ويكيبيديا

    "المتعلق بالمسؤولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Liability
        
    • on responsibility
        
    • for liability
        
    • of liability
        
    • concerning liability
        
    • the liability
        
    • regarding liability
        
    • concerning responsibility
        
    • and liability
        
    • is made for the
        
    • third-party liability
        
    • responsibility standard
        
    Legal and compliance matters: protocol on Liability and compensation: review of options for meeting the requirement of insurance, bonds or other financial guarantees UN المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال: البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض: استعراض خيارات الوفاء بشروط التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية الأخرى
    Basel Protocol on Liability and Compensation: insurance, bonds or other financial guarantees UN بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض: التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية الأخرى
    Protocol on Liability and Compensation for Damage Resulting from Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, 1999 UN البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها لعام 1999
    45. His delegation supported the draft resolution on responsibility for attacks on United Nations and associated personnel. UN ٤٥ - وأعرب عن تأييد وفده لمشروع القرار المتعلق بالمسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    Charter costs include charges for liability insurance. UN وتشمل تكاليف الاستئجار رسوم التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير.
    1989 Basel Protocol on Liability and Compensation for Damage Resulting in Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal UN بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها لعام 1989
    Where an illicit transit operation is suspected, the mechanism for lodging a complaint contained in Act No. 23.922 should be applied and the Basel Convention Protocol on Liability invoked. UN وعندما يُشتبه بحدوث عملية نقل عابر بصورة غير مشروعة، تطبّق آلية تقديم الشكاوى المنصوص عليها في القانون رقم 23922 ويمكن الاحتجاج ببروتوكول اتفاقية بازل المتعلق بالمسؤولية.
    Since the work on Liability was still in progress, his comments would be subject to review. UN وحيث أن العمل المتعلق بالمسؤولية ما زال جارياً فإن تعليقاته ستخضع للاستعراض.
    Related protocols such as the protocol on Liability and compensation are at the formulation stage. UN والبروتوكولات ذات الصلة مثل البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض هي في مرحلة الصياغة.
    Nagoya-Kuala Lumpur Supplementary Protocol on Liability and Redress to the Cartagena Protocol on Biosafety. UN بروتوكول ناغويا - كوالالمبور المتعلق بالمسؤولية والجبر التعويضي، المكمل لبروتوكول قرطاجنة للسلامة الأحيائية.
    3. Basel Protocol on Liability and Compensation UN 3 - بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض
    By decision VIII/25, the Conference of the Parties requested the Secretariat to undertake tasks in respect of the Basel Protocol on Liability and Compensation. UN طلب مؤتمر الأطراف، بالمقرر 8/25، من الأمانة أن تقوم بمهام فيما يتعلق ببروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض.
    This Conference, which coincided with the celebration of the tenth anniversary of the Convention, included as an important item on its agenda the adoption of the Protocol on Liability and Compensation for Damage Resulting from Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal. UN وتَصادف انعقاد المؤتمر مع الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاتفاقية بال، وكان أحد البنود الهامة المدرجة في جدول أعماله اعتماد البروتوكول المتعلق بالمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود والتعويض عن ذلك.
    The next step would be to work on Liability and compensation, since even the best attempts at prevention and response could never entirely eliminate the risk of accident. UN وتتمثل الخطوة الثانية في العمل المتعلق بالمسؤولية والتعويض لأن حتى أفضل مساعي المنع والتصدي لا يمكن أبداً أن تزيل تماماً خطر وقوع حادث.
    Although the question of the final form of the work on Liability needed to be analysed in depth, it was too early to decide that it was not appropriate for codification and progressive development. UN وعلى الرغم من أن مسألة الشكل النهائي للعمل المتعلق بالمسؤولية بحاجة إلى أن تُحلل تحليلا متعمقا، فإن من السابق لأوانه الجزم بأنها ليست ملائمة للتدوين والتطوير التدريجي.
    69. In section III above on responsibility and authority, some essential conditions necessary for the establishment of a system of accountability were outlined. UN ٦٩ - تم في الفرع الثالث أعلاه، المتعلق بالمسؤولية والسلطة، تلخيص بعض الشروط اﻷساسية اللازمة لاقامة نظام للمساءلة.
    The Act on responsibility for Electronic Bulletin Boards also counteracted agitation against a national or ethnic group and could be applied to racist propaganda. UN ويناهض القانون المتعلق بالمسؤولية عن مراكز الرسائل الإلكترونية بدوره التحريض ضد مجموعة قومية أو إثنية ويمكن تطبيقه على الدعاية العنصرية.
    Charter costs include charges for liability insurance. UN وتشمل تكاليف الرحلات الخاصة تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير.
    The cost of liability insurance was slightly lower than estimated, resulting in savings of $3,800. UN وكانت تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية تجاه الغيـر أقـل قليـلا مما كـان مقـدرا، ممـا أدى الى تحقيق وفورات بلغت ٨٠٠ ٣ دولار.
    40. ASOC has directed substantial attention and resources to the question of one or more annexes to the Madrid Protocol, concerning liability. UN ٤٠ - وقد وجه التحالف الكثير من الاهتمام والموارد لمسألة وضع مرفق أو أكثر لبروتوكول مدريد المتعلق بالمسؤولية.
    the liability clause would set out the principles of the limitations and incorporate them in the agreement by reference to the General Assembly resolution limiting the Organization's liability. UN وسوف يتضمن الشرط المتعلق بالمسؤولية بيان مبادئ القيود وإدراجها في الاتفاق، باﻹحالة إلى قرار الجمعية العامة الذي يحد من مسؤولية المنظمة قبل الغير.
    " States shall cooperate to develop further the international law regarding liability and compensation for the victims of pollution and other environmental damage caused by activities within the jurisdiction or control of such States to areas beyond their jurisdiction. UN يجب على الدول أن تتعاون من أجل تطوير القانون الدولي المتعلق بالمسؤولية وتعويض ضحايا التلوث وسائر اﻷضرار البيئية التي تسببها أنشطة تقع في نطاق ولاية هذه الدول أو تحت سيطرتها لمناطق خارج نطاق هذه الولاية.
    The regime concerning responsibility should not be integrated with measures other than those aimed at repairing the damage sustained and should therefore not include provisions relating to punishment such as countermeasures, sanctions or collective reactions. UN فلا يجب أن يدرج النظام المتعلق بالمسؤولية تدابير أخرى غير التدابير الرامية إلى جبر الضرر الحاصل ولا يجب أن يتضمن أحكاما ذات مدلول جزائي، من قبيل التدابير المضادة والعقوبات أو الردود الجماعية.
    The lease cost includes costs for depositioning and liability insurance. UN وتشمل تكلفة الاستئجار تكاليف اﻹعادة من منطقة البعثة والتأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير.
    Provision is made for the cost of third-party liability insurance estimated at $400 per vehicle per annum for an average of 100 United Nations-owned vehicles and 100 contingent-owned vehicles. 6. Air operations UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير والتي تقدر بمبلغ ٤٠٠ دولار للمركبة الواحدة في السنة ﻟ ١٠٠ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ١٠٠ مركبة مملوكة للوحدات في المتوسط.
    third-party liability insurance based on annualized cost. UN يستند التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغيــر إلــى تكلفـة محددة على أساس سنوي
    24. In 2010, the International Organization for Standardization released its social responsibility standard, ISO 26000, which includes a human rights chapter aligned with the corporate responsibility to respect human rights, as articulated in the Guiding Principles. UN 24- في عام 2010، أصدرت المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس معيارها المتعلق بالمسؤولية الاجتماعية، ISO 26000، والذي يشمل فصلاً عن حقوق الإنسان متوائماً مع مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، على النحو المفصَّل في المبادئ التوجيهية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد