ويكيبيديا

    "المتعلق باﻷلغام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on mines
        
    • mine action
        
    • of mine
        
    • for mine
        
    • the mine
        
    • Land-mine
        
    • mine-related
        
    China is in favour of improving the Protocol on mines. UN وتؤيد الصين تحسين البروتوكول المتعلق باﻷلغام.
    It was of course possible to find deficiencies in the texts of Protocol IV on Blinding Laser Weapons and on amended Protocol II on mines, Booby-Traps and Other Devices. UN وصحيح أنه توجد ثغرات في نصي البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة اللازر المُعمية والبروتوكول الثاني المتعلق باﻷلغام واﻷشراك الخداعية والنبائط اﻷخرى بصيغته المعدلة.
    Among those, we would mention the adoption of the Chemical Weapons Convention; the Protocol on Blinding Laser Weapons; the amended Protocol on mines, Booby Traps and Other Devices; the Ottawa Treaty banning anti-personnel mines and an additional Protocol for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. UN ومن بينها نذكر اعتماد اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية؛ والبروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى؛ والبروتوكول المعدل المتعلق باﻷلغام واﻷفخاخ المتفجرة واﻷجهزة اﻷخرى؛ واتفاقية أوتاوا التي تحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد؛ والبروتوكول اﻹضافي لحماية الملكية الثقافية في حال اندلاع الصراع المسلح.
    Phase three includes the initiation of major clearance operation and development and implementation of a national strategic mine action plan. UN وتشتمل المرحلة الثالثة على البدء في كبرى عمليات التطهير وفي وضع وتنفيذ خطة استراتيجية وطنية للعمل المتعلق بالألغام.
    The EU and its member States continue to provide major financial and technical support for mine action around the world. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه تقديم دعم مالي وتقني كبير للعمل المتعلق بالألغام في جميع أرجاء العالم.
    “3. Welcomes the signature, by the Government of Morocco and the MINURSO Force Commander, of the agreement on mines and unexploded ordnance mentioned in paragraph 13 of the report of the Secretary-General, and urges the Frente POLISARIO to engage in a similar effort; UN " ٣ - يرحب بتوقيع حكومـــة المغـــرب وقائد قوة بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للاتفاق المتعلق باﻷلغام والذخائر غير المنفجرة المذكور في الفقرة ٣١ من تقرير اﻷمين العام، ويحث جبهة البوليساريو على الاشتراك في مسعى مماثل؛
    3. Welcomes the signature, by the Government of Morocco and the Force Commander of the Mission, of the agreement on mines and unexploded ordnance mentioned in paragraph 13 of the report of the Secretary-General, and urges the POLISARIO Front to engage in a similar effort; UN ٣ - يرحب بتوقيع حكومة المغرب وقائد قوة البعثة للاتفاق المتعلق باﻷلغام والذخائر غير المنفجرة المذكور في الفقرة ٣١ من تقرير اﻷمين العام، ويحث جبهة البوليساريو على الاشتراك في مسعى مماثل؛
    We welcome the outcome, including the adoption of an amended Protocol II on mines, booby traps and other devices, and we also feel that the efforts to promote mine clearance constitute an undeniably important step forward. UN ونحن نرحب بنتائج المؤتمر، بما فيها اعتماد البروتوكول المعدل الثاني المتعلق باﻷلغام والفخاخ المتفجرة واﻷجهزة المتفجرة اﻷخرى، ونرى أن الجهود المبذولــة للنهوض بإزالة اﻷلغام تمثل بلا شك خطوة هامة إلى اﻷمــام.
    Protocol II on mines, Booby-Traps and Other Such Devices was revised to include internal conflicts, provisions on the transfer of landmines and further restrictions on the use of mines, some of which set precedents in the field of international disarmament law. UN وجرى تنقيح البروتوكول الثاني المتعلق باﻷلغام والفخاخ المتفجرة واﻷجهزة اﻷخرى كي يشمل المنازعات الداخلية وأحكاما تتعلق بنقل اﻷلغام اﻷرضية وفرض قيود أخرى على استخدام اﻷلغام، وبعضها يمثل سابقة في مجال القانون الدولي لنزع السلاح.
    3. Welcomes the signature, by the Government of Morocco and the MINURSO Force Commander, of the agreement on mines and unexploded ordnance mentioned in paragraph 13 of the report of the Secretary-General, and urges the POLISARIO Front to engage in a similar effort; UN ٣ - يرحب بتوقيع حكومة المغرب وقائد قوة بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للاتفاق المتعلق باﻷلغام والذخائر غير المنفجرة المذكور في الفقرة ٣١ من تقرير اﻷمين العام، ويحث جبهة البوليساريو على الاشتراك في مسعى مماثل؛
    3. Welcomes the signature, by the Government of Morocco and the MINURSO Force Commander, of the agreement on mines and unexploded ordnance mentioned in paragraph 13 of the report of the Secretary-General, and urges the POLISARIO Front to engage in a similar effort; UN ٣ - يرحب بتوقيع حكومة المغرب وقائد قوة بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للاتفاق المتعلق باﻷلغام والذخائر غير المنفجرة المذكور في الفقرة ٣١ من تقرير اﻷمين العام، ويحث جبهة البوليساريو على الاشتراك في مسعى مماثل؛
    The Council also welcomed the signature, by the Government of Morocco and the MINURSO Force Commander, of the agreement on mines and unexploded ordinance and urged the Frente POLISARIO to engage in a similar effort. The Council requested the Secretary-General to report to it by 23 April 1999. UN ورحب المجلس أيضا بتوقيع حكومة المغرب وقائد قوة بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للاتفاق المتعلق باﻷلغام والذخائر غير المنفجرة وحث جبهة البوليساريو على الاشتراك في مسعى مماثل، وطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس بحلول ٢٣ نيسان/أبريل.
    First, on 10 June, the Government of Japan notified the United Nations Secretary—General that Japan would consent to be bound by the amended Protocol II on mines, booby—traps and other devices, and the additional Protocol IV on Blinding Laser Weapons, annexed to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW). UN وإنه ليسعدني كثيراً أن أعلن لكم اليوم نبأين يتعلقان بالتدابير التي اتخذتها اليابان في اﻵونة اﻷخيرة، أولاً، قامت حكومة اليابان في ٠١ حزيران/يونيه بإبلاغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بأن اليابان ستوافق على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدل المتعلق باﻷلغام واﻷفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة اﻷخرى، والبروتوكول اﻹضافي الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى وملحق اتفاقية اﻷسلحة التقليدية.
    The analysing group noted the importance of the relationship between mine action and poverty reduction. UN ولاحظ الفريق المعني بالتحليل أهمية العلاقة بين العمل المتعلق بالألغام والحد من الفقر.
    Vacant Office of Logistics Management and mine action UN مكتب السوقيات والإدارة والعمل المتعلق بالألغام
    Mine-clearing programmes 30. Provision of $6,000 under this heading relates to the acquisition of miscellaneous supplies for the mine action Unit. UN 30 - خصص اعتماد قدره 000 6 دولار في إطار هذا البند لاقتناء لوازم متعددة لوحدة العمل المتعلق بالألغام.
    Human beings must be the focus of all humanitarian mine action. UN ويجب أن يكون بنو الإنسان محور تركيز كل العمل الإنساني المتعلق بالألغام.
    The Government had approved a substantial financial package to support mine action. UN ووافقت الحكومة على برنامج مالي كبير لدعم العمل المتعلق بالألغام.
    I would like to thank all the members of the international community that have provided assistance in the area of mine action. UN وأود أن أشكر جميع أعضاء المجتمع الدولي الذين قدموا المساعدة في مجال العمل المتعلق بالألغام.
    It also assisted the mine action Centre in Bosnia and Herzegovina by securing the necessary demining equipment. UN وقدم أيضا المساعدة إلى مركز العمل المتعلق باﻷلغام في البوسنة والهرسك عن طريق تأمين المعدات اللازمة ﻹزالة اﻷلغام.
    The 1995 Review Conference provides an opportunity to strengthen the Convention and its Land-mine protocol. UN ويتيح المؤتمر الاستعراضي لعام ١٩٩٥ فرصة لتعزيز الاتفاقية وبروتوكولها المتعلق باﻷلغام البرية.
    Until the termination of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) mission in December 1995, all mine-related activities were coordinated through the UNPROFOR mine action Centre at Zagreb. UN وحتى انتهاء بعثة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، كان تنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام يتم من خلال مركز العمل المتعلق باﻷلغام والتابع لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في زغرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد