ويكيبيديا

    "المتعلق بحقوق الإنسان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on human rights in
        
    • regarding human rights in
        
    • for human rights in
        
    As observed by the White Paper on human rights in North Korea: UN وكما لوحظ في الكتاب الأبيض المتعلق بحقوق الإنسان في كوريا الشمالية:
    At the regional level, Kuwait had signed the Cairo Declaration on human rights in Islam and the Arab Charter on Human Rights. UN وعلى الصعيد الإقليمي، وقعت الكويت إعلان القاهرة المتعلق بحقوق الإنسان في الإسلام والميثاق العربي لحقوق الإنسان.
    B. Interactive dialogue on human rights in Yemen 29 - 33 86 UN باء - الحوار التفاعلي المتعلق بحقوق الإنسان في اليمن 29-33 111
    The review would make, and had already made, a positive impact on the dialogue on human rights in Iceland. UN وسيكون للاستعراض، وقد سبق أن كان له، تأثير إيجابي على الحوار المتعلق بحقوق الإنسان في آيسلندا.
    A.4. Compliance with these guidelines will reduce the need for the Committee to request further information when it proceeds to consider a report; it will also help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. UN ألف-4- سيؤدي الالتزام بهذه المبادئ التوجيهية إلى تقليص احتياج اللجنة إلى طلب المزيد من المعلومات عندما تشرع في النظر في أحد التقارير؛ كما سيساعد اللجنة على النظر في الوضع المتعلق بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة.
    The Baseline Study Report on human rights in Namibia had recently been launched and it was anticipated that the draft action plan would be submitted to Parliament by the end of 2014. UN ونوّه إلى صدور تقرير الدراسة الأساسية المتعلق بحقوق الإنسان في ناميبيا في الآونة الأخيرة وتوقّع تقديم مشروع خطة العمل إلى البرلمان بحلول نهاية عام 2014.
    B. Interactive dialogue on human rights in Yemen UN باء- الحوار التفاعلي المتعلق بحقوق الإنسان في اليمن
    That was also proclaimed in the Cairo Declaration on human rights in Islam adopted in August 1990. UN وهذا أيضاً ما ينص عليه إعلان القاهرة المتعلق بحقوق الإنسان في الإسلام، الذي اعتمد في آب/أغسطس 1990.
    The progressive development of the law has been observed in the White Paper on human rights in North Korea, 2006:6 UN وقد تم رصد التطور التدريجي للقانون في " الكتاب الأبيض المتعلق بحقوق الإنسان في كوريا الشمالية، عام 2006 " (6).
    (c) Organization of the Islamic Conference Cairo Declaration on human rights in Islam, 1990; UN (ج) إعلان القاهرة المتعلق بحقوق الإنسان في الإسلام الصادر عن منظمة المؤتمر الإسلامي، 1990؛
    Consultations are now taking place with a view to organizing the first forum on human rights in the space of the Community, with the main objective of elaborating a platform for joint action in that very important area. UN وفي الوقت الحالي تجرى مشاورات تهدف إلى تنظيم المنتدى الأول المتعلق بحقوق الإنسان في مجالات أنشطة الجماعة، وذلك من أجل تحقيق الهدف الرئيسي الذي يتمثل في تحديد منهاج للعمل المشترك في هذا المجال الهام جدا.
    88. She expressed the hope that the most recent facts concerning the situation in the country would be included in the draft resolution on human rights in Afghanistan to be submitted for adoption at the current session. UN ٨٨ - واختتمت كلمتها بالإعراب عن الأمل في أن تدرج آخر الوقائع المتصلة بالحالة في البلد في مشروع القرار المتعلق بحقوق الإنسان في أفغانستان الذي سيقدم لاعتماده في الدورة الحالية.
    Croatia was no longer included in the General Assembly omnibus resolution on human rights in Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, and he believed the Commission on Human Rights would soon discontinue the despatch of Special Rapporteurs to observe its situation. UN ولم تعد كرواتيا مشمولة بقرار الجمعية العامة الشامل المتعلق بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. وأعربت عن اعتقادها بأن لجنة حقوق الإنسان ستكف في القريب العاجل عن إيفاد مقررين خاصين لمراقبة الحالة في كرواتيا.
    Recent examples attest to our firm political will, including Madagascar's strong support for the declaration for free elections, signed in Port Louis; its participation in the Moroni Agreement to re-establish peace in the Comoros; and its signing of the agreement on human rights in Geneva. UN وتشهد الأمثلة في الآونة الأخيرة على ثبات إرادتنا السياسية، ومنها دعم مدغشقر القوي للإعلان الخاص بحرية الانتخابات، الموقع عليه في بور لوي، ومشاركتها في اتفاق موروني لإعادة إحلال السلام في جزر القمر، وتوقيعها على الاتفاق المتعلق بحقوق الإنسان في جنيف.
    30. Mr. Taranda (Belarus) said that his delegation had consistently considered such draft resolutions as the one on human rights in Myanmar as counterproductive and not conducive to the protection of human rights. UN 30- السيد تاراندا (بيلاروس): قال إن وفده يعتبر مشاريع القرارات المماثلة لمشروع القرار المتعلق بحقوق الإنسان في ميانمار دائماً تأتي بنتائج عكسية وليست مواتية لحماية حقوق الإنسان.
    As part of its efforts to integrate human rights training into its technical assistance activities, UNODC is currently developing a module on human rights in criminal justice responses to terrorism for its counter-terrorism legal training curriculum. UN 40- ويعد المكتب حالياً، في إطار جهوده لدمج التدريب المتعلق بحقوق الإنسان في أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية، نميطة بشأن حقوق الإنسان في تدابير العدالة الجنائية للتصدي للإرهاب في إطار منهاجه التدريبي القانوني لمكافحة الإرهاب.
    OHCHR had confirmed in its annual report on human rights in Cyprus (A/HRC/19/22) that the division of the island breached human rights, and had drawn attention to resolutions of the Commission on Human Rights calling for the restoration of those rights. UN وأضاف قائلاً إن مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في قبرص قد أكّد في تقريره السنوي المتعلق بحقوق الإنسان في قبرص (A/HRC/19/22) أن تقسيم الجزيرة هو انتهاك لحقوق الإنسان ولفت الانتباه إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان التي تدعو إلى استعادة تلك الحقوق.
    It was made partly as a contribution to the U.N. Decade for a Culture of Peace and mentioned the role of the Declaration on human rights in spreading democratic and multicultural values and the importance of the U.N. in responding to terrorism and protecting against the potential for self-serving military force in response to terrorist threats. UN وقد شكَّل البيان إسهاما جزئيا من المجلس في عقد الأمم المتحدة لثقافة السلام، وأشار إلى دور الإعلان المتعلق بحقوق الإنسان في نشر القيم الديمقراطية والمتعددة الثقافات وأهمية الأمم المتحدة في التصدي للإرهاب وفي الحماية من احتمال استخدام القوة العسكرية لتحقيق غايات خاصة في إطار التصدي للتهديدات الإرهابية.
    A.4. Compliance with these guidelines will reduce the need for the Committee to request further information when it proceeds to consider a report; it will also help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. UN ألف-4- سيؤدي الالتزام بهذه المبادئ التوجيهية إلى تقليص احتياج اللجنة إلى طلب المزيد من المعلومات عندما تشرع في النظر في أحد التقارير؛ كما سيساعد اللجنة على النظر في الوضع المتعلق بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة.
    A.4. Compliance with these guidelines will reduce the need for the Committee to request further information when it proceeds to consider a report; it will also help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. UN ألف-4- سيؤدي الالتزام بهذه المبادئ التوجيهية إلى تقليص احتياج اللجنة إلى طلب المزيد من المعلومات عندما تشرع في النظر في أحد التقارير؛ كما سيساعد اللجنة على النظر في الوضع المتعلق بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة.
    A.4. Compliance with these guidelines will reduce the need for the Committee to request further information when it proceeds to consider a report; it will also help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. UN ألف-4- سيؤدي الالتزام بهذه المبادئ التوجيهية إلى تقليص احتياج اللجنة إلى طلب المزيد من المعلومات عندما تشرع في النظر في أحد التقارير؛ كما سيساعد اللجنة على النظر في الوضع المتعلق بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة.
    “11. Stresses the importance of respect for human rights in Liberia and also the human rights aspect of the Mission’s mandate; UN " ١١ - يشدد على أهمية احترام حقوق اﻹنسان في ليبريا وأهمية الجانب المتعلق بحقوق اﻹنسان في ولاية البعثة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد