Stressing the pressing need to urge non-State actors to halt immediately and unconditionally new deployments of mines, improvised explosive devices and other associated explosive devices, | UN | وإذ تؤكد الضرورة الملحّة لحث الجهات الفاعلة من غير الدول على أن توقف فورا ودون شروط العمليات التي يضطلع بها حديثا لنشر الألغام والأجهزة المتفجرة يدوية الصنع والأجهزة المتفجرة الأخرى المرتبطة بها، |
Stressing the pressing need to urge non-State actors to halt immediately and unconditionally new deployments of mines, improvised explosive devices and other associated explosive devices, | UN | وإذ تؤكد الضرورة الملحة لحث الجهات الفاعلة من غير الدول على أن توقف فورا ودون شروط العمليات التي يضطلع بها حديثا لنشر الألغام والأجهزة المتفجرة يدوية الصنع والأجهزة المتفجرة الأخرى المرتبطة بها، |
INTERPOL has suggested that parts of the Monitoring Team's findings -- for example, those on issues concerning the arms embargo and, in particular, improvised explosive devices -- could be disseminated through INTERPOL. | UN | وقد اقترحت الإنتربول تعميم أجزاء من الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق - مثل الاستنتاجات المتعلقة بحظر توريد الأسلحة، ولا سيما ما يتعلق بالأجهزة المتفجرة يدوية الصنع - عن طريق الإنتربول. |
Expressing its concern at the serious threat that antipersonnel mines, remnants of war and improvised explosive devices may pose to the civilian population, and stressing the need to refrain from the use of weapons and devices prohibited by international law, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء ما تمثله الألغام المضادة للأفراد ومخلفات الحرب والأجهزة المتفجرة يدوية الصنع من خطر شديد على السكان المدنيين، وإذ يؤكد ضرورة الامتناع عن استعمال أسلحة وأجهزة يحظرها القانون الدولي، |
Expressing its concern at the serious threat that antipersonnel mines, remnants of war and improvised explosive devices may pose to the civilian population, and stressing the need to refrain from the use of weapons and devices prohibited by international law, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء ما تمثله الألغام المضادة للأفراد ومخلفات الحرب والأجهزة المتفجرة يدوية الصنع من خطر شديد على السكان المدنيين، وإذ يؤكد ضرورة الامتناع عن استعمال الأسلحة والأجهزة التي يحظرها القانون الدولي، |
Expressing its concern about the serious threat that antipersonnel mines, remnants of war and improvised explosive devices pose to the civilian population, and stressing the need to refrain from the use of weapons and devices prohibited by international law, | UN | وإذ يعرب عن قلقه لما تمثله الألغام المضادة للأفراد ومخلفات الحرب والأجهزة المتفجرة يدوية الصنع من خطر شديد على السكان المدنيين، وإذ يؤكد ضرورة الامتناع عن استعمال الأسلحة والأجهزة التي يحظرها القانون الدولي، |
Expressing its concern at the serious threat that anti-personnel mines, remnants of war and improvised explosive devices may pose to the civilian population, and stressing the need to refrain from the use of weapons and devices prohibited by international law. | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء ما تمثله الألغام المضادة للأفراد ومخلفات الحرب والأجهزة المتفجرة يدوية الصنع من خطر شديد على السكان المدنيين، وإذ يؤكد ضرورة الامتناع عن استعمال أسلحة وأجهزة يحظرها القانون الدولي. |
Expressing its concern about the serious threat that antipersonnel mines, remnants of war and improvised explosive devices pose to the civilian population, and stressing the need to refrain from the use of weapons and devices prohibited by international law, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء ما تمثله الألغام المضادة للأفراد ومخلفات الحرب والأجهزة المتفجرة يدوية الصنع من خطر شديد على السكان المدنيين، وإذ يؤكد ضرورة الامتناع عن استعمال الأسلحة والأجهزة التي يحظرها القانون الدولي، |
3. Following a time of relative calm after the formation of the Government, Lebanon witnessed further challenges to its security situation during the reporting period, including five terrorist attacks involving improvised explosive devices and car bombs that left at least three people dead and tens injured. | UN | ٣ - وفي إثر مرحلة من الهدوء النسبي في أعقاب تشكيل الحكومة، شهد لبنان، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مزيدا من التحديات التي واجهت وضعه الأمني، بما في ذلك خمس هجمات إرهابية استخدمت فيها الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع والسيارات المفخخة، أسفرت عن مقتل ثلاثة أشخاص على الأقل وإصابة العشرات بجروح. |
Lashkar-e-Tayyiba (QE.L.118.05) continues to provide advanced terrorist training, including on improvised explosive devices. | UN | ولا تزال جماعة لَشكر الطيبة (Lashkar-e-Taiba, QE.L.118.05) توفر تدريبات إرهابية متقدمة، بما في ذلك ما يخص الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع. |
This should include a particular emphasis on (a) man-portable air defence systems, (b) weapons-grade chemicals and (c) technologies that can be used in improvised explosive devices. VII. The work of the Monitoring Team | UN | وينبغي أن يشمل ذلك التركيز بوجه خاص على ما يلي: (أ) منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد؛ (ب) المواد الكيميائية القابلة للاستخدام في صنع الأسلحة؛ (ج) التكنولوجيا التي يمكن استخدامها في الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع. |
Condemning in the strongest terms all attacks, including improvised explosive device attacks, suicide attacks and abductions, targeting civilians and Afghan and international forces and their deleterious effect on the stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan, and condemning further the use by the Taliban, AlQaida and other extremist groups of civilians as human shields, | UN | وإذ يدين بأشد العبارات جميع الهجمات، بما فيها الهجمات التي تستخدم فيها الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع والهجمات الانتحارية وعمليات الاختطاف التي تستهدف المدنيين والقوات الأفغانية والدولية وآثارها الضارة في الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان، وإذ يدين كذلك استخدام حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة المدنيين دروعا بشرية، |
Condemning in the strongest terms all attacks, including improvised explosive device attacks, suicide attacks, assassinations and abductions, targeting civilians and Afghan and international forces and their deleterious effect on the stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan, and condemning further the use by the Taliban, AlQaida and other extremist groups of civilians as human shields, | UN | وإذ يدين بأشد العبارات جميع الهجمات، بما فيها الهجمات التي تستخدم فيها الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع والهجمات الانتحارية وعمليات الاغتيال والاختطاف، التي تستهدف المدنيين والقوات الأفغانية والدولية وأثرها الضار في الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان، وإذ يدين كذلك استخدام حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة المدنيين دروعا بشرية، |
Condemning in the strongest terms all attacks, including improvised explosive device attacks, suicide attacks and abductions, targeting civilians and Afghan and international forces and their deleterious effect on the stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan, and condemning further the use by the Taliban and other extremist groups of civilians as human shields, | UN | وإذ يدين بأشد العبارات جميع الهجمات، بما فيها الهجمات التي تستخدم فيها الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع والهجمات الانتحارية وعمليات الاختطاف، التي تستهدف المدنيين والقوات الأفغانية والدولية وآثارها الضارة على الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان، وإذ يدين كذلك استخدام حركة طالبان وغيرها من الجماعات المتطرفة المدنيين دروعا بشرية، |
Condemns in the strongest terms all attacks, including improvised explosive device attacks, suicide attacks and abductions, targeting civilians ... and condemns further the use by [non-State armed groups] of civilians as human shields. | UN | يدين بأشد العبارات جميع الهجمات، بما فيها الهجمات التي تستخدم فيها الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع والهجمات الانتحارية وعمليات الاختطاف التي تستهدف المدنيين ... ويدين كذلك استخدام [الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة] المدنيين دروعا بشرية. |
Condemning in the strongest terms all attacks, including improvised explosive device attacks, suicide attacks and abductions, targeting civilians and Afghan and international forces and their deleterious effect on the stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan, and condemning further the use by the Taliban and other extremist groups of civilians as human shields, | UN | وإذ يدين بأشد العبارات جميع الهجمات، بما فيها الهجمات التي تستخدم فيها الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع والهجمات الانتحارية وعمليات الاختطاف التي تستهدف المدنيين والقوات الأفغانية والدولية وما ينجم عنها من آثار ضارة على الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان، وإذ يدين كذلك استخدام حركة طالبان وغيرها من الجماعات المتطرفة المدنيين دروعا بشرية، |
28. Condemns in the strongest terms all attacks, including improvised explosive device attacks, suicide attacks, assassinations and abductions, targeting civilians and Afghan and international forces, and their deleterious effect on the stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan, and condemns further the use, by the Taliban and other extremist groups, of civilians as human shields; | UN | 28 - يدين بأشد العبارات جميع الهجمات، بما فيها الهجمات التي تستخدم فيها الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع والهجمات الانتحارية والاغتيالات وعمليات الاختطاف، التي تستهدف المدنيين والقوات الأفغانية والقوات الدولية وأثرها الضار في الجهود المبذولة من أجل تحقيق الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان، ويدين كذلك استخدام حركة طالبان والجماعات المتطرفة الأخرى المدنيين دروعا بشرية؛ |
28. Condemns in the strongest terms all attacks, including improvised explosive device attacks, suicide attacks, assassinations and abductions, targeting civilians and Afghan and international forces, and their deleterious effect on the stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan, and condemns further the use, by the Taliban and other extremist groups, of civilians as human shields; | UN | 28 - يدين بأشد العبارات جميع الهجمات، بما فيها الهجمات التي تستخدم فيها الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع والهجمات الانتحارية والاغتيالات وعمليات الاختطاف، التي تستهدف المدنيين والقوات الأفغانية والدولية وأثرها الضار في الجهود المبذولة من أجل تحقيق الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان، ويدين كذلك استخدام حركة طالبان والجماعات المتطرفة الأخرى المدنيين دروعا بشرية؛ |
18. Condemns in the strongest terms all attacks, including improvised explosive device attacks, suicide attacks and abductions, targeting civilians and Afghan and international forces and their deleterious effect on the stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan, and condemns further the use by the Taliban and other extremist groups of civilians as human shields; | UN | 18 - يدين بأشد العبارات جميع الهجمات، بما فيها الهجمات التي تستخدم فيها الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع والهجمات الانتحارية وعمليات الاختطاف، التي تستهدف المدنيين والقوات الأفغانية والدولية وأثرها الضار في الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان، ويدين كذلك استخدام حركة طالبان والجماعات المتطرفة الأخرى المدنيين دروعا بشرية؛ |
17. Condemns in the strongest terms all attacks, including improvised explosive device attacks, suicide attacks, assassinations and abductions, targeting civilians and Afghan and international forces and their deleterious effect on the stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan, and condemns further the use by the Taliban and other extremist groups of civilians as human shields; | UN | 17 - يدين بأشد العبارات جميع الهجمات، بما فيها الهجمات التي تستخدم فيها الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع والهجمات الانتحارية وعمليات الاغتيال والاختطاف، التي تستهدف المدنيين والقوات الأفغانية والدولية وأثرها الضار في الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان، ويدين كذلك استخدام حركة طالبان والجماعات المتطرفة الأخرى المدنيين دروعا بشرية؛ |