ويكيبيديا

    "المتعلق بهذه المسألة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the issue
        
    • on this matter
        
    • on the matter
        
    • on that issue
        
    • on that matter
        
    • on this question
        
    • on the subject
        
    • on the question
        
    • on that question
        
    • relating to this matter
        
    • sur la question
        
    • relating to the question
        
    It was a matter of concern that work on the issue had not yet commenced. UN ومما يثير القلق أن العمل المتعلق بهذه المسألة لم يبدأ بعد.
    The European Union looked forward to further work on the issue in 2005. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى مواصلة العمل المتعلق بهذه المسألة خلال عام 2005.
    President Arroyo has already signed the attendant proclamations and Executive Order on this matter. UN وقد وقَّعت الرئيسة أرّويو الإعلانات ذات الصلة والأمر التنفيذي المتعلق بهذه المسألة.
    Acknowledging Parties' repeated calls for a continued and structured exchange of information on both the positive and negative consequences of response measures and on ways to maximize the positive and minimize the negative consequences for Parties, in line with the work programme on this matter developed by the subsidiary bodies, UN وإذ يعترف بالنداءات المتكررة للأطراف من أجل تبادل مستمر ومنظم للمعلومات بشأن التأثيرات الإيجابية والسلبية لتدابير التصدي وسبل زيادة ما يصيب الأطراف من تأثيرات إيجابية وتقليص ما يصيبها من تأثيرات سلبية إلى أقصى حد، تماشياً مع برنامج العمل المتعلق بهذه المسألة الذي وضعته الهيئتان الفرعيتان،
    It appealed the negative decision on the matter taken by the presiding judge of the Trial Chamber, Judge Bankole Thompson. UN وقد استأنفت اللجنة قرار الرفض المتعلق بهذه المسألة الصادر عن رئيس الدائرة التمهيدية القاضي بانكول تومسون.
    She wondered whether the Government was about to take action on the new directive on that issue. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة بصدد اتخاذ إجراء بشأن التوجيه الجديد المتعلق بهذه المسألة.
    It also supported the draft resolution on that matter and hoped that it would be adopted by consensus. UN ويؤيد أيضا مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة ويأمل أن يعتمد بتوافق الآراء.
    We believe that it would be useful to reflect on the following points in the discussion of the new draft resolution of the General Assembly on this question. UN إننا نعتقد أنه سكون من المجدي إدراج النقاط التالية في النقاشات المتصلة بمشروع القرار الجديد المتعلق بهذه المسألة:
    That is why India is not party to the Mine Ban Convention and has abstained on the resolution on the subject. UN ولذلك، لم تنضم الهند إلى اتفاقية حظر الألغام، وامتنعت عن التصويت على القرار المتعلق بهذه المسألة.
    They stressed that the archives had been looted in an organized fashion, which might help the efforts to break the long impasse on the issue. UN وشددوا على أن المحفوظات نُهبت بطريقة منظمة، وهو ما قد يساعد العراق في جهوده الرامية إلى إنهاء الجمود المتعلق بهذه المسألة والقائم منذ فترة طويلة.
    In addition, research on the issue within the United Nations system, in academic institutions and by NGOs has generated a comprehensive body of data on many aspects of VAW. UN بالإضافة إلى ذلك ولَّد البحث المتعلق بهذه المسألة داخل منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات العلمية وعلى صعيد المنظمات غير الحكومية حجماً كبيراً من البيانات بشأن العديد من جوانب العنف ضد المرأة.
    A proposal on the issue will be considered as an interpretation of the SNA. Eurostat will prepare a proposal for ISWGNA in due time to be submitted to the Commission for approval. UN وسوف يعتبر الاقتراح المتعلق بهذه المسألة بمثابة تفسير لنظام الحسابات القومية؛ كما سيقوم المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بإعداد اقتراح للفريق العامل في وقت مناسب لتقديمه إلى اللجنة لاعتماده.
    The report on this matter is contained in ICCD/COP(6)/4. UN ويرد التقرير المتعلق بهذه المسألة في الوثيقة ICCD/COP(6)/4.
    The resolution on this matter should not continue to encroach on matters that are not within its purview and should focus on humanitarian issues relating to landmines, which have always been its central theme. UN والقرار المتعلق بهذه المسألة يجب ألا ينطوي على استمرار التدخل في قضايا تقع خارج نطاقه، وينبغي التركيز على القضايا الإنسانية ذات الصلة بالألغام، وهذا هو موضوعه الرئيسي دائماً.
    The report on this matter is contained in ICCD/COP(7)/5. UN ويرد التقرير المتعلق بهذه المسألة في الوثيقة ICCD/COP(7)/5.
    His delegation hoped that the Conference would adopt the proposals on the matter before the end of the year and extend membership to those States which had applied. UN ويأمل وفده في أن يعتمد المؤتمر الاقتراح المتعلق بهذه المسألة قبل نهاية هذا العام وذلك بقبول عضوية الدول التي قدمت طلبات بهذا الشأن.
    In its resolution on the matter, the Commission had recommended that States should consider applying the principles contained in the draft articles to confined transboundary groundwater. UN وقال إن اللجنة قد أوصت في قرارها المتعلق بهذه المسألة بأن تنظر الدول في تطبيق المبادئ الواردة في مشاريع المواد على المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود.
    It was hoped that in future the report on that issue would be submitted together with the other reports. UN ومن المأمول في المستقبل أن يقدم التقرير المتعلق بهذه المسألة بالاقتران مع التقارير الأخرى.
    They looked forward to receiving the report on that matter. UN وأضافت أن هذه الدول تتطلع باهتمام إلى التقرير المتعلق بهذه المسألة.
    At this session, as it did last year, the Republic of Belarus has joined in co-sponsoring the draft resolution on this question. UN وقــد انضمت جمهورية بيلاروس هذه الدورة، كما فعلت في السنــة الماضية، إلى مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة.
    The Government approved draft on the subject is also currently awaiting consideration by the National Assembly. UN والمشروع المتعلق بهذه المسألة والذي وافقت عليه الحكومة ينتظر حاليا أيضا موافقة الجمعية الوطنية عليه.
    His delegation awaited with interest the report on the question to be submitted by the Secretary-General before the Special Committee's next session. UN وقال إن وفده ينتظر باهتمام التقرير المتعلق بهذه المسألة الذي سيقدمه اﻷمين العام قبل عقد الدورة المقبلة للجنة الخاصة.
    It was hoped that the General Assembly would adopt the corresponding draft resolution on that question. UN وتمنّت أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار المناظر المتعلق بهذه المسألة.
    The report relating to this matter is contained in document ICCD/CRIC(6)/3. UN ويرد التقرير المتعلق بهذه المسألة في الوثيقة ICCD/CRIC(6)/3.
    La Conférence des Parties a adopté le projet de décision sur la question figurant dans le document UNEP/POPS/COP.6/9, sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que les crédits prévus au budget étaient suffisants pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 64 - واعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر المتعلق بهذه المسألة الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/9 رهناً بالحصول على تأكيد فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    37. He advised the Palestinian representative not to interpret passage of the resolution relating to the question as indicating real support or even empathy. UN 37 - ونصح الممثلين الفلسطينيين ألا يفسروا تمرير القرار المتعلق بهذه المسألة كمؤشر للدعم الحقيقي أو حتى التعاطف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد