ويكيبيديا

    "المتعلق بمكافحة الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on combating terrorism
        
    • concerning counter-terrorism
        
    • on counter-terrorism
        
    • the Anti-Terrorism
        
    • on Fight against Terrorism
        
    • its counter-terrorism
        
    • the Prevention of Terrorism
        
    • the counter-terrorism
        
    • to counter-terrorism
        
    Its Act on combating terrorism was based on international standards, the experiences of other States and its own experience. UN ويستند قانونها المتعلق بمكافحة الإرهاب إلى المعايير الدولية وخبرات الدول الأخرى وخبرتها هي نفسها.
    The Act on combating terrorism establishes the liability of individuals and organizations for participation in terrorist activities. UN ويحدد القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب مسؤولية الأفراد والمنظمات عن المشاركة في الأنشطة الإرهابية.
    Subject: Report on the implementation of resolution 1540 (2004) concerning counter-terrorism UN الموضوع: تقرير عن تنفيذ القرار 1540 (2004) المتعلق بمكافحة الإرهاب
    Together with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, UNODC is drafting the chapter on counter-terrorism of the nuclear security training curriculum developed by the Network. UN ويقوم المكتب حالياً، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، بصوغ الفصل المتعلق بمكافحة الإرهاب في منهاج التدريب الخاص بالأمن النووي الذي وضعته الشبكة المذكورة.
    The provision does not differ in any way from those of the Anti-Terrorism bill mentioned in previous reports. UN ولا تختلف أحكامه في شيء عن أحكام مشروع القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب والمذكور في التقارير السابقة.
    The ad-hoc Commission established at the Ministry of Justice with the mandate of preparing the amendments on the Law No: 3713 on Fight against Terrorism (LFAT) has finalized its task; however draft has not been finalized yet. UN وأنهت اللجنة المخصصة المنشأة في وزارة العدل والمفوضة بمهمة إعداد التعديلات التي تُدخل على القانون رقم 3713 المتعلق بمكافحة الإرهاب مهامها؛ لكن لم توضع اللمسات النهائية بعد على مشروع القانون.
    Please provide a detailed outline of the provisions of the Act of the Republic of Tajikistan " on combating terrorism " that relate specifically to the suppression of the financing of terrorism and the progress made in enacting and implementing other laws for that purpose. UN يرجى تقديم بيان تفصيلي عن أحكام قانون جمهورية طاجيكستان المتعلق بمكافحة الإرهاب المتصلة تحديدا بقمع تمويل الإرهاب وعن التقدم المحرز في ســَن وتنفيذ قوانين أخرى لهذا الغرض.
    The government of Vanuatu is proposing to enact comprehensive anti-terrorism legislation based on the draft model law on combating terrorism prepared by the Commonwealth Secretariat, and received by Vanuatu last year. UN تقترح حكومة فانواتو سن تشريعات شاملة لمكافحة الإرهاب بناء على مشروع القانون النموذجي المتعلق بمكافحة الإرهاب الذي أعدته أمانة الكمنولث، وتلقت فانواتو نسخة عنه في العام الماضي.
    Similarly, the Framework Decision on combating terrorism had been adopted by the EU Council on 13 June 2002.7 UN وعلى غرار ما سبق، اعتمد مجلس أوروبا في 13 حزيران/يونيه 2002 القرار الإطاري المتعلق بمكافحة الإرهاب(7).
    1.1 The Committee takes note of the adoption of Law No.15/2003 on combating terrorism and Law No.16/2003 on its enactment. UN 1-1 أخذت اللجنة علما باعتماد القانون رقم 15/2003 المتعلق بمكافحة الإرهاب والقانون رقم 16/2003 المتعلق بإنفاذه.
    Regarding the Conversion is important to mention the art. 2 of the Law on combating terrorism, which stipulates that the recruit of terrorists has the same meaning as terrorist activity and has liability in accordance with the Criminal Code. UN ومن المهم الإشارة إلى أن المادة 2 من القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب تنص على أن تجنيد الإرهابيين له نفس مؤدى القيام بنشاط إرهابي وتترتب عليه مسؤولية إجرامية وفقا للقانون الجنائي.
    Article 14 of the Law No.15/2003 on combating terrorism stipulates that any person planning and/or mobilizing another person to commit criminal acts of terrorism shall be punished with the death penalty or life imprisonment. UN تنص المادة 14 من القانون رقم 15/2003 المتعلق بمكافحة الإرهاب على معاقبة أي شخص يخطط و/أو يجند شخصا آخر لارتكاب عمل إرهابي إجرامي بالإعدام أو السجن المؤبد.
    pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism UN القرار 1373 (2001) المتعلق بمكافحة الإرهاب المرفق
    Supplementary report of the Republic of Madagascar on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism UN التقرير التكميلي لجمهورية مدغشقر عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المتعلق بمكافحة الإرهاب
    Letter dated 20 December 2004 from the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism addressed to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) المتعلق بمكافحة الإرهاب
    Together with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, UNODC is drafting the chapter on counter-terrorism of the nuclear security training curriculum developed by the Network. UN ويقوم المكتب حالياً، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، بصوغ الفصل المتعلق بمكافحة الإرهاب في منهاج التدريب الخاص بالأمن النووي الذي وضعته الشبكة.
    At the same time, it should be noted that the State Duma adopted in first reading the draft federal act on counter-terrorism, in which the principles, concepts and organizational and coordinating mechanisms for combating terrorism are set forth. UN وفي الوقت ذاته، تجدر الإشارة إلى أن مجلس دُوما الدولة اعتمد في قراءته الأولى مشروع القانون الاتحادي المتعلق بمكافحة الإرهاب الذي يتضمن المبادئ والمفاهيم والآليات التنظيمية والتـنسيـقـيـة لمكافحة الإرهاب.
    The use of biological weapons is further prohibited under Section 113 of the Anti-Terrorism, Crime and Security Act. UN ويحظر كذلك استخدام الأسلحة البيولوجية بموجب المادة 113 من القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة والأمن.
    1.3 Terrorist financing offence is not defined separately from terrorism offences in Law No: 3713 on Fight against Terrorism. UN 1-3 وجريمة تمويل الإرهاب ليس لها تعريف مستقل عن جرائم الإرهاب في القانون رقم 3713 المتعلق بمكافحة الإرهاب.
    The State party should ensure that its counter-terrorism legislation is in full conformity with the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تَكفَل تطابق تشريعها المتعلق بمكافحة الإرهاب تطابقاً كاملاً مع العهد.
    The State party should review the Prevention of Terrorism Act and ensure that it defines terrorism and terrorist acts in a manner that is precise and compatible with the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب وأن تكفل تعريف الإرهاب والأعمال الإرهابية تعريفاً دقيقاً ويتمشى وأحكام العهد.
    Please provide a progress report on the counter-terrorism legislation drawn up by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region. UN يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التشريع المتعلق بمكافحة الإرهاب الذي وضعته حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    The areas of required assistance are contained in its 1373 report relating to counter-terrorism. UN ومجالات المساعدة المطلوبة ترد في التقرير المقدم وفقا للقرار 1373 (2001) المتعلق بمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد