ويكيبيديا

    "المتعلق بتكوين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the composition
        
    • concerning the composition
        
    • relative to the setting up
        
    • Relating to Forming
        
    • regarding the composition
        
    The report on the composition of the Secretariat each year is supplemented by an analysis of the status of women in the Secretariat. UN ويستكمل التقرير المتعلق بتكوين اﻷمانة العامة الذي يصدر كل عام بتحليل لمركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    Meetings with the Government on the draft law on the composition, organization and functioning of the National Independent Electoral Commission UN اجتماعا مع الحكومة بشأن مشروع القانون المتعلق بتكوين اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة وتنظيمها وأدائها
    The deadlock on the composition can be broken. UN وبالمستطاع التغلب على المأزق المتعلق بتكوين المجلس.
    The Committee expects that such clarification will be provided to the Assembly at the time of its consideration of the report on the composition of the Secretariat. UN وتنتظر اللجنة أن يُقدَّم هذا التوضيح إلى الجمعية العامة عند نظرها في التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة.
    The provision concerning the composition of Civil Service Commissions was modified so as to be able to draw on the experience of women. UN وعُدِّل الحكم المتعلق بتكوين اللجان المعنية بالخدمة المدنية كي تستطيع الاستفادة من خبرة المرأة.
    The geographical basis of consultants and contractors is reported in the report on the composition of the Secretariat. UN ويتضمن التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة النطاق الجغرافي لاختيار الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين.
    See report on the composition of the Secretariat UN انظر التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة.
    This information is provided in the report on the composition of the Secretariat. UN هذه المعلومات متاحة في التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة.
    In the view of the Committee, this type of information would be a useful addition to the report on the composition of the Secretariat and should be included in future submissions. UN وترى اللجنة أن هذا النوع من المعلومات يمكن أن يكون بمثابة إضافة مفيدة إلى التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة، وأنه ينبغي أن يدرج في التقارير المقبلة.
    140. The report on the composition of the Secretariat also contains information about senior officials of the United Nations. UN 140 - ويتضمن التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة معلومات عن كبار المسؤولين في الأمم المتحدة.
    Proposal submitted by Colombia concerning the Rules of Procedure and Evidence relating to Part 4 of the Statute, on the composition and administration of the Court UN مقترح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات فيما يتعلق بالباب 4 من النظام الأساسي، المتعلق بتكوين المحكمة وإدارتها
    The first, which is reported annually in the report on the composition of the Secretariat, identifies the number of Member States that are unrepresented or underrepresented. UN أولها، وهو الذي يرد سنويا في التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة، يحدد عدد الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Section V of the report on the composition of the Secretariat clearly demonstrated that many departments were not meeting their representation targets. UN وذكر أن الفرع خامسا من التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة يظهر بوضوح أن كثيرا من الإدارات لا تحقق أهداف التمثيل الخاصة بها.
    In this connection, the approval by the National Assembly of the revised law on the composition of the supervisory institution, the Independent Electoral Commission, and the establishment of the reconstituted Commission need in particular to be urgently completed. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة عاجلة بصفة خاصة إلى إكمال موافقة الجمعية الوطنية على القانون المنقح المتعلق بتكوين الهيئة المشرفة، وهي اللجنة الانتخابية المستقلة، وإنشاء اللجنة المعاد تكوينها.
    In order to implement the Presidential Decree mentioned above and to speed up the work on the composition of the civil service staff of organs of State power, a procedure has been established for the compilation of a data bank on women federal civil servants to form a part of the civil service data bank. UN وبغية تنفيذ القرار الرئاسي السالف الذكر وللتعجيل بالعمل المتعلق بتكوين موظفي الخدمة المدنية في أجهزة السلطة في الدولة، وضع إجراء لتجميع مصرف بيانات عن الموظفات في الخدمة المدنية الاتحادية ليشكل جزءا من مصرف بيانات الخدمة المدنية.
    43. The General Assembly, in paragraph 3 of section III.B of its resolution 51/226, requested the Secretary-General to provide information on measures taken to ensure the equitable representation of Member States at the senior and policy-making levels of the Secretariat, to be included in the report on the composition of the Secretariat. UN ٣٤ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٣ من الفرع الثالث - باء من قرارها ٥١/٢٢٦، تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لضمان التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة باﻷمانة العامة وإدراج تلك المعلومات في التقرير المتعلق بتكوين اﻷمانة العامة.
    14. Workforce planning activities were developed through the analysis of a selected number of main demographic characteristics of Secretariat staff reported annually in the report on the composition of the Secretariat. UN 14 - وُضعت أنشطة تخطيط تتعلق بقوة العمل عن طريق تحليل عدد مختار من الخصائص الديمُغرافية الأساسية لموظفي الأمانة العامة التي يبلغ عنها سنويا في التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة.
    Proposal submitted by Italy concerning the rules of procedure and evidence relating to part 4 of the Statute, on the composition and administration of the Court* UN مقترح مقدم من إيطاليا بخصوص القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 4 من النظام الأساسي، المتعلق بتكوين المحكمة وإدارتها*
    Noting the statement by the President of the fortieth regular session of the General Conference of the Agency, issued under item 19(b) concerning the composition of regional groups, that: UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس الدورة العادية اﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة، الصادر في إطار البند ١٩ )ب( المتعلق بتكوين المجموعات اﻹقليمية، بأن:
    For example, it is indicated that a large part of procurement activity relative to the setting up of the Mission will be completed during 2006/07. UN وعلى سبيل المثال، يشار إلى أن جزءا كبيرا من نشاط المشتريات المتعلق بتكوين البعثة سيُستكمل في الفترة 2006-2007.
    :: Law Relating to Forming of Organizations (1988) UN :: القانون المتعلق بتكوين المنظمات (1988)
    The State party should take measures to achieve the balance envisaged in the constitutional provision regarding the composition of the Council of the Magistrature and to avoid situations in which the executive branch controls this body. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لتحقيق التوازن المنصوص عليه في الحكم الدستوري المتعلق بتكوين مجلس القضاء وتجنب الحالات التي تراقب فيها السلطة التنفيذية هذه الهيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد