ويكيبيديا

    "المتغير بسرعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rapidly changing
        
    • rapidly evolving
        
    • fast-changing
        
    It should be able to respond expeditiously in an effective and efficient manner to the rapidly changing geopolitical realities of the world. UN ويتعين عليه أن يستجيب على وجه السرعة بفعالية وكفاءة لواقع العالم الجغرافي السياسي المتغير بسرعة.
    The need for such policies is increasing in today's rapidly changing global economy. UN وقد أخذت الحاجة الى هذه السياسات في الازدياد في الاقتصاد العالمي المعاصر المتغير بسرعة.
    The Maldives' strategy, while initially adequate, had not been adaptive to the rapidly changing Maldivian economy and global economic slowdown. UN إن استراتيجية ملديف كانت في بدايتها ملائمة، ولكنها لم تتكيف مع اقتصاد ملديف المتغير بسرعة والتباطؤ الاقتصادي العالمي.
    Today it is time for serious, meaningful changes, changes commensurate with the needs of our rapidly changing world. UN واليوم، آن اﻷوان ﻹحداث تغييرات جادة وملموسة تتفق مع حاجات عالمنا المتغير بسرعة.
    24. In the past 12 months, the United Nations had been undergoing positive changes that would enable it to address the problems arising in the economic, social and related fields as a result of the rapidly evolving world situation. UN ٢٤ - وأضاف أن اﻷمم المتحدة، خلال الاثني عشر شهرا الماضية، مرت بتغيرات إيجابية تتيح لها مواجهة المشاكل الناشئة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة نتيجة للوضع العالمي المتغير بسرعة.
    The international community feels that the machinery created during the cold war is unresponsive to the fast-changing political environment. UN فالمجتمع الدولي يشعر أن الآلية التي أُنشئت في ظل الحرب الباردة لم تعد صالحة للمناخ السياسي المتغير بسرعة.
    Or we may use the excuse that international drug-control treaties have become too rigid to reflect rapidly changing realities. UN أو يمكننا أن نستخدم حجة أن المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات أصبحت جامدة بحيث لا تستطيع التعبير عن حقائق الواقع المتغير بسرعة.
    But in the light of rapidly changing demand and technology, most countries have begun to venture in directions intended to open part of the industry to competition. UN غير أنه في ضوء الطلب المتغير بسرعة والتكنولوجيا اﻵخذة في التغير بسرعة أيضا، بدأ معظم البلدان يغامر في اتجاهات ترمي الى فتح جزء من الصناعة أمام المنافسة.
    The rapidly changing international development landscape meant that it was time to move beyond traditional cooperation to incorporate South-South and triangular cooperation perspectives into the post-2015 development agenda. UN ويعني المشهد الإنمائي الدولي المتغير بسرعة أن الوقت قد حان لتجاوز التعاون التقليدي لإدماج منظور التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It is therefore important that African countries also change their approach to regional trade and integration in order to adapt to this rapidly changing world. UN لذلك من المهم أن تغير البلدان الأفريقية أيضاً النهج الذي تتبعه إزاء التجارة الإقليمية والتكامل الإقليمي بغية التكيف مع هذا العالم المتغير بسرعة.
    62. The Deputy Executive Director described a rapidly changing humanitarian landscape and the increasing caseload of UNICEF and its partners. UN 62 - ووصفت نائبة المدير التنفيذي المشهد الإنساني المتغير بسرعة وعبء العمل المتزايد على منظمة اليونيسيف وشركائها.
    62. The Deputy Executive Director described a rapidly changing humanitarian landscape and the increasing caseload of UNICEF and its partners. UN 62 - ووصفت نائبة المدير التنفيذي المشهد الإنساني المتغير بسرعة وعبء العمل المتزايد على منظمة اليونيسيف وشركائها.
    This was highly appropriate, since the region recently had direct first-hand experience of the formidable challenges involved in coming to grips with our rapidly changing world. UN ويأتي هذا في وقت مناسب جداً إذ جربت المنطقة مؤخراً وبصورة مباشرة التحديات الهائلة التي تنطوي عليها مواجهة عالمنا المتغير بسرعة.
    This was highly appropriate, since the region recently had direct first-hand experience of the formidable challenges involved in coming to grips with our rapidly changing world. UN ويأتي هذا في وقت مناسب جداً إذ جربت المنطقة مؤخراً وبصورة مباشرة التحديات الهائلة التي تنطوي عليها مواجهة عالمنا المتغير بسرعة.
    No institution created in the conditions that existed more than half a century ago can claim to remain relevant in all its aspects unless it keeps pace with a rapidly changing world. UN ولا يمكن لأية مؤسسة أنشئت في ظل الظروف التي كانت سائدة قبل أكثر من نصف قرن أن تدعي أنها ما زالت صالحة في جميع جوانبها إذا لم تواكب العالم المتغير بسرعة.
    In the rapidly changing international security environment of the post-cold-war era, the United Nations is now faced with new challenges arising from the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN وفي المناخ اﻷمني الدولي المتغير بسرعة في فترة ما بعد الحرب الباردة، تواجه اﻷمم المتحدة اﻵن تحديات جديدة ناجمة عن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها.
    I should like to assure him of the firm support of the Republic of Chad in his efforts to bring about the necessary and indispensable reforms of our Organization so as to make it more capable of achieving the purposes and principles of the Charter in our rapidly changing world. UN وأود أن أؤكد له على دعم جمهورية تشاد الراسخ لجهوده في تحقيق اﻹصلاحات الضرورية والتي لا غنـــى عنهـــا لمنظمتنا لجعلها أكثر قدرة على تحقيق مقاصـــد ومبادئ الميثاق في عالمنا المتغير بسرعة.
    A final challenge must therefore be to ensure that the international community, individual countries and others responsible for implementing the new strategy have the flexibility necessary to adjust their goals and actions as quickly as the rapidly changing world requires. UN ولذلك يجب أن يتمثل التحدي النهائي في أن يتحلى المجتمع الدولي وفرادى البلدان والجهات الأخرى المسؤولة عن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة بالمرونة اللازمة لتعديل الأهداف والإجراءات بالسرعة التي يتطلبها العالم المتغير بسرعة.
    The UNESCO standard-setting instruments that preceded the Declaration were being aligned with the rapidly changing international landscape on indigenous issues. UN 42 - واستطردت قائلة إنه يجري مواءمة الصكوك المعيارية لليونسكو التي سبقت الإعلان مع المشهد الدولي المتغير بسرعة من حيث قضايا الشعوب الأصلية.
    41. Picking up on the Director's comment regarding limited predictability in humanitarian operations, one delegation cited the rapidly evolving situation in the Middle East and the difficulties in assessing needs and priorities. UN 41- وتعقيباً على تعليق المدير حول قدرة التنبؤ المحدودة في العمليات الإنسانية، استشهد أحد الوفود بالوضع المتغير بسرعة في منطقة الشرق الأوسط والصعوبات في تقييم الاحتياجات والأولويات.
    The Commission observed that a competitive system of remuneration, able to reflect changes in the missions and mandates of the organizations and new requirements in terms of skills and competencies, was a critical element in ensuring the competitiveness of international organizations in today's fast-changing world. UN ولاحظت اللجنة ما لوضع نظام للأجور قادر على المنافسة ويمكنه أن يعكس التغييرات في مهمات وولايات المنظمات والمتطلبات الجديدة من حيث المهارات والكفاءات، من أهمية حاسمة بالنسبة لكفالة قدرة المنظمات الدولية على المنافسة في عالم اليوم المتغير بسرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد