ويكيبيديا

    "المتعلق بنزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on disarmament
        
    • the disarmament
        
    • relating to disarmament
        
    • on nuclear disarmament
        
    • the disarmament-related
        
    • our disarmament
        
    • PERTAINING TO DISARMAMENT
        
    • nuclear disarmament proposal
        
    • on regional disarmament
        
    So, the disarmament pillar is the responsibility of the Conference on disarmament. UN وبالتالي، فإن الجانب المتعلق بنزع السلاح من مسؤولية مؤتمر نزع السلاح.
    Here at the Conference on disarmament, the focus is naturally on the disarmament dimension of the Treaty. UN والتركيز هنا في مؤتمر نزع السلاح ينصب بطبيعة الحال على بُعد المعاهدة المتعلق بنزع السلاح.
    Finally, our Group would once again encourage and urge all States to demonstrate the required political will tangibly to move forward on accomplishing the agreed international agenda on disarmament and nonproliferation. UN وأخيرا، تود مجموعتنا أن تشجع مرة أخرى جميع الدول وتحثها على إبداء الإرادة السياسية الملموسة والمطلوبة للمضي قدما في تنفيذ جدول الأعمال الدولي المتعلق بنزع السلاح ومنع الانتشار.
    If so much effort had to be expended in pointing out some of the flaws and inconsistencies described in that part relating to disarmament which came under what was described as Action 6, it was because of this very fact. UN وهذا هو بعينه السبب في أنه كان علينا أن نبذل جهدا كبيرا للغاية في اﻹشارة إلى بعض العيوب والمتناقضات الواردة في الجزء المتعلق بنزع السلاح الذي تضمنه ما وصف باﻹجراء ٦.
    Japan also places great emphasis on disarmament and non-proliferation education, which focuses on the long-term future. UN كما تولي اليابان أهمية كبيرة للتعليم المتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار الذي يركز على المدى الطويل في المستقبل.
    Also, in one view, full support was expressed for the narrative part of the proposed budget section on disarmament. UN وأعرب، أيضا، عن رأي يؤيد تماما الجزء الخاص بسرد اﻷنشطة في الباب المتعلق بنزع السلاح من الميزانية المقترحة.
    Also, in one view, full support was expressed for the narrative part of the proposed budget section on disarmament. UN وأعرب، أيضا، عن رأي يؤيد تماما الجزء الخاص بسرد اﻷنشطة في الباب المتعلق بنزع السلاح من الميزانية المقترحة.
    Revised training module on disarmament, demobilization and reintegration for use by Training and Evaluation Service UN قام بتنقيح النموذج التدريبي المتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لكي تستخدمه دائرة التدريب والتقييم
    The Secretary-General fully recognizes that the question of the programme of work on disarmament requires the consideration and concurrence of Member States. UN ويدرك اﻷمين العام تماما أن مسألة برنامج العمل المتعلق بنزع السلاح تحتاج إلى نظر وموافقة الدول اﻷعضاء.
    The report on disarmament and international security is contained in documents A/48/662 to A/48/681 and A/48/683 to A/48/687. UN والتقرير المتعلق بنزع السلاح واﻷمن الدولي وارد في الوثائق )A/48/662( الى A/48/681 و A/48/683 الى A/48/687.
    The 1995 decision on disarmament and non-proliferation states that with the end of the cold war and the ensuing easing of tensions, cooperation based on trust replaced the former antagonism. UN وينص قرار عام 1995 المتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار أنه مع نهاية الحرب الباردة وما تلاها من تخفيف حدة التوترات، فقد حل التعاون القائم على الثقة محل العداء السابق.
    Having negotiated a ban on the testing of nuclear weapons, since 1998 the Conference on disarmament has found itself unable to start negotiations on the next logical disarmament and non-proliferation measure: a treaty to ban the production of fissile material for such weapons. UN وبعد التفاوض بشأن حظر اختبار الأسلحة النووية، وجد مؤتمر نزع السلاح نفسه منذ سنة 1998 غير قادر على الشروع في مفاوضات بشأن الإجراء المنطقي التالي المتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار: أي معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض هذه الأسلحة.
    Libya supports a multilateral approach to the disarmament and international security agendas. UN وتدعم ليبيا النهج المتعدد الأطراف بشأن جدول الأعمال المتعلق بنزع السلاح والأمن الدولي.
    Nuclear disarmament remains the highest priority on the disarmament agenda of ASEAN. UN ولا يزال نزع السلاح النووي يمثل الأولوية القصوى في جدول أعمال الرابطة المتعلق بنزع السلاح.
    Turkey and Romania have often cooperated closely on various items on the disarmament agenda. UN ما تعاونت تركيا ورومانيا بشكل وثيق فيما يتعلق بمختلف البنود المدرجة في جدول الأعمال المتعلق بنزع السلاح.
    Thus, the disarmament agenda is being revived. UN وهكذا، يتم تنشيط جدول الأعمال المتعلق بنزع السلاح.
    B. The law relating to disarmament . 100 bis 6 UN القانون المتعلق بنزع السلاح ١٠٠ مكررا
    B. The law relating to disarmament . 136 - 137 36 UN باء - القانون المتعلق بنزع السلاح
    That was only a setback which in our view does not affect the commitment of the Group on its proposal on nuclear disarmament. UN وما تلك سوى نكسة لا تؤثر، في رأينا، بالتزام المجموعة بشأن مقترحها المتعلق بنزع السلاح النووي.
    The CTBT was assigned a special role in the disarmament-related chapter of the Millennium Declaration, and, within its limited possibilities, the Commission is supporting States in the implementation of the relevant provisions of the Millennium Declaration. UN وقد أُنيط بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دور خاص في الفصل المتعلق بنزع السلاح من إعلان الألفية. وتقوم اللجنة، في حدود إمكانياتها المحدودة، بدعم الدول في تنفيذ الأحكام المتصلة بإعلان الألفية.
    Indeed, substantive meetings relating to small arms, anti-personnel mines and other conventional weapons deemed to have indiscriminate effects or causing superfluous injury fill our disarmament calendar. UN والواقع أن الاجتماعات المواضيعية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والألغام المضادة للأفراد وغيرها من الأسلحة التقليدية التي تعتبر عشوائية الأثر أو مفرطة الضرر تملأ جدول أعمالنا المتعلق بنزع السلاح.
    NOTE VERBALE DATED 25 JANUARY 2007 FROM THE PERMANENT MISSION OF Cuba ADDRESSED TO THE SECRETARIAT OF THE CONFERENCE on disarmament TRANSMITTING THE SECTION PERTAINING TO DISARMAMENT AND INTERNATIONAL SECURITY UN مذكرة شفوية مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2007 وموجهة من البعثة الدائمة لجمهورية كوبا إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل فيها نص الجزء المتعلق بنزع السلاح والأمن الدولي الوارد في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا،
    The event was opened by the Secretary-General, who described his five-point nuclear disarmament proposal. UN وقد افتتح الحدث الأمين العام، الذي شرح اقتراحه المؤلف من خمس نقاط المتعلق بنزع السلاح.
    8. Mr. KAMAL (Pakistan), introducing draft resolution A/C.1/48/L.36 on regional disarmament, said that the global and regional approaches to disarmament were complementary and should be pursued in tandem. UN ٨ - السيد كمال )باكستان(: قال لدى عرضه لمشروع القرار A/C.1/48/L.36 المتعلق بنزع السلاح الاقليمي، أن النهج العالمية والاقليمية لنزع السلاح هي نهج تكاملية وينبغي السير فيها معا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد