ويكيبيديا

    "المتعلق بتيسير التجارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Trade Facilitation
        
    • the trade facilitation
        
    We look forward to the implementation of the Agreement on Trade Facilitation. UN ونتطلع إلى تنفيذ الاتفاق المتعلق بتيسير التجارة.
    The conclusion of the WTO Agreement on Trade Facilitation was a major achievement and represents an important opportunity for landlocked developing countries. UN وقد شكل إبرام اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بتيسير التجارة إنجازاً كبيراً وهو يمثل فرصة هامة للبلدان النامية غير الساحلية.
    The Agreement on Trade Facilitation is the first binding multilateral agreement negotiated since the Uruguay Round and addresses some 40 substantive customs procedures. UN والاتفاق المتعلق بتيسير التجارة هو أول اتفاق ملزم متعدد الأطراف يتم التفاوض بشأنه منذ جولة أوروغواي، وهو يتناول نحو 40 إجراءً موضوعياً من إجراءات الجمارك.
    Successful implementation of the trade facilitation agreement should bring clear benefits by helping to streamline and increase the efficiency of world trade. UN ومن المتوقع أن يحقق نجاحُ تنفيذ الاتفاق المتعلق بتيسير التجارة فوائد واضحة من خلال المساعدة على تبسيط إجراءات التجارة العالمية وزيادة كفاءتها.
    In Afghanistan, the trade facilitation Component of the Emergency Customs Modernization and Trade Facilitation Project continued its successful implementation providing support to the Ministry of Commerce and Industry Transit and Trade Facilitation Department. UN وفي أفغانستان، تواصل بنجاح تنفيذ العنصر المتعلق بتيسير التجارة في مشروع تعجيل تحديث الجمارك وتيسير التجارة مع تقديم الدعم إلى إدارة تيسير العبور والتجارة في وزارة التجارة والصناعة.
    In this connection, concern emerged among some developing countries over the implications of the early harvest of the Agreement on Trade Facilitation for the remaining negotiating agenda under a single undertaking. UN وفي هذا السياق، أبدت بعض البلدان النامية قلقها إزاء آثار النتائج المبكرة للاتفاق المتعلق بتيسير التجارة على بنود التفاوض الأخرى بموجب مبدأ التعهد الواحد.
    69. The implementation of the Agreement on Trade Facilitation would only be required once countries had attained the necessary capacity. UN 69 - ولن يُشتَرَط تنفيذ الاتفاق المتعلق بتيسير التجارة إلا حين تتوافر للبلدان القدرة اللازمة لذلك.
    All WTO members should ratify the WTO Agreement on Trade Facilitation and bring it into force in 2015 and implement it as per its provisions. UN وينبغي أن يصدق جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية على اتفاق المنظمة المتعلق بتيسير التجارة وأن يُدخلوه حيز النفاذ في عام 2015 ويلتزموا بتنفيذه وفقاً لأحكامه.
    33. At the global level, the early conclusion of the World Trade Organization (WTO) agreement on Trade Facilitation that is currently being negotiated could have a major impact on landlocked developing countries. UN 33 - وعلى الصعيد العالمي، يمكن أن يكون للإبرام المبكر لاتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بتيسير التجارة الذي يجري التفاوض بشأنه حاليا أثر كبير على البلدان النامية غير الساحلية.
    The UNCTAD secretariat's Automated SYstem for CUstoms DAta (ASYCUDA), which was set up within the framework of its programme on Trade Facilitation in the area of customs automation and reform, has been installed or is being implemented in a number of Non-Self-Governing-Territories, including Anguilla, British Virgin Islands, Gibraltar, Montserrat and Turks and Caicos Islands. UN إن النظام اﻵلي للبيانات الجمركية التابع ﻷمانة اﻷونكتاد، الذي جرى وضعه في إطار برنامج اﻷونكتاد المتعلق بتيسير التجارة في مجال التشغيل اﻵلي للجمارك واصلاحها، قد جرى وضعه أو يجري تنفيذه في عدد من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما فيها جبل طارق وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات.
    :: Providing capacity-building assistance through technical cooperation projects managed by the regional adviser, including the Development Account project on Trade Facilitation for SPECA countries UN :: تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات من خلال مشاريع التعاون التقني التي يديرها المستشار الإقليمي، بما في ذلك مشروع حساب التنمية المتعلق بتيسير التجارة لبلدان برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى
    The provisions contained in the chapter on Trade Facilitation could serve as an example of the effective implementation of measures to facilitate trade operations between trading partners. UN 71- ويمكن أن تكون الأحكام الواردة في الفصل المتعلق بتيسير التجارة من هذا الاتفاق مثالا على التنفيذ الفعلي للتدابير الرامية إلى تيسير العمليات التجارية فيما بين الشركاء.
    The way forward 30. The inability of WTO Members to implement the Agreement on Trade Facilitation has created fresh uncertainties over the prospects for the post-Bali work on the Doha Round. UN 30- أدى عدم تمكُّن البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية من تنفيذ الاتفاق المتعلق بتيسير التجارة إلى تجدد ظلال الشك في آفاق نجاح العمل المضطلع به بعد اجتماع بالي فيما يتعلق بجولة الدوحة.
    International trade and trade facilitation was substantially improved with a view to significantly increasing the value added and manufactured component of exports from landlocked developing countries, taking note of the importance of the WTO Agreement on Trade Facilitation and its timely implementation. UN وقد نُقّح الجزء المتعلق بالتجارة الدولية وتيسير التجارة كثيرا ليحقق زيادة كبيرة في نسبة العناصر المصنّعة والعناصر ذات القيمة المضافة في صادرات البلدان النامية غير الساحلية، مع إيلاء الاعتبار لأهمية اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بتيسير التجارة وتنفيذه في الوقت المناسب.
    There has also been a brainstorming meeting on the priorities for a new development agenda for landlocked developing countries and an event to discuss the implications of the World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade Facilitation Agreement on such countries. UN وعُقِد أيضاً اجتماع لتبادل الأفكار بشأن الأولويات لأغراض وضع خطة جديدة للتنمية خاصة بالبلدان النامية غير الساحلية، كما أقيمت مناسبة لمناقشة الآثار المترتبة على اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بتيسير التجارة على هذه البلدان.
    The Agreement on Trade Facilitation reached in Bali has the following five objectives: to speed up customs procedures; to make trade easier, faster and cheaper; to provide clarity, efficiency and transparency; to reduce bureaucracy and corruption; and to use technological advances. UN وشمل الاتفاق المتعلق بتيسير التجارة الذي تُوُصِّل إليه في بالي الأهداف الخمسة التالية: تعجيل الإجراءات الجمركية؛ وجعل التجارة أسهل وأسرع وأقل تكلفة؛ وتوفير الوضوح والكفاءة والشفافية؛ والحد من البيروقراطية والفساد؛ والاستفادة من التقدم التكنولوجي.
    99. The consensus by WTO members on the Agreement on Trade Facilitation will bring specific benefits to landlocked developing countries by way of easing cumbersome border and customs procedures, lowering transit and transaction costs, increasing predictability and expediting the movement, release and clearance of goods. UN 99 - وسيعود توافق آراء الأعضاء في منظمة التجارة العالمية بشأن الاتفاق المتعلق بتيسير التجارة بمنافع محددة على البلدان النامية غير الساحلية عن طريق تخفيف الإجراءات الجمركية والحدودية المرهقة، وخفض تكاليف المرور العابر والمعاملات، وزيادة القدرة على التنبؤ، والتعجيل بحركة السلع والإفراج عنها وتخليصها.
    Furthermore, the Russian Federation indicated that, as far as transit issues were concerned, the available body of international law should be respected, including the Energy Charter Treaty, the General Agreement on Tariffs and Trade (article 5) and the WTO Agreement on Trade Facilitation (article 11). UN وعلاوة على ذلك، أشار الاتحاد الروسي إلى أنه ينبغي، فيما يتعلق بالمسائل الخاصة بالمرور العابر، احترام صكوك القانون الدولي المتاحة، بما في ذلك معاهدة ميثاق الطاقة، والاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (المادة 5)، واتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بتيسير التجارة (المادة 11).
    the trade facilitation component focuses mainly on the reduction, simplification and harmonization of export and import procedures and documents, and the establishment of the national single window. UN ويركز العنصر المتعلق بتيسير التجارة بشكل رئيسي على تخفيض وتبسيط وتوحيد إجراءات ووثائق التصدير والاستيراد، وإنشاء النافذة الوطنية الوحيدة.
    Work on assuring development gains from the international trading system and trade negotiations will be undertaken by subprogramme 3 and the trade facilitation component of subprogramme 4. UN وسيتناول البرنامج الفرعي 3 والعنصر المتعلق بتيسير التجارة في البرنامج الفرعي 4 الأعمالَ المتعلقة بضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي ومن المفاوضات التجارية الدولية.
    Subprogrammes 2 and 4 will aim to contribute to building productive capacities and international competitiveness, while subprogramme 3 and the trade facilitation component of subprogramme 4 will aim to contribute to ensuring development gains from the international trading system and trade negotiations. UN أما البرنامجان 2 و 4 فسوف يهدفان إلى الإسهام في إقامة قدرات إنتاجية وفي بناء القدرة على المنافسة الدولية، بينما سيعمد البرنامج الفرعي 3 والعنصر المتعلق بتيسير التجارة من البرنامج الفرعي 4 إلى المساهمة في كفالة تحقيق مكاسب إنمائية من نظام التجارة الدولية والمفاوضات التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد