ في 19 تموز/يوليه 2000.
    The Committee recommends that the State party review its legislation on racial discrimination, so as to ensure the adequate protection against discrimination in practice of persons belonging to vulnerable groups, such as ethnic minorities, immigrants and asylumseekers, according to article 5 of the Convention. UN توصي اللجنة بأن تراجع الدولة الطرف تشريعها المتعلق بالتمييز العنصري من أجل ضمان توفير حماية كافية من ممارسة التمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى المجموعات المستضعفة، من قبيل الأقليات الإثنية والمهاجرين وطالبي اللجوء، وذلك وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party review its legislation on racial discrimination, so as to ensure the adequate protection against discrimination in practice of persons belonging to vulnerable groups, such as ethnic minorities, immigrants and asylum-seekers, according to article 5 of the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة تشريعها المتعلق بالتمييز العنصري من أجل ضمان توفير حماية كافية من ممارسة التمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى المجموعات المستضعفة، من قبيل الأقليات الإثنية والمهاجرين وطالبي اللجوء، وذلك وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    The report on racial discrimination was submitted and was considered by the competent body on 14 and 15 August 2012, and the concluding observations were adopted on 29 August 2012. UN وقدم التقرير المتعلق بالتمييز العنصري إلى الهيئة المختصة التي نظرت فيه يومي 14 و15 آب/أغسطس 2012 واعتُمدت الملاحظات الختامية للجنة في 29 آب/أغسطس 2012.
    27. In its reply the Government of Greece indicated that the Greek regulatory framework on racial discrimination contained protective and restrictive provisions covering all aspects of the recognition, enjoyment and exercise of human rights and fundamental freedoms, irrespective of race and ethnic origin. UN 27 - أشارت حكومة اليونان في ردها إلى أن الإطار التنظيمي اليوناني المتعلق بالتمييز العنصري يتضمن أحكاماً حمائية وتقييدية تغطي جميع جوانب الاعتراف بحقوق الإنسان والحريات الأساسية والتمتع بها وممارستها، بغض النظر عن العنصر أو الأصل العرقي.
    Mr. Pillai stressed that the Committee was encouraged by the active dialogue that it had developed with many States parties in relation to the measures undertaken at the national level to implement article 2 of the Convention (on racial discrimination). UN واسترعى الانتباه إلى أن الحوار النشط الذي أقامته اللجنة مع دول أطراف عديدة بشأن التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لتنفيذ المادة 2 من الاتفاقية (المتعلق بالتمييز العنصري) كان مشجعاً بالنسبة إلى اللجنة.
    275. Taking into consideration its statement on racial discrimination and measures to combat terrorism of 8 March 2002 (A/57/18), the Committee regrets the rendition under suspicion of terrorism of Mr. Khaled al-Masri, a German citizen of Lebanese origin, to a third country for purposes of detention and interrogation. UN 275- واللجنة، إذ تضع في اعتبارها بيانها المتعلق بالتمييز العنصري وتدابير مكافحة الإرهاب المؤرخ 8 آذار/مارس 2002 (A/57/18)، تأسف لتسليم السيد خالد المصري، وهو مواطن ألماني من أصل لبناني، مشتبه في تورطه في الإرهاب، إلى بلد ثالث لأغراض احتجازه واستجوابه.
    The Committee also recalls its Statement on racial discrimination and measures to combat terrorism (A/57/18), according to which States parties to the Convention are under an obligation to ensure that measures taken in the struggle against terrorism do not discriminate in purpose or effect on grounds of race, colour, descent or national or ethnic origin. UN وتذكر اللجنة أيضاً ببيانها المتعلق بالتمييز العنصري وتدابير مكافحة الإرهاب (A/57/18)، الذي يقضي بأن الدول الأطراف في الاتفاقية ملزمة بضمان ألا تكون التدابير المتخذة في سياق مكافحة الإرهاب تمييزية في غرضها أو في مفعولها على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني.
    The Committee draws the State party's attention to its statement on racial discrimination and measures to combat terrorism of 8 March 2002 (A/57/18, chap. XI, sect. C) and recommends that it undertake sensitization campaigns against stereotypes associating certain groups with terrorism. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى بيانها المتعلق بالتمييز العنصري وتدابير مكافحة الإرهاب A/57/18)، الفصل الحادي عشر، الفرع جيم) وتوصيها بتنظيم حملات للتوعية بمخاطر القوالب النمطية التي تقرن صورة فئات معينة بالإرهاب.
    The Committee draws the State party's attention to its statement on racial discrimination and measures to combat terrorism of 8 March 2002 (A/57/18, chap. XI, sect. C) and recommends that it undertake sensitization campaigns against stereotypes associating certain groups with terrorism. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى بيانها المتعلق بالتمييز العنصري وتدابير مكافحة الإرهاب A/57/18)، الفصل الحادي عشر، الفرع جيم) وتوصيها بتنظيم حملات للتوعية بمخاطر القوالب النمطية التي تقرن صورة فئات معينة بالإرهاب.
    The Committee draws the attention of the State party to its general statement on racial discrimination and measures to combat terrorism, adopted at its sixtieth session on 8 March 2002 (A/57/18), in which the Committee demands that States and international organizations ensure that measures taken in the struggle against terrorism do not discriminate in purpose or effect on grounds of race, colour, descent, or national or ethnic origin. UN توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى بيانها العام المتعلق بالتمييز العنصري وتدابير مكافحة الإرهاب، الذي اعتمدته في دورتها الستين في 8 آذار/مارس 2002 (A/57/18)، والذي تطالب فيه اللجنة الدول والمنظمات الدولية بأن تكفل ألا تكون التدابير المتخذة في مكافحة الإرهاب تمييزية في غرضها أو تأثيرها لأسباب العنصر أو اللون أو النسب أو الأصلي القومي أو الإثني.
    The Committee further recommends that Ordinance-law No. 25-131 of 25 March 1960, on the suppression of manifestations of racism or religious intolerance, the Decree of 13 June 1960, on racial discrimination in shops and other public places, and Ordinance-law No. 66-342 of 7 June 1966, on the prohibition of racism and tribalism, should be revised in order to make them more effective and bring them into line with the Convention (art. 4 (a)). UN وتوصي اللجنة كذلك بإعادة النظر في القانون التشريعي رقم 25-131 المؤرخ 25 آذار/مارس 1960، المتعلق بقمع مظاهر العنصرية أو التعصب الديني، والمرسوم المؤرخ 13 حزيران/يونيه 1960، المتعلق بالتمييز العنصري في المحال التجارية وغيرها من الأماكن العامة، والقانون التشريعي رقم 66-342 المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1966، المتعلق بحظر العنصرية والقبلية، لزيادة فعاليتها وجعلها متسقة مع الاتفاقية (الفقرة (أ) من المادة 4).
    The Committee recommends that the State party take all necessary steps to facilitate the access of the persons belonging to all ethnic groups to justice, to disseminate legislation relating to racial discrimination to inform the population of all the legal remedies available to them. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع الخطوات اللازمة لتيسير وصول أفراد كلّ المجموعات الإثنية إلى العدالة، ولنشر القانون المتعلق بالتمييز العنصري بهدف توعية السكان بجميع سبل الانتصاف القانونية المتاحة لهم.
    The Committee recommends that the State party take all necessary steps to facilitate the access of the persons belonging to all ethnic groups to justice, to disseminate legislation relating to racial discrimination to inform the population of all the legal remedies available to them. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع الخطوات اللازمة لتيسير وصول أفراد كلّ المجموعات الإثنية إلى العدالة، ولنشر القانون المتعلق بالتمييز العنصري بهدف توعية السكان بجميع سبل الانتصاف القانونية المتاحة لهم.
    the Race Discrimination Ordinance UN القانون المتعلق بالتمييز العنصري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد