ويكيبيديا

    "المتعلق بالعمالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on employment
        
    • the Employment
        
    • for Employment
        
    • respect of employment
        
    • relating to employment
        
    • employment and
        
    Each year the programme on employment and social protection was revised. UN وفي كل عام، يجري تنقيح البرنامج المتعلق بالعمالة والحماية الاجتماعية.
    These misdemeanors are currently defined in two laws, namely in the Act on labor inspection and in the Act on employment. UN وتعرف هذه الجنح حاليا في قانونين هما القانون المتعلق بالتفتيش على العمل والقانون المتعلق بالعمالة.
    Changes in this area are described in detail in the chapter on employment. UN ويرد وصف تفصيلي للتغييرات التي أدخلت في هذا المجال في الفصل المتعلق بالعمالة.
    The Committee urges the speedy adoption of the Employment Bill currently pending in Parliament. UN وتحث اللجنة على الإسراع باعتماد مشروع القانون المتعلق بالعمالة قيد النظر حاليا أمام البرلمان.
    The Committee urges the speedy adoption of the Employment Bill currently pending in Parliament. UN وتحث اللجنة على الإسراع باعتماد مشروع القانون المتعلق بالعمالة قيد النظر حاليا أمام البرلمان.
    D. Funding the Open Method of Coordination: Community Programme for Employment and Social Solidarity 56 - 60 14 UN دال - تمويل `الأسلوب المفتوح للتنسيق`: برنامج الجماعة الأوروبية المتعلق بالعمالة والتضامن الاجتماعي 56-60 15
    For example, the Labour Cooperation and Capacity-Building mechanism of the United States - Central America Free Trade Agreement sets out gender issues, " including the elimination of discrimination in respect of employment and occupation " as a cooperation and capacity-building priority (annex 16.5). UN فعلى سبيل المثال، تحدد آلية التعاون في مجال العمل وبناء القدرات في اتفاق التجارة الحرة بين الولايات المتحدة وأمريكا الوسطى القضايا الجنسانية، " بما فيها القضاء على التمييز المتعلق بالعمالة والمهن " كأولوية من أولويات التعاون وبناء القدرات (المرفق 16-5).
    The object of the Act is to revise and consolidate the law relating to employment, contracts of employment or service, the minimum age for Employment, hours of work, payment of remuneration and other basic terms and conditions of employment with a view to ensuring appropriate protection of workers. UN ويتمثل الهدف من هذا القانون في تنقيح وتوحيد القانون المتعلق بالعمالة وعقود العمل أو الخدمة، والسن الدنيا، وساعات العمل، ودفع الأجور وغير ذلك من شروط العمل الأساسية، بهدف ضمان الحماية المناسبة للعمال.
    78. As part of its Programme on employment and Migration, ILO continues to consider the situation of international and internal migrants. UN ٧٨ - وتواصل منظمة العمل الدولية دراسة حالة المهاجرين الدوليين والداخليين كجزء من برنامجها المتعلق بالعمالة والمهاجرين.
    It noted the legislative reforms introduced to strengthen human rights for children and married women and the 2009 decree on employment. UN وأحاطت علماً بالتعديلات التشريعية التي أُجريت من أجل توطيد حقوق الإنسان للطفل وللمرأة المتزوجة كما أشادت بمرسوم عام 2009 المتعلق بالعمالة.
    For example, in the Lao People's Democratic Republic, the fourth national human development report on employment and livelihoods guided the formulation of the country's seventh five-year plan, focusing on job creation. UN في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، مثلا، تم الاهتداء بالتقرير الوطني الرابع للتنمية البشرية المتعلق بالعمالة وسُبل العيش في صياغة خطة العمل الخمسية السابعة التي تركز على إيجاد فرص العمل.
    Government decree No.39/2003/ND-CP on employment UN المرسوم الحكومي رقم 39/2003/ND-CP المتعلق بالعمالة
    In the Declaration on employment and Poverty Alleviation in Africa, members of AU have recognized the importance to address social development, poverty reduction and employment creation in a coherent and integrated manner, and committed themselves to empowering the poor and the vulnerable, particularly in the rural communities and the urban informal economy, the unemployed and the under-employed. UN وفي الإعلان المتعلق بالعمالة وتخفيف وطأة الفقر في أفريقيا، اعترف أعضاء الاتحاد الأفريقي بأهمية معالجة التنمية الاجتماعية، والحد من الفقر وخلق فرص العمل بطريقة متسقة ومتكاملة، والتزموا بتمكين الفقراء والضعفاء، ولا سيما في المجتمعات الريفية والاقتصاد الحضري غير الرسمي، والعاطلين وأشباه العاطلين.
    (c) Promoting access to credit, particularly for small and medium-sized enterprises (see section on employment); UN )ج( تشجيع الوصول إلى الائتمانات، ولا سيما بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم )انظر أيضا الفرع المتعلق بالعمالة
    14. The chapter on employment and unemployment focuses on the magnitude of the problems in developing countries, as well as in transition and developed market economies. UN ١٤ - ويركز الفصل المتعلق بالعمالة والبطالة على حجم المشاكل في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال وفي بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة النمو.
    the Employment impact, however, may be uncertain, at least in the short term, as streamlining of employment by the new owners is likely to occur, especially in overstaffed enterprises. UN واﻷثر المتعلق بالعمالة غير أكيد، مع هذا، بالنسبة للمدى القصير على اﻷقل، فقد يقوم الملاك الجدد بتنظيم العمالة وخاصة في المشاريع التي توجد بها عمالة زائدة عن الحاجة.
    the Employment part of the strategy of the President will largely depend on the capacity to unleash the potential of the private sector and allow for job creation, an area where momentum was also noted. UN وسيعتمد الجزء المتعلق بالعمالة في استراتيجية الرئيس اعتمادا كبيرا على القدرة على إطلاق العنان لإمكانات القطاع الخاص والسماح بإيجاد فرص العمل، وهو مجال لوحظ فيه الزخم أيضا.
    The Government of Slovakia has used ILO conventions in the design and implementation of the Employment and labour market policies contained in its national employment act. UN واستعملت حكومة سلوفاكيا اتفاقيات منظمة العمل الدولية لوضع وتنفيذ سياسات العمالة وسوق العمل الواردة في قانونها الوطني المتعلق بالعمالة.
    D. Funding the Open Method of Coordination: Community Programme for Employment and Social Solidarity UN دال - تمويل `الأسلوب المفتوح للتنسيق`: برنامج الجماعة الأوروبية المتعلق بالعمالة والتضامن الاجتماعي
    For example, the Labour Cooperation and Capacity-Building mechanism of the United States - Central America Free Trade Agreement sets out gender issues, " including the elimination of discrimination in respect of employment and occupation " as a cooperation and capacity-building priority (annex 16.5). UN فعلى سبيل المثال، تحدد آلية التعاون في مجال العمل وبناء القدرات في اتفاق التجارة الحرة بين الولايات المتحدة وأمريكا الوسطى القضايا الجنسانية، " بما فيها القضاء على التمييز المتعلق بالعمالة والمهن " كأولوية من أولويات التعاون وبناء القدرات (المرفق 16-5).
    Alongside the in-depth analysis of the Trade and Development Report, UNCTAD presented a short and accessible policy brief focused on topical debate relating to employment, wages, inequality and its impact on aggregate demand - " Policy Brief No. 26 - Greater income share for labour: the essential catalyst for global economic recovery and employment " was published in all United Nations official languages. UN 63- وإلى جانب التحليل المتعمق الوارد في تقرير التجارة والتنمية، قدم الأونكتاد موجزاً للسياسات يتسم بالاختصار واليُسر ويركز على النقاش المواضيعي المتعلق بالعمالة والأجور وانعدام المساواة وأثره على الطلب الكلي - " موجز السياسات رقم 26 - زيادة حصة العمل في الدخل هي العامل المحفّز الأساسي للانتعاش الاقتصادي والعمالة على المستوى العالمي " ، ونشر بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد