Technology Optimists suggest " big push " policies to scale up available technologies. | UN | ويقترح المتفائلون بشأن التكنولوجيا اتباع سياسات تعطي " دفعة قوية " لتوسيع نطاق التكنولوجيات المتاحة. |
Even with mass releases, Optimists predict a prison population of 60,000 by the year 2005, which, in per capita terms, would still be the highest compared to almost every other country in the world. | UN | وحتى مع اﻹفراج عن السجناء بأعداد كبيرة، يتوقع المتفائلون عددا من السجناء يبلغ ٠٠٠ ٦٠ بحلول سنة ٢٠٠٥، وهو عدد يكاد يتجاوز، من حيث الكثافة السكانية، أي معدل في أي بلد في العالم. |
The question today is whether a new upsurge of investment will come to our rescue. Optimists point to the shale-energy revolution in the US. | News-Commentary | والسؤال المطروح اليوم هو ما إذا كانت طفرة جديدة من الاستثمار قد تأتي لإنقاذنا. يشير المتفائلون إلى ثورة طاقة الغاز الصخري في الولايات المتحدة. |
Optimists see it differently. Encouraged by sharp reductions in households’ debt-service costs and a surprisingly steep fall in unemployment, they argue that the long nightmare has finally ended. | News-Commentary | ويرى المتفائلون الأمر من زاوية مختلفة. فهم بتشجيع من الانخفاض الحاد في تكاليف خدمة الديون ومعدل البطالة، يزعمون أن الكابوس الذي طال أمده قد انتهى أخيرا. |
Optimists hope that this might hasten economic liberalization, and perhaps even lead to moderate political reform, especially greater accountability for far-flung local officials. After all, it has been China’s young guns who consistently raise the issue of local corruption at Party summits. | News-Commentary | ويأمل المتفائلون أن يؤدي هذا إلى التعجيل بالتحرير الاقتصادي، بل وحتى إلى الإصلاح السياسي المعتدل، وبشكل خاص المزيد من المساءلة للقيادات المحلية في المناطق النائية. فالقادة الشباب هم الذين أصروا بثبات على إثارة قضية الفساد المحلي في مؤتمرات الحزب. |
How vulnerable are emerging economies because of all this dollar debt? Optimists like to point out that emerging markets have accumulated a huge stock of international reserves since 2010, enabling them to self-insure against a run on their currencies or their foreign debt. | News-Commentary | ولكن إلى أي مدى أصاب الضعف الاقتصادات الناشئة بسبب كل هذه الديون الدولارية؟ يحب المتفائلون أن يشيروا إلى أن الأسواق الناشئة جمعت مخزوناً ضخماً من الاحتياطيات الدولية منذ عام 2010، الأمر الذي يمكنها من تأمين أنفسها ضد التكالب على عملاتها أو ديونها الأجنبية. وهذا صحيح، ولكن إلى حد ما فقط. |
Optimists counter that smart phones, Big Data, and expected advances in nanotechnology, robotics, and biosciences are harbingers of a new era of technology-driven productivity improvements. It may be impossible to predict the next “killer app,” they argue, but it will always be developed. | News-Commentary | ويرد المتفائلون بأن الهواتف الذكية، والبيانات الضخمة، والتقدم المتوقع في التكنولوجيا، والروبوتات، والعلوم البيولوجية تبشر بحقبة جديدة من الإنتاجية التي يدفعها التحسن التكنولوجي. وقد يكون من المستحيل أن نتنبأ بالتطبيق "القاتل" المقبل، كما يزعمون، ولكنه سوف يتطور دوما. |
Optimists will note that the underlying fiscal situation in Greece is healthier. Moreover, debt relief is being considered; the euro and the price of oil are both – helpfully – weaker; and, despite China’s economic slowdown, international economic developments remain broadly favorable. | News-Commentary | سوف يلاحظ المتفائلون أن الوضع المالي الأساسي في اليونان أصبح أكثر صحة. وعلاوة على ذلك، يجري النظر الآن في تخفيف أعباء الدين؛ كما أصبح اليورو وأسعار النفط أضعف ــ وهو أمر مفيد؛ وبرغم التباطؤ الاقتصادي في الصين، فإن التطورات الاقتصادية الدولية تظل مواتية إلى حد كبير. |
Where are Europe's Optimists? | News-Commentary | أين المتفائلون في أوروبا؟ |
That's why God created Optimists. | Open Subtitles | لماذا خلق الله المتفائلون ؟ |
And I shall conclude by citing a well-known saying: “Pessimists are no more than casual observers, it is the Optimists who can change the world”. | UN | وسوف أختتم بياني باقتباس قول مشهور: " المتشائمون ليســوا أكثــر مــن مراقبيــن عابريــن؛ أما المتفائلون فهــم الذين يمكنهم تغيير العالم " . |
85/ Resource Optimists argue that the price of oil is the driving force that determines the long-run supply of oil, so that production will follow prices. | UN | )٥٨( يقول المتفائلون في مجال الموارد إن سعر النفط هو القوة المحركة التي تحدد اﻹمداد الطويل اﻷجل من النفط. ومن ثم فإن الانتاج سيتبع اﻷسعار. |
Optimists maintain that the official statistics fail to capture marked quality-of-life improvements, which may be true, especially in the light of promising advances in biotechnology and online education. But this overlooks a much more important aspect of the productivity-measurement critique: the undercounting of work time associated with the widespread use of portable information appliances. | News-Commentary | يؤكد المتفائلون أن الإحصاءات الرسمية لا تغطي التحسن الملحوظ في نوعية الحياة، والذي قد يكون صادقا، وخاصة في ضوء التقدم الواعد في التكنولوجيا الحيوية والتعليم على شبكة الإنترنت. ولكن هذا يتغافل عن جانب أكثر أهمية في انتقاد قياس الإنتاجية: عدم احتساب كامل وقت العمل المرتبط بالاستخدام الواسع الانتشار لتطبيقات المعلومات المحمولة. |
So I remain skeptical that a services-led model can deliver rapid growth and good jobs in the way that manufacturing once did. Even if the technological Optimists are right, it is difficult to see how that will enable developing countries to sustain the kind of growth they experienced over the last couple of decades. | News-Commentary | لذا، فأنا أظل متشككاً في قدرة النموذج القائم على الخدمات على تحقيق النمو السريع وتوفير الوظائف المجزية على النحو الذي رأيناه من قطاع التصنيع ذات يوم. وحتى إذا كان المتفائلون التكنولوجيون على حق، فمن الصعب أن نرى كيف قد يعمل هذا على تمكين البلدان النامية من الحفاظ على ذلك النوع من النمو الذي شهدته على مدى العقدين الماضيين. |
Both sides cite Moore’s Law, named for Intel’s co-founder, Gordon Moore, who noticed that the density of transistors on a chip could be doubled every 18 months. The pessimists claim that this is becoming harder and more expensive; the Optimists hold that the law will remain valid, with chips moving to three dimensions. | News-Commentary | وكل من الجانبين يستشهد بقانون مور، الذي استمد اسمه من جوردون مور المشارك في تأسيس شركة إنتل، والذي لاحظ أن كثافة الترانزستورات على الرقاقة من الممكن أن تتضاعف كل ثمانية عشر شهرا. ويزعم المتشائمون أن هذا أصبح أصعب وأكثر تكلفة؛ ويقول المتفائلون إن القانون سوف يظل ساريا، مع تحول الرقائق إلى الأبعاد الثلاثية. |
The Optimists back their claims of an earlier recovery by pointing to a variety of statistics. They note that construction activity is rising, home prices are declining more slowly, disposable personal income increased in the first quarter, consumer spending is up, and the labor market is improving. | News-Commentary | يبني المتفائلون مزاعمهم حول بداية الانتعاش الاقتصادي في وقت أقرب من المتوقع على مجموعة متنوعة من الإحصائيات. فقد لاحظوا أن أنشطة البناء في ارتفاع، وأن أسعار المساكن تنحدر بمعدلات أبطأ، وأن الدخل الشخصي المتاح سجل زيادة أثناء الربع الأول من هذا العام، وأن مستويات الإنفاق الاستهلاكي قد ارتفعت، وأن سوق العمل بدأت في التحسن. |
What the Optimists forget is that the 1950’s and 1960’s were also a period of massive insecurity. Many people realistically feared the outbreak of World War III – and with good reason, according to many historians. | News-Commentary | لقد نسي المتفائلون أن فترة الخمسينيات والستينيات شهدت أيضاً انعدام الشعور بالأمان، حيث كان الناس يعيشون في خوف من نشوب حرب عالمية ثالثة ـ وكان لذلك الخوف مبررات وجيهة طبقاً للعديد من المؤرخين. وفي ذلك الوقت ساعد شبح نهاية العالم على تخفيض تكاليف الإقراض. ومن حسن الحظ أن أشد مخاوف المستثمرين لم تتحقق، وليس لنا إلا أن نتمنى أن يتكرر نفس الشيء معنا. |
So, while there may be fewer economic collapses, owing to better macroeconomic management, high growth will likely remain episodic and exceptional. On average, performance might be somewhat better than in the past, but nowhere near as stellar as Optimists expect. | News-Commentary | وإذا كان لنا أن نعتبر التاريخ دليلاً مرشدا، فإن نطاق البلدان القادرة على تحقيق هذه الغاية سوف يظل ضيقا. لذا ففي حين قد يتراجع عدد حالات الانهيار الاقتصادي، بسبب إدارة الاقتصاد الكلي بشكل أفضل، فمن المرجح أن يظل النمو المرتفع عَرَضياً واستثنائيا. وفي المتوسط، قد يكون الأداء أفضل بعض الشيء مقارنة بالماضي، ولكنه لن يقترب من المستويات القياسية التي يتوقعها المتفائلون. |
COLLEGE STATION, TEXAS – With the fall of the Berlin Wall in 1989 and the relatively non-violent overthrow of communism throughout Central and Eastern Europe, Optimists predicted a new golden age of a world filled with peaceful democracies. History, for some, seemed to have come to an end. | News-Commentary | كوليج ستيشن، تكساس ـ مع سقوط سور برلين في عام 1989، والإطاحة بالشيوعية بلا عنف تقريباً في مختلف أنحاء أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية، فقد توقع المتفائلون عصراً ذهبياً جديداً عامراً بالأنظمة الديمقراطية المسالمة. وبدا الأمر في نظر البعض وكأن التاريخ قد بلغ نهايته. ولكن المتفائلين أثبتوا أنهم كانوا مضلَّلين، حيث أن قوى العالم، العظمى منها والصغرى، تستقي دروسها، التي كثيراً ما تكون متضاربة، من الماضي. |
Optimists often stress two ways in which “China is different.” First, many debts involve different arms of the Chinese state – owed, say, by state-owned enterprises (SOEs) and local governments to state-owned banks. | News-Commentary | ولكن الديون الضخمة التي خلقتها طفرة الائتمان تظل تمثل مشكلة كبرى. فلم يشهد أي اقتصاد آخر من قبل مثل هذه الطفرة ونجح في الوقت نفسه في تجنب الأزمة المالية أو تراجع النمو بشكل كبير. ويؤكد المتفائلون غالباً على عاملين يجعلان "الصين مختلفة". الأول أن العديد من الديون تشمل أذرعة مختلفة للدولة الصينية ــ فهي مستحقة على سبيل المثال على شركات مملوكة للدولة وحكومات محلية لصالح بنوك مملوكة للدولة. |