ويكيبيديا

    "المتعلق بالجنسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on nationality
        
    • on citizenship
        
    • the nationality
        
    • regarding citizenship
        
    • the citizenship
        
    • concerning nationality
        
    • pertaining to nationality
        
    • Llei qualificada de la nacionalitat
        
    Draft article 6 on legislation on nationality and other connected issues seems to entail intervention in the internal affairs of States with regard to the granting of nationality. UN يبدو أن مشروع المادة 6 الخاص بالتشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى يتضمن تدخلا في الشؤون الداخلية للدول فيما يتعلق بمنح الجنسية.
    Legislation on nationality and other connected issues UN التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى
    Legislation on nationality and other connected issues UN التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى
    There are no such conditions attached to the Government’s proposal on citizenship. UN والواقع أن اقتراح الحكومة المتعلق بالجنسية غير مقيد بشروط.
    The possibility of the revision of articles 1 and 4 of Order No. 15 should be given special consideration when the nationality laws are amended. UN ويجب أن تشكل إمكانية تنقيح المادتين ١ و٤ من القرار رقم ٥١ موضوع بحث خاص بمناسبة إعادة صياغة التشريع المتعلق بالجنسية.
    69. Some of the problems faced by women in mixed marriages have been addressed by the passage of Law 12/2006 regarding citizenship. UN 69 - وقد تمت معالجة بعض المشاكل التي تواجهها المرأة في الزواج المختلط، من خلال إصدار القانون 12/2006 المتعلق بالجنسية.
    The Committee also urges the State party to amend its legislation on citizenship so as to ensure that all citizens are treated equally irrespective of the mode of acquisition of the citizenship, in conformity with the obligation of non-discrimination under article 2 of the Covenant. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تعديل تشريعها المتعلق بالجنسية بصورة تكفل معاملة جميع المواطنين بالتساوي بغض النظر عن طريقة حصولهم على الجنسية، وفقاً للالتزام بعدم التمييز بموجب المادة 2 من العهد.
    Legislation on nationality and other UN التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى
    The Committee on Gender Legislation will present possible amendments for the law on nationality. UN وسوف تقدم اللجنة المعنية بالتشريع الجنساني تعديلات ممكنة على القانون المتعلق بالجنسية.
    The Vietnamese State strictly observed the Law on nationality to ensure women's equal right with regard to their children's nationality. UN وطبقت الدولة الفييتنامية بصورة دقيقة القانون المتعلق بالجنسية لكفالة الحق المتساوي للمرأة فيما يتعلق بجنسية أولادها.
    The 2005 legislation on nationality streamlines the acquisition of Djibouti nationality and modernizes the procedure for obtaining identity papers. UN ويرشِّد النص القانوني لعام 2005 المتعلق بالجنسية اكتساب الجنسية ويحدّث إجراءات الحصول على وثائق الهوية.
    It reiterated concerns regarding legislation on nationality and migration, particularly affecting Haitians born in the country. UN وأعربت مجدداً عن القلق إزاء التشريع المتعلق بالجنسية والهجرة، الذي يؤثر تأثيراً كبيراً على الهايتيين المولودين في البلد.
    Please also indicate whether the State party is consulting countries with similar social, cultural and legal systems that have succeeded in bringing their legislation on nationality in conformity with the Convention. UN ويُرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتشاور مع بلدان لديها نظم اجتماعية، وثقافية وقانونية مماثلة ونجحت في مواءمة تشريعها المتعلق بالجنسية مع الاتفاقية.
    As stipulated by article 18 of the Basic Law, only those laws of China, such as legislation on nationality, contained in annex III of the Basic Law were applicable in Hong Kong, China. UN 29- ولا تطبّق في هونغ كونغ، الصين، كما تنص على ذلك المادة 18 من القانون الأساسي، سوى قوانين الصين الواردة في المرفق الثالث من القانون الأساسي مثل القانون المتعلق بالجنسية.
    On the occasion of the review of the Swiss Citizenship Act, Switzerland intends to accede to the European Convention on nationality of 1997 and to the Convention of 2006 of the Council of Europe Convention on the Avoidance of Statelessness in relation to State Succession. UN وتعتزم سويسرا بمناسبة استعراض قانونها المتعلق بالجنسية الانضمام إلى الاتفاقية الأوروبية لعام 1997 بشأن الجنسية واتفاقية مجلس أوروبا لعام 2006 بشأن تفادي وقوع حالات انعدام الجنسية في سياق خلافة الدول.
    The Committee is further concerned that the State party's law on citizenship has gaps which gives rise to possible statelessness of children of foreign parents or children whose parents lost Armenian citizenship. UN كما يساورها القلق إزاء الثغرات التي ينطوي عليها قانون الدولة الطرف المتعلق بالجنسية والتي تسفر عن احتمال انعدام جنسية أبناء الآباء الأجانب أو الأطفال الذين فقد آباؤهم الجنسية الأرمينية.
    The Government had discussed the issue, and as a result Japan had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and amended the nationality law. UN وقد ناقشت الحكومة المسألة، وقام اليابان نتيجة لذلك بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعدلت القانون المتعلق بالجنسية.
    4. To ensure that legislation regarding citizenship and naturalization does not discriminate against members of Roma communities. UN 4- التأكد من أن التشريع المتعلق بالجنسية وبالتجنيس لا يميز ضد أفراد مجموعات الغجر.
    The Committee also urges the State party to amend its legislation on citizenship so as to ensure that all citizens are treated equally irrespective of the mode of acquisition of the citizenship, in conformity with the obligation of non-discrimination under article 2 of the Covenant. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تعديل تشريعها المتعلق بالجنسية بصورة تكفل معاملة جميع المواطنين بالتساوي بغض النظر عن طريقة حصولهم على الجنسية، وفقاً للالتزام بعدم التمييز بموجب المادة 2 من العهد.
    Article 5. Legislation concerning nationality and other connected issues UN المادة ٥ - التشريع المتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى
    The existing law pertaining to nationality has not infringed the Constitution and therefore there has been no need for any changes. UN ولم يُخل القانون القائم المتعلق بالجنسية بالدستور، ولذلك لم تكن هناك حاجة إلى إجراء أي تغييرات.
    189. Finally, with regard to the naturalization examination, article 36 of the Llei qualificada de la nacionalitat (Qualified Act on nationality) provides that the principle of equality of treatment shall govern application of this law with regard to determining the applicant's integration or lack of integration. UN 189- وأخيراً، فيما يتعلق باختبار التجنس، ينبغي الإشارة إلى أن المادة 36 من القانون التنظيمي المتعلق بالجنسية تنص على المساواة في المعاملة كمبدأ يحكم النظام التطبيقي لهذا القانون من أجل معاينة اندماج المرشح أو عدم اندماجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد