intergovernmentally agreed outcome documents must pay particular attention to the situation of indigenous peoples and Governments need to make commitments in this regard. | UN | ويجب أن يولى اهتمام خاص في الوثائق الختامية المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي لحالة الشعوب الأصلية، وعلى الحكومات أن تقطع على أنفسها التزامات في هذا الشأن. |
For these reasons, such partnerships can play a key role in the implementation of the post-2015 agenda, as a complement to intergovernmentally agreed commitments. | UN | ولهذه الأسباب، يمكن لهذه المبادرات أن تؤدي دورا رئيسيا في تنفيذ خطة ما بعد عام 2015، باعتبارها مكملاً للالتزامات المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي. |
Consultations with Member States were also undertaken in order to benefit from their collective views on the possible ways to translate the specific mandates of the Secretary-General, as provided by the Istanbul Programme of Action and other intergovernmentally agreed outcomes. | UN | وأجريت أيضا مشاورات مع الدول الأعضاء للاستفادة من آرائهم الجماعية بشأن الطرق التي يمكن بها ترجمة الولايات المحددة المنوطة بالأمين العام، والمنصوص عليها في برنامج عمل إسطنبول وغيره من النتائج المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي. |
The Partnerships Fair gave participants an opportunity to gather information on and discuss the important contribution of these initiatives to support the implementation of intergovernmentally agreed sustainable development goals and objectives. | UN | ومعرض الشراكات أتاح الفرصة أمام المشاركين لجمع، ومناقشة، المعلومات عن الإسهامات الهامة لهذه المبادرات في دعم تنفيذ أهداف وغايات التنمية المستدامة المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي. |
The initial rhetoric, at the conclusion of the 2005 World Summit, stressed the need to consider the way in which the intergovernmentally agreed guidelines were being implemented. | UN | لقد شدد الخطاب الأولي، في ختام مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، على ضرورة النظر في الطريقة التي كانت تنفذ بها المبادئ التوجيهية المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي. |
The WEHAB agenda provides a comprehensive basis for integrating the intergovernmentally agreed goals/targets, including the millennium development goals and most of the targets in the World Summit Plan of Implementation. | UN | فهذا الجدول يوفر أساسا شاملا لإدماج المقاصد والأهداف المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي بما في ذلك أهداف التنمية للألفية ومعظم الأهداف الواردة في خطة تنفيذ القمة العالمية. |
Partnerships could not be a substitute for intergovernmentally agreed programmes of action, but they were an important adjunct in project implementation. | UN | وأوضح أن الشراكات لا يمكن أن تكون بديلا لبرامج العمل المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي ولكنها مكملا هاما على مستوى تنفيذ المشاريع. |
This report serves as a basis for the Commission's discussion, during its eighteenth session, on the contribution of partnerships to the implementation of intergovernmentally agreed sustainable development goals and commitments. Contents | UN | ويفيد هذا التقرير كأساس تستند إليه مناقشات اللجنة، أثناء دورتها الثامنة عشرة، بشأن إسهام الشراكات في تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المستدامة المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي. |
This report serves as a basis for the Commission on Sustainable Development's discussion, during its review session, on the contribution of partnerships to the implementation of the intergovernmentally agreed sustainable development goals and objectives. Contents | UN | ويقصد بهذا التقرير أن يكون أساسا لمناقشات لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الاستعراضية، بشأن إسهام الشراكات في تنفيذ أهداف ومقاصد التنمية المستدامة المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي. |
On the same line, we stress that UNDP should base its work on the concepts and approaches which are intergovernmentally agreed and consistent with the outcomes of United Nations conferences and summits. | UN | وعلى نفس المنوال، نشدد على أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يجعل أعماله ترتكز على المفاهيم والنُهُج المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي والمتماشية مع نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
(d) Use of intergovernmentally agreed terms and expressions. | UN | (د) استخدام المصطلحات والتعابير المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي. |
As requested by the Commission on Sustainable Development at its eleventh session, this report serves as a basis for the Commission's discussion, during its review session, on the contribution of partnerships to the implementation of intergovernmentally agreed sustainable development goals and commitments. Contents | UN | ووفقا لطلب لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة، يُقصد بهذا التقرير أن يكون أساسا لمناقشات اللجنة، خلال دورتها الاستعراضية بشأن إسهام الشراكات في تنفيذ أهداف والتزامات التنمية المستدامة المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي. |
7. During its biennial review sessions, the Commission will discuss the contribution of partnerships to the implementation of the intergovernmentally agreed sustainable development goals and objectives with a view to sharing lessons learned and best practices, as well as identifying and addressing problems, gaps and constraints. | UN | 7 - وستناقش اللجنة، في دوراتها الاستعراضية التي تعقد كل سنتين، مدى إسهام الشراكات في تنفيذ الغايات والأهداف المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي في مجال التنمية المستدامة بغية تقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، وكذلك لتحديد المشاكل والثغرات والمعوقات القائمة والتصدي لها. |
(d) Use of intergovernmentally agreed terms and expressions. | UN | (د) استخدام المصطلحات والتعابير المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي. |
64. We recommit ourselves to staying fully engaged, nationally, regionally and internationally, to ensuring proper and effective follow-up to the implementation of the Monterrey Consensus, taking into account the intergovernmentally agreed outcome document adopted at this conference. | UN | 64 - إننا نؤكد من جديد التزامنا بأن نظل مثابرين تماما على العمل، وطنيا وإقليميا ودوليا، وأن نكفل المتابعة المناسبة والفعالة لتنفيذ توافق آراء مونتيري، آخذين في الاعتبار الوثيقة الختامية المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي المعتمدة في هذا المؤتمر. |
7. During its biennial review sessions, the Commission will discuss the contribution of partnerships to the implementation of the intergovernmentally agreed sustainable development goals and objectives with a view to sharing lessons learned and best practices, as well as identifying and addressing problems, gaps and constraints. | UN | 7 - وسوف تناقش اللجنة خلال دورتها الاستعراضية التي تعقد مرة كل سنتين مدى إسهام الشراكات في تنفيذ الأهداف والغايات المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي بشأن التنمية المستدامة، بغية تبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، فضلا عن التعرف على المشاكل والثغرات والقيود ومعالجتها. |
61. Calls upon the organizations of the United Nations development system, within their organizational mandates, to further improve their institutional accountability mechanisms and to include intergovernmentally agreed gender equality results and gender-sensitive indicators in their strategic frameworks; | UN | 61 - تهيب بمؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تواصل، في إطار ولاياتها التنظيمية، تحسين آلياتها للمساءلة المؤسسية وأن تدرج النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي والمؤشرات التي تراعي نوع الجنس في أطرها الاستراتيجية؛ |
32. The close collaboration with FAO and its regional forestry commissions assures an important link between intergovernmentally agreed decisions and their implementation at the national and regional levels, and contributes to monitoring, reporting and assessment of progress made. | UN | 32 - يكفل التعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ولجانها الإقليمية المعنية بالغابات وجود وصلة هامة تربط بين القرارات المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي وعملية التنفيذ على الصعيدين الوطني والإقليمي، ويسهم في رصد التقدم المحرز والإبلاغ عنه وتقييمه. |
61. Calls upon the organizations of the United Nations development system, within their organizational mandates, to further improve their institutional accountability mechanisms and to include intergovernmentally agreed gender equality results and gender-sensitive indicators in their strategic frameworks; | UN | 61 - تهيب بمنظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تواصل، في إطار ولاياتها التنظيمية، تحسين آلياتها للمساءلة المؤسسية وأن تدرج النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي والمؤشرات التي تراعي الشؤون الجنسانية في أطرها الاستراتيجية؛ |
61. Calls upon the organizations of the United Nations development system, within their organizational mandates, to further improve their institutional accountability mechanisms and to include intergovernmentally agreed gender equality results and gender-sensitive indicators in their strategic frameworks; | UN | 61 - تهيب بمنظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تواصل، في إطار ولاياتها التنظيمية، تحسين آلياتها للمساءلة المؤسسية وأن تدرج النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي والمؤشرات التي تراعي الشؤون الجنسانية في أطرها الاستراتيجية؛ |