ويكيبيديا

    "المتعلق بحماية جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the Protection of All
        
    • for the Protection of All
        
    Declaration on the Protection of All Persons from Enforced or Involuntary Disappearance UN الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    their obligations under the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, which are relevant not only for the clarification of individual cases, but also to prevent the occurrence of enforced disappearance. UN واستمر الفريق في تذكير الحكومات بالتزاماتها بموجب الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي لا تنطبق فقط على جلاء الحالات الفردية، بل كذلك تخص منع حدوث الاختفاء القسري.
    Dissemination of the text of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance at the national level UN نشر نص الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري على الصعيد الوطني
    Taking into account the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance adopted by the General Assembly of the United Nations, UN وإذ تأخذ في اعتبارها اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري الذي اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة،
    Recalling further the important role of the SubCommission in drafting the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and other important human rights instruments, UN وإذ تذكّر كذلك بأهمية دور اللجنة الفرعية في صوغ الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وغيره من الصكوك الهامة المتعلقة بحقوق الإنسان،
    The Working Group continued to remind Governments of their obligations under the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وواصل الفريق العامل تذكير الحكومات بالتزاماتها بموجب الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    This mandate was conceived as part of the Commission's work on the Protection of All persons subjected to any form of detention or imprisonment. UN واعتبرت هذه المهمة كجزء من عمل اللجنة المتعلق بحماية جميع الأشخاص الخاضعين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    Over ten years earlier, the General Assembly had adopted the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وقبل 10 سنوات، اعتمدت الجمعية العامة الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    It had paved the way for the adoption of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance by the General Assembly. UN فقد مهّد بذلك الطريق إلى اعتماد الجمعية العامة الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الإختفاء القسري.
    Article 17 § 1 of the United Nations Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance provides: UN وتنص الفقرة 1 من المادة 17 من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري على ما يلي:
    The 1992 Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance enumerates a number of obligations that flow from the right to the truth. UN ويورد إعلان عام 1992 المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري عدداً من الالتزامات الناشئة عن الحق في الحقيقة.
    Subsequent drafts had been developed, culminating in the adoption of the United Nations Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in 1992. UN وأُعدت مشاريع صكوك أخرى، تُوجت باعتماد إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 1992.
    Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Recalling its resolution 47/133 of 18 December 1992, by which it adopted the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, UN وإذ تشير الى قرارها ٤٧/١٣٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي اعتمدت به اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري،
    Convinced also that further efforts are needed to promote wider awareness of, and respect for, the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, UN واقتناعا منها كذلك بأنه لا بد، بصفة خاصة، من بذل مزيد من الجهود، لنشر اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري وفرض احترامه على نطاق واسع،
    Well over 200,000 persons, including children, who were brought from other countries to the Democratic People's Republic of Korea may have become victims of enforced disappearance, as defined in the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وقد يكون أزيد بكثير من 000 200 شخص، ومن بينهم أطفال، استُقدموا من بلدان أخرى إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، قد وقعوا ضحايا اختفاء قسري على النحو الذي يعرّفه الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The source cites the general comment of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances on article 10 of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ويستشهد المصدر بالتعليق العام للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي على المادة 10 من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    It cites the general comment of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances on article 10 of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ويستشهد المصدر بالتعليق العام للفريق المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي على المادة 10 من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Following this conclusion, the Declaration for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance provides, in its article 1.2: UN وبناء على هذا الاستنتاج، تنص الفقرة 2 من المادة 1 من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد