ويكيبيديا

    "المتعلق بحالة حقوق الإنسان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the situation of human rights in
        
    • on the human rights situation in
        
    • of the situation of human rights in
        
    In December 2000, the General Assembly adopted resolution 55/95 on the situation of human rights in Cambodia. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، اعتمدت الجمعية العامة القرار 55/95 المتعلق بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا.
    The elements of this report eventually found its way into the resolution on the situation of human rights in Myanmar. UN ووجدت عناصر هذا التقرير طريقها في نهاية المطاف إلى القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Concerning the adoption by the Commission on Human Rights of the resolution on the situation of human rights in Turkmenistan UN فيما يتعلق باعتماد لجنة حقوق الإنسان القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في تركمانستان
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 68/183 on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/183 المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Presentation of the national report on the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo. UN وقدم التقرير الوطني المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Critical assessment of draft resolution A/C.3/69/L.33 on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran UN تقييم نقدي لمشروع القرار A/C.3/69/L.33 المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
    This resulted in momentous changes in the tone and tenor of the annual resolution of the European Union on the situation of human rights in Myanmar adopted by the Third Committee at the sixty-seventh session of the General Assembly. UN ونتجت عن ذلك تغيرات هامة جداً في لهجة ونبرة القرار السنوي المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار الذي اعتمدته اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة في إطار دورتها السابعة والستين.
    The resolution on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran is an instrument and by-product of the foreign policy of one country and a clear abuse of the United Nations human rights mechanisms. UN إن مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية هو أداة ومنتج لسياسة خارجية يتبعها بلد واحد، وهو دليل واضح على إساءة استخدام آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    Brazil had voted against the draft resolution on the situation of human rights in the United States because it did not reflect in a balanced and comprehensive manner the general situation of human rights in that country. UN وقال إن البرازيل قد صوَّتت ضد مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في الولايات المتحدة لأنه لا يعكس بطريقة متوازنة وشاملة الحالة العام لحقوق الإنسان في ذلك البلد.
    The draft resolution on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran built on previous resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN فمشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية يعتمد على قرارات سابقة اعتُمدت من جانب الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    B. Follow-up to Council resolution S-5/1 on the situation of human rights in Myanmar UN باء - متابعة قرار المجلس دإ-5/1 المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار
    1. The General Assembly adopted resolution 58/247 on the situation of human rights in Myanmar on 23 December 2003. UN 1 - في 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، اتخذت الجمعية العامة القرار 58/247 المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمــار.
    Specific country resolutions like the one on the situation of human rights in Myanmar ran counter to her delegation's fundamental position. UN وإن القرارات الخاصة ببلد بعينه، كما هو الحال بالنسبة لمشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، يتعارض مع موقف وفدها الأساسي.
    The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 64/175, on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN هذا التقرير مقدَّم عملاً بقرار الجمعية العامة 64/175 المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Yet this falsehood was cited in the report of the Secretary-General on Children and Armed Conflict and has subsequently found its way into the resolution on the situation of human rights in Myanmar. UN ومع ذلك، استُشهدَ بهذه المزاعم المختلقة في تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراعات المسلحة ووجدت طريقَها لاحقا إلى القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    The European Union strongly urges delegations to vote against the motion to adjourn the debate for reasons of principle, regardless of their voting intentions on the draft resolution on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran. UN والاتحاد الأوروبي يحث الوفود بقوة على التصويت ضد اقتراح تأجيل المناقشة لأسباب مبدئية، بغض النظر عن نواياها بخصوص التصويت على مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    85. As noted in its report (A/62/7/Add.18), the Advisory Committee had no objection to the proposals of the Secretary-General regarding draft resolution A/C.3/62/L.41/Rev.1 on the situation of human rights in Myanmar. UN 85 - ووفقا لما ورد في تقريرها (A/62/7/Add.18)، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن مشروع القرار A/C.3/62/L.41/Rev.1 المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    40. The Bolivarian Republic of Venezuela had not supported the draft resolution on the situation of human rights in Myanmar for a variety of reasons. UN 40 - وواصل قائلاً أن جمهورية فنزويلا البوليفارية لم تؤيد مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار لأسباب متنوعة.
    The country-specific draft resolution on the human rights situation in Syria undermined the founding principles of the United Nations with regard to respect for the national sovereignty of States. UN ويؤدي مشروع القرار المخصص لبلد بذاته المتعلق بحالة حقوق الإنسان في سورية إلى تقويض المبادئ التأسيسية للأمم المتحدة فيما يتعلق باحترام السيادة الوطنية للدول.
    B. Research on the human rights situation in ethnic areas of Myanmar UN باء - البحث المتعلق بحالة حقوق الإنسان في مناطق الأقليات العرقية بميانمار
    Comments of the Government of Côte d'Ivoire on the report of the fact-finding mission of the Office of the High Commissioner for Human Rights on the human rights situation in Côte d'Ivoire, of 29 December 2002 UN ملاحظات الحكومة الإيفوارية على التقرير المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2002 المتعلق بحالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار الذي أصدرته بعثة تقصي الحقائق التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Comments by the Republic of Uzbekistan on the report of the situation of human rights in Uzbekistan (A/61/526) of 18 October 2006* UN تعليقات جمهورية أوزبكستان على التقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان في أوزبكستان (A/61/526) المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006*

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد