ويكيبيديا

    "المتعلمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • learners
        
    • educated
        
    • students
        
    • uneducated
        
    • literate
        
    • literacy
        
    • learner
        
    • pupils
        
    • learning
        
    • with no education
        
    • the illiterate
        
    • scholars
        
    Build capacities of learners and parents, as well as community, to participate in school governance and management. UN :: بناء قدرات المتعلمين وآبائهم وأمهاتهم، إلى جانب المجتمعات المحلية، للمشاركة في حوكمة المدارس وإدارتها.
    :: Developing programmes to track and re-admit into the education system learners who had dropped out of school UN :: وضع برامج لتتبع المتعلمين الذين سبق أن تسربوا من المدرسة، وإعادة إدخالهم في النظام التعليمي.
    (xi) Involve learners and educators directly in carrying out monitoring and evaluation processes so as to promote empowerment and self-reflection. UN ' 11` إشراك المتعلمين والمعلمين بشكل مباشر في تنفيذ عمليات الرصد والتقييم، بغية تعزيز التمكين وعكس السمات الشخصيــة.
    In some developing countries, low salaries and dim economic prospects have prompted highly educated professionals to migrate elsewhere. UN ففي بعض البلدان النامية، دفع انخفاض المرتبات وضيق الآفاق الاقتصادية المهنيين المتعلمين تعليما عاليا إلى الهجرة.
    students and better educated Saharans were reported to have been particularly targeted. UN وأُفيد أن الطلبة والصحراويين المتعلمين بشكل أفضل كانوا مستهدفين بصورة خاصة.
    (xi) Involve learners and educators directly in carrying out monitoring and evaluation processes so as to promote empowerment and self-reflection. UN ' 11` إشراك المتعلمين والمعلمين بشكل مباشر في تنفيذ عمليات الرصد والتقييم، بغية تعزيز التمكين وعكس السمات الشخصيــة.
    Increasing the numbers of non-white learners at Level 2 UN زيادة أعداد المتعلمين غير البيض في المستوى 2
    Most schools had learners Representative Associations that acted as liaison between students and school administration. UN ويوجد في معظم المدارس جمعيات لممثلي المتعلمين تقوم بدور جهة الاتصال بين الطلاب وإدارة المدرسة.
    As a result, 3,333 children with disabilities were integrated in disabled friendly schools. 80 catch-up centres were introduced and currently accommodate 14,900 pupils. 680 teachers are trained to deliver practical lessons to these learners. UN ونتيجة لذلك، أُدمج 333 3 طفلاً معوقاً في مدارس مواتية لذوي الإعاقة. وافتتح 80 مركزاً للدروس الاستدراكية يضمون حالياً 900 14 تلميذ. ويتلقى 680 مدرساً تدريباً لتقديم دروس عملية لهؤلاء المتعلمين.
    Currently, there are 13,160 learners taught by 756 instructors in 688 NFE centres. UN الحالي، 160 13 من المتعلمين الذين يتلقون التعليم من 756 معلماً في 688 مركزاً للتعليم غير الرسمي.
    In doing so, UNITAR intends to support effective and independent learners, and to foster a sustained and positive attitude towards lifelong learning. UN ويعتزم اليونيتار، وهو يفعل ذلك، دعم المتعلمين الفعليين والمستقلين، وتعزيز اتخاذ موقف مستمر وإيجابي إزاء فكرة التعلم على مدى الحياة.
    Furthermore, e-learning accommodates multiple learning styles with a variety of delivery methods geared to different learners. UN وعلاوة على ذلك يستوعب التعلم الإلكتروني أساليب تعلم متعددة حيث يتيح طرائق تبليغ متنوعة تختلف باختلاف المتعلمين.
    Ironically, both the educated and the illiterate fall victim to corruption. UN وللمفارقة أن المتعلمين وغير المتعلمين يقعون على السواء ضحية الفساد.
    Most of those literate in English were also probably educated abroad. UN ومعظم الذين يلمون بالإنكليزية قد يكونون من المتعلمين في الخارج.
    educated people do tend to have an above average life expectancy. Open Subtitles المتعلمين يميليون الى الحصول على أعلى من المتوسط المتوقع للعيش
    Education won't; the world is full of educated fools. Open Subtitles التعليم لن يفعل ذلك. العالم مليء بالحمقى المتعلمين.
    They're supposed to be an educated group of people. Open Subtitles من المفترض أن تكون جماعة من الناس المتعلمين
    :: Cardiovascular mortality rates decreased among educated people compared with those without formal education. UN :: انخفاض معدلات الوفيات بسبب أمراض القلب والشرايين في أوساط المتعلمين مقارنة بمن لم يتلقوا أي تعليم رسمي.
    With two thirds of the world's uneducated children being girls, there is clearly a disadvantage placed on them. UN وحيث يوجد ثلثا الأطفال غير المتعلمين في العالم من الفتيات، فمن الواضح أن هؤلاء تعترضهن ظروف غير مسعفة.
    Life Expectancy is 46.4 years while Adult literacy Rate is (83 per cent). UN ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة 46.4 سنة بينما تشكل نسبة المتعلمين من البالغين 83 في المائة.
    It can also remove barriers to learning and participation in learning, upgrade the skills of the public sector workforce and ensure that every learner realizes his or her full potential. UN كما يمكن أن يزيل التعلم الإلكتروني الحواجز التي تعيق عملية التعلم والمشاركة فيها والارتقاء بمهارات القوة العاملة في القطاع العام وأن يكفل لكل المتعلمين تحقيق قدراتهم كاملة.
    The highest prevalence of anaemia was found among the population with no education. UN ووجد أن تفشي فقر الدم هو أعلى ما يكون فيما بين السكان غير المتعلمين.
    Do you think these scholars made all this up? Open Subtitles أتعتقد أن أولئك المتعلمين أختلقوها من عندهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد