Its Act on combating terrorism was based on international standards, the experiences of other States and its own experience. | UN | ويستند قانونها المتعلق بمكافحة الإرهاب إلى المعايير الدولية وخبرات الدول الأخرى وخبرتها هي نفسها. |
The Act on combating terrorism establishes the liability of individuals and organizations for participation in terrorist activities. | UN | ويحدد القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب مسؤولية الأفراد والمنظمات عن المشاركة في الأنشطة الإرهابية. |
Subject: Report on the implementation of resolution 1540 (2004) concerning counter-terrorism | UN | الموضوع: تقرير عن تنفيذ القرار 1540 (2004) المتعلق بمكافحة الإرهاب |
Together with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, UNODC is drafting the chapter on counter-terrorism of the nuclear security training curriculum developed by the Network. | UN | ويقوم المكتب حالياً، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، بصوغ الفصل المتعلق بمكافحة الإرهاب في منهاج التدريب الخاص بالأمن النووي الذي وضعته الشبكة المذكورة. |
The provision does not differ in any way from those of the Anti-Terrorism bill mentioned in previous reports. | UN | ولا تختلف أحكامه في شيء عن أحكام مشروع القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب والمذكور في التقارير السابقة. |
The ad-hoc Commission established at the Ministry of Justice with the mandate of preparing the amendments on the Law No: 3713 on Fight against Terrorism (LFAT) has finalized its task; however draft has not been finalized yet. | UN | وأنهت اللجنة المخصصة المنشأة في وزارة العدل والمفوضة بمهمة إعداد التعديلات التي تُدخل على القانون رقم 3713 المتعلق بمكافحة الإرهاب مهامها؛ لكن لم توضع اللمسات النهائية بعد على مشروع القانون. |
Please provide a detailed outline of the provisions of the Act of the Republic of Tajikistan " on combating terrorism " that relate specifically to the suppression of the financing of terrorism and the progress made in enacting and implementing other laws for that purpose. | UN | يرجى تقديم بيان تفصيلي عن أحكام قانون جمهورية طاجيكستان المتعلق بمكافحة الإرهاب المتصلة تحديدا بقمع تمويل الإرهاب وعن التقدم المحرز في ســَن وتنفيذ قوانين أخرى لهذا الغرض. |
The government of Vanuatu is proposing to enact comprehensive anti-terrorism legislation based on the draft model law on combating terrorism prepared by the Commonwealth Secretariat, and received by Vanuatu last year. | UN | تقترح حكومة فانواتو سن تشريعات شاملة لمكافحة الإرهاب بناء على مشروع القانون النموذجي المتعلق بمكافحة الإرهاب الذي أعدته أمانة الكمنولث، وتلقت فانواتو نسخة عنه في العام الماضي. |
Similarly, the Framework Decision on combating terrorism had been adopted by the EU Council on 13 June 2002.7 | UN | وعلى غرار ما سبق، اعتمد مجلس أوروبا في 13 حزيران/يونيه 2002 القرار الإطاري المتعلق بمكافحة الإرهاب(7). |
1.1 The Committee takes note of the adoption of Law No.15/2003 on combating terrorism and Law No.16/2003 on its enactment. | UN | 1-1 أخذت اللجنة علما باعتماد القانون رقم 15/2003 المتعلق بمكافحة الإرهاب والقانون رقم 16/2003 المتعلق بإنفاذه. |
Regarding the Conversion is important to mention the art. 2 of the Law on combating terrorism, which stipulates that the recruit of terrorists has the same meaning as terrorist activity and has liability in accordance with the Criminal Code. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن المادة 2 من القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب تنص على أن تجنيد الإرهابيين له نفس مؤدى القيام بنشاط إرهابي وتترتب عليه مسؤولية إجرامية وفقا للقانون الجنائي. |
Article 14 of the Law No.15/2003 on combating terrorism stipulates that any person planning and/or mobilizing another person to commit criminal acts of terrorism shall be punished with the death penalty or life imprisonment. | UN | تنص المادة 14 من القانون رقم 15/2003 المتعلق بمكافحة الإرهاب على معاقبة أي شخص يخطط و/أو يجند شخصا آخر لارتكاب عمل إرهابي إجرامي بالإعدام أو السجن المؤبد. |
pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism | UN | القرار 1373 (2001) المتعلق بمكافحة الإرهاب المرفق |
Supplementary report of the Republic of Madagascar on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism | UN | التقرير التكميلي لجمهورية مدغشقر عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المتعلق بمكافحة الإرهاب |
Letter dated 20 December 2004 from the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism addressed to the President of the Security Council | UN | رسالة مؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) المتعلق بمكافحة الإرهاب |
Together with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, UNODC is drafting the chapter on counter-terrorism of the nuclear security training curriculum developed by the Network. | UN | ويقوم المكتب حالياً، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، بصوغ الفصل المتعلق بمكافحة الإرهاب في منهاج التدريب الخاص بالأمن النووي الذي وضعته الشبكة. |
At the same time, it should be noted that the State Duma adopted in first reading the draft federal act on counter-terrorism, in which the principles, concepts and organizational and coordinating mechanisms for combating terrorism are set forth. | UN | وفي الوقت ذاته، تجدر الإشارة إلى أن مجلس دُوما الدولة اعتمد في قراءته الأولى مشروع القانون الاتحادي المتعلق بمكافحة الإرهاب الذي يتضمن المبادئ والمفاهيم والآليات التنظيمية والتـنسيـقـيـة لمكافحة الإرهاب. |
The use of biological weapons is further prohibited under Section 113 of the Anti-Terrorism, Crime and Security Act. | UN | ويحظر كذلك استخدام الأسلحة البيولوجية بموجب المادة 113 من القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة والأمن. |
1.3 Terrorist financing offence is not defined separately from terrorism offences in Law No: 3713 on Fight against Terrorism. | UN | 1-3 وجريمة تمويل الإرهاب ليس لها تعريف مستقل عن جرائم الإرهاب في القانون رقم 3713 المتعلق بمكافحة الإرهاب. |
The State party should ensure that its counter-terrorism legislation is in full conformity with the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تَكفَل تطابق تشريعها المتعلق بمكافحة الإرهاب تطابقاً كاملاً مع العهد. |
The State party should review the Prevention of Terrorism Act and ensure that it defines terrorism and terrorist acts in a manner that is precise and compatible with the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب وأن تكفل تعريف الإرهاب والأعمال الإرهابية تعريفاً دقيقاً ويتمشى وأحكام العهد. |
Please provide a progress report on the counter-terrorism legislation drawn up by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region. | UN | يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التشريع المتعلق بمكافحة الإرهاب الذي وضعته حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
The areas of required assistance are contained in its 1373 report relating to counter-terrorism. | UN | ومجالات المساعدة المطلوبة ترد في التقرير المقدم وفقا للقرار 1373 (2001) المتعلق بمكافحة الإرهاب. |