ويكيبيديا

    "المتعلق بالعولمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on globalization
        
    • the globalization
        
    In that context, the following year's report on globalization could be focused on specific institutional and systemic issues. UN ومن الممكن، بالتالي، أن يوضع التقرير المتعلق بالعولمة في العام القادم في إطار الاستناد إلى المسائل المؤسسية والمنهجية.
    In its work on globalization and development, UNCTAD should: UN 110- وينبغي للأونكتاد في عمله المتعلق بالعولمة والتنمية:
    In its work on globalization and development, UNCTAD should: UN 110- وينبغي للأونكتاد في عمله المتعلق بالعولمة والتنمية:
    It would seem that this work could benefit considerably from the voluminous work on globalization and its impact produced by various United Nations bodies, including those not directly affiliated with the Commission on Human Rights. UN وقد يبدو أن هذه الدراسة يمكن أن تستفيد استفادة جمة من العمل الضخم المتعلق بالعولمة وأثرها الذي قامت به مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، بما فيها الهيئات غير المرتبطة مباشرة بلجنة حقوق اﻹنسان.
    At a formal level and in substantive terms, the globalization, interdependence and development subprogramme responded to the mandate it was given. UN وعلى المستوى الرسمي ومن الناحية الموضوعية، فإن برنامج الأونكتاد الفرعي المتعلق بالعولمة والترابط والتنمية قد استجاب للولاية التي مُنحت له.
    In 2001, the informal discussions focused on regional perspectives on globalization. UN وفي عام 2001، ركزت المناقشات غير الرسمية على المنظور الإقليمي المتعلق بالعولمة.
    The commissions also provided regional perspectives on globalization in a background document for the high-level dialogue on globalization and interdependence at the fifty-sixth session of the General Assembly. UN ووفرت اللجان أيضا منظورات إقليمية عن العولمة بوصفها وثيقة للمعلومات الأساسية مقدمة إلى الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالعولمة والترابط في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    II. UNCTAD subprogramme on globalization, interdependence and development UN ثانياً- برنامج الأونكتاد الفرعي المتعلق بالعولمة والترابط والتنمية
    The follow-up to the ACC statement on globalization included providing guidelines for resident coordinators and a matrix of activities that could be carried out by the system at the field level. UN وتشمل متابعة بيان اللجنة المتعلق بالعولمة تقديم مبادئ توجيهية للمنسقين المقيمين ومصفوفة أنشطة يمكن أن تنفذها المنظومة على الصعيد الميداني.
    The follow-up to the ACC statement on globalization included providing guidelines for resident coordinators and a matrix of activities that could be carried out by the system at the field level. UN وتشمل متابعة بيان اللجنة المتعلق بالعولمة تقديم مبادئ توجيهية للمنسقين المقيمين ومصفوفة أنشطة يمكن أن تنفذها المنظومة على الصعيد الميداني.
    3. Stresses the importance of continued substantive consideration of the item on globalization and interdependence; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في البند المتعلق بالعولمة والاعتماد المتبادل؛
    " 21. Stresses the importance of continued substantive consideration of the item on globalization and interdependence; UN " 21 - تشدد على أهمية مواصلة النظر في الجوانب الفنية للبند المتعلق بالعولمة والاعتماد المتبادل؛
    Given the changing international development paradigm, UNESCO welcomed a renewed discussion on culture and development in the Committee's current session under the agenda item on globalization and interdependence. UN وقال إنه إزاء تغيُّر الوضع الدولي فيما يتعلق بالتنمية، ترحّب اليونسكو بإجراء مناقشة جديدة بشأن الثقافة والتنمية في الدورة الحالية للجنة في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالعولمة والترابط.
    Lastly, wealth creation did not automatically translate into social benefits, and he called on UNCTAD to address the social dimension in its work on globalization. UN وفي الختام، أوضح أن توليد الثروة لا يترجَم تلقائياً إلى فوائد اجتماعية، ودعا الأونكتاد إلى معالجة البعد الاجتماعي في عمله المتعلق بالعولمة.
    Group of 77 (on the draft resolution on globalization and interdependence) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالعولمة والترابط)
    In its work on globalization and development, UNCTAD should continue to monitor the implementation of the Programme of Action on LDCs and contribute to the effective implementation of UN-NADAF and the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN 113- وينبغي للأونكتاد، في عمله المتعلق بالعولمة والتنمية، أن يستمر في رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً وأن يسهم في التنفيذ الفعال لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا، وبرنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    30. Work on globalization and development strategies should have broader regional coverage, dissemination should be improved and more should be done on the pace and sequencing of domestic liberalization policies. UN ٠٣- وينبغي أن يغطي العمل المتعلق بالعولمة والاستراتيجيات اﻹنمائية نطاقاً اقليمياً أوسع، وينبغي تحسين النشر كما ينبغي عمل المزيد بشأن وتيرة وتَتَابُع السياسات المحلية المتعلقة بالتحرير.
    30. Work on globalization and development strategies should have broader regional coverage, dissemination should be improved and more should be done on the pace and sequencing of domestic liberalization policies. UN ٠٣- وينبغي أن يغطي العمل المتعلق بالعولمة واستراتيجيات التنمية نطاقاً اقليمياً أوسع، وينبغي تحسين النشر كما ينبغي عمل المزيد بشأن سرعة خطى السياسات الوطنية للتحرير والتتابع فيما بين هذه الخطى.
    Work on globalization and development strategies should have broader regional coverage, dissemination should be improved and more should be done on the pace and sequencing of domestic liberalization policies.- - UN ٠٣- وينبغي أن يغطي العمل المتعلق بالعولمة واستراتيجيات التنمية نطاقاً اقليمياً أوسع، وينبغي تحسين النشر كما ينبغي عمل المزيد بشأن سرعة خطى السياسات الوطنية للتحرير والتتابع فيما بين هذه الخطى.
    The increase relates to the establishment of one new post, at the P-2 level, to strengthen the programme of work on globalization and the integration of the developing countries into the world economy. UN وتتعلق الزيادة بإنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - 2 لتعزيز برنامج العمل المتعلق بالعولمة وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    34. Projects under the globalization pillar were launched briefly, but were closed shortly thereafter and have not had any lasting results despite an obvious need for assistance in a region in which many of the countries are due to join the WTO within the coming years. UN 34 - وأما المشاريع، التي تنضوي تحت الركن المتعلق بالعولمة فقد افتتحت على عجل وأقفلت بعد ذلك بفترة قصيرة ولم تؤت أي نتائج دائمة على الرغم من وجود حاجة ظاهرة إلى تقديم المساعدة في منطقة من المقرر أن ينضم كثير من بلدانها إلى منظمة التجارة العالمية في غضون الأعوام القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد